YORKVILLE SA221S Dual 21 Inch Bass Reflex Powered Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SA221S
SA221S
i
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’un «voltage dangereux» non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur
suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
DOC-Safety-5v0+UL60065-00-1v9 • February 2, 2022
Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future
reference and heed all warnings.
Cleaning:
Clean only with dry cloth.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Wa
rning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water!
Wa
rning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized
plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme
on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer.
Equipment that is suspended overhead must use a secondary safeguard to prevent personal injury in the event the primary mounting mechanism
fails. Safety eyebolts attached to the equipment and galvanized steel wire can be used together to implement a failsafe mounting thus ensuring the
safety of the equipment and anyone positioned below the equipment.
Improper installation can result in bodily injury or death. If you are not qualified to attempt the installation get help from a professional structural rigger.
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage to your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed
person or the use of ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To
completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power
supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, requires battery pack replacement or has been dropped.
Disconnect power before servicing!
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyage: Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil
près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation - L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit
possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit
désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à
la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement
devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque - Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre
les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires
indiqués par le fabricant.
L'équipement suspendu au-dessus de la tête doit utiliser une protection secondaire pour éviter les blessures en cas de défaillance du mécanisme
de montage principal. Les boulons à œil de sécurité fixés à l'équipement et le fil d'acier galvanisé peuvent être utilisés ensemble pour mettre en
œuvre un montage à sécurité intégrée, assurant ainsi la sécurité de l'équipement et de toute personne placée sous l'équipement.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. Si vous n'êtes pas qualifié pour tenter l'installation, demandez l'aide
d'un gréeur structurel professionnel.
Remarque : L'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut nuire à la santé de vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être
placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de
chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces
dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation - Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon
d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames
en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est
désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le
pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher comp
lètement cet appareil
de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de
l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service - L'appareil ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit, comme le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil,
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement , nécessite le remplacement de la batterie ou est tombé. Débranchez
l'alimentation avant l'entretien!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTEZ UN TECHNICIEN
QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT. LES PACKS
BATTERIES INSTALLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉS À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE QUE LE
ENSOLEILLEMENT, LE FEU OU SIMILAIRES.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL. THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
INSTALLED BATTERY PACKS SHALL NOT BE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT
SUCH AS SUNSHINE, FIRE OR THE LIKE.
SEPARATE
COLLECTION
WEEE
DO NOT
PUSH OR PULL
CAUTION: OVERHEAD LOAD
ATTENTION: CHARGE AÉRIENNE
The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water
.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture
r’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) th
at produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prongs are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from
t
he apparatus.
11
. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture
r, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over
.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any wa
y, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not
operate normally
, or has been dropped.
W
ARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be
placed on this apparatus.
To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle.
The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisate
ur de la
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus large
que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour votre sécurité.
Si la fiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d'alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de
sortie de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.
13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit;
comme lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, lorsque
l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
AVERTISSEMENT:
• Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
• Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
• La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD,
DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY
WHILE GRILLE IS REMOVED.
AVIS
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS
QUE LA GRILLE EST RETIRÉE.
The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product shall not be
vertically stacked because of the nature of the product.
La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l'utilisateur que le produit ne doit pas être
empilé verticalement en raison de la nature du produit.NOT TO BE SERVICED
BY USERS
CAUTION: HOT SURFACE
ATTENTION: SURFACE CHAUDE
IEC 60417-5041
Important Safety Instructions - English / Français
ii
Cover .................................................................................. a
Important Safety Instructions - English / Français ................i
EMC Declaration - English / Français ..................................ii
Table of Contents .................................................................ii
SA221S 15A Control Panel ................................................ 1
SA221SKIT 20A Control Panel ........................................... 1
SA221SCE Control Panel ................................................... 1
Synergy SA221S Powered Speaker ................................... 2
Cabinet Features ............................................................. 2
Electronic Features ......................................................... 2
1. Power Switch and Indicator ........................................ 2
2. PowerCON TRUE AC Loop Thru ............................... 2
3. Input Jack ................................................................... 2
4. Dual Link Outputs ........................................................ 2
5. SA221S Level Control ................................................. 2
6. Clip, X-Max, VC-Therm, Activity Indicators ................. 2
7. Line Current Limit Control ........................................... 3
8. 50 Hz High-Pass Output ............................................. 3
9. 100 Hz / 50 Hz Lowpass Switch ................................. 3
Enceinte Ampliée Synergy SA221S .................................. 4
Caractéristiques de l’Enceinte ......................................... 4
Caractéristiques Électroniques ....................................... 4
1. Interrupteur et Indicateur d’Alimentation .................... 4
2. Boucle CA PowerCON TRUE ................................... 4
3. Prise d’Entrée ............................................................. 4
4. Sorties Dual Link ......................................................... 4
5. Commande de Niveau SA221S .................................. 4
6. Indicateurs d’Activité Clip, X-Max, VC-Therm, ............ 5
7. Commande de la limite de la puissance moyenne ...... 5
8. Sortie Passe-Haut 50 Hz ............................................. 5
9. Commutateur Passe-Bas 100 Hz / 50 Hz .................. 5
Specications - English / Français ...................................... 6
SYNERGY-Convenience-Receptacle ................................. 7
Recéptacle de Commodité SYNERGY ............................... 8
Block Diagram .................................................................... 9
Warranty - English / Français ........................................... 10
Rear Page .........................................................................11
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra
corriger les interférences à ses propres frais.
EMC Declaration - English / Français
Table of Contents
1
CONNECTED IN PARALLEL
INPUT
ActivityPower
Limit
X-MAX
Input
Clip
100Hz
Lowpass
OUTPUT
VC Therm
LINE
CURRENT
LIMIT
8
-
12
-
24
4
6
-
62
-
21
Off
0
SUB
LEVEL
dB
HP OUTPUT TO
SA315S ONLY
HP
OUTPUT
50Hz
50Hz
Lowpass
(for use with
SA315S)
12
AMPS
8
6
12A = MAX Output
8A = 80% Output
6A = 60% Output
15 AMP
CONNECTED IN PARALLEL
INPUT
ActivityPower
X-MAX
Input
Clip
100Hz
Lowpass
LINE
CURRENT
LIMIT
OUTPUT
VC Therm
Limit
8
-
12
-
24
4
6
-
62
-
21
Off
0
SUB
LEVEL
dB
20 AMP
12
AMPS
8
6
16
16A = MAX Output
12A = 90% Output
8A = 80% Output
6A = 60% Output
HP OUTPUT TO
SA315S ONLY
HP
OUTPUT
50Hz
50Hz
Lowpass
(for use with
SA315S)
CONNECTED IN PARALLEL
INPUT
ActivityPower
X-MAX
Input
Clip
100Hz
Lowpass
LINE
CURRENT
LIMIT
OUTPUT
VC Therm
Limit
8
-
12
-
24
4
6
-
62
-
21
Off
0
SUB
LEVEL
dB
6
AMPS
4
3
8
8A = MAX Output
6A = 90% Output
4A = 80% Output
3A = 60% Output
HP OUTPUT TO
SA315S ONLY
HP
OUTPUT
50Hz
50Hz
Lowpass
(for use with
SA315S)
SA221S 15A
Control Panel
SA221SKIT 20A
Control Panel
SA221SCE
Control Panel
2
Synergy SA221S Powered Speaker
Thank you for choosing Yorkville’s Synergy SA221S subwoofer, the companion subwoofer to the
SA153. The SA series excels in sound reinforcement applications where a line array is desired but can-
not be easily accommodated.
Cabinet Features
The SA221S is constructed of high strength multiply birch plywood for ultimate durability. There are 2 woofers,
each 21-inch long-throw.
Electronic Features
A Yorkville proprietary DSP platform provides processing to prevent over-excursion (X-Max), voice coil over-
heating (VC thermal) and clipping. The DSP uses IIR lters for crossover and equalization and there is a small
delay added to time align with the SA153 top box. The X-Max limiter and the VC thermal limiter are both fre-
quency sensitive and calibrated to match the characteristics of the driver and cabinet system. The VC thermal
limiter can be advanced to limit the power draw in cases where there is less than ample power available. The
X-Max limiter is faster, pretty much instantaneous. The VC thermal limiter is slower reacting, typically operating
near the end of a bass beat at 120 bpm.
The amplier is a high headroom Class-D design. There is a large capacitor bank so that bass transients are
less dependent on the quality of the power line.
The limiter indicators indicate when the X-max or VC thermal limiters are active. Typically, the X-max limiter
is more active but this is content dependent. The effect of the line power advance can be observed by carefully
watching these limit lights as the control is changed while operating in limit. The VC thermal indicator will come
on sooner as the Average Power limiter is advanced. With many types of music, the effect of the VC-therm
limiter will be minimal.
1. Power Switch and Indicator
The green power LED illuminates when the power switch is turned to the On position and AC voltage is sup-
plied. When the power is removed or the power switched is moved to the off position the green power indicator
will blink while the power supply is discharging. The processing circuitry will not reboot unless the power supply
is fully discharged before being turned back on. It is not necessary to reboot however. Turning the power back
on before the power supply is discharged will simply resume normal operation.
2. PowerCON TRUE AC Loop Thru
The SA221S is equipped with a powerCON TRUE inlet-outlet mains connector. The powerCON outlet at the rear
of the SA221S can power another Synergy cabinet. A special power cable accessory called SACABLELOOP is
required for this AC loop thru connection. Call your local Yorkville dealer about this accessory.
IMPORTANT: DO NOT OVERLOAD THE AC MAINS SUPPLY BY CONNECTING TOO MANY CABINETS
ON ONE CIRCUIT! PLEASE Read “LINE CURRENT LIMIT CONTROL” and “CASCADE INSTALLATION”
IN THIS MANUAL FOR TECHNICAL GUIDANCE.
3. Input Jack
This female XLR accepts line level XLR microphone cables. For best noise reduction use balanced sources.
4. Dual Link Outputs
These XLR male connectors can be used with a standard XLR cable to daisy-chain up to 20 SA221S cabinets
without signal degradation. Simply loop from one cabinet’s Link jack to the next cabinets Input jack. In many
cases this limit of 20 cabinets can be exceeded, consult Yorkville Sound for more details.
5. SA221S Level Control
This control adjusts the volume level of the SA221S relative to the input signal level. Mixers and other audio
sources connected to the SA221S tend to have different output voltages, which mean the level control on the
SA221S is used to ne tune the cabinet’s volume relative to the mixer settings. It is perfectly acceptable to set
the SA221S Level above or below the center 0 dB setting.
6. Clip, X-Max, VC-Therm, Activity Indicators
The Clip and Limit LED indicators illuminate to guide the user to proper operating levels.
Illumination either of the yellow Limit LEDs indicates that a level has been reached where the SA221S limit-
ers are reducing the signal internally to prevent damage or distortion. It also indicates that further increases in
input level or increasing the SA221S Level control position will not appreciably increase acoustic output.
3
The red Clip LED indicates that the input level is excessive and further increases in level will cause severe
distortion. The input signal should be reduced at the source until Clip activity ceases. The clip indicator comes
on at 12 Vrms,16 volts peak. The input clips at 17 Vrms, 24 volts peak.
The activity Indicator comes on at 5 mVrms or -45 dBV.
7. Line Current Limit Control
The SA221S can operate on 15 amp 120 VAC power sources or 20 amp 120 VAC power sources. The
SA221SCE operates on a 16 amp 230 VAC power source. Safety regulations limit the power draw on
these circuits to 80% of 20, 16 or 15 amps. The SA221S operates within these limitations. The stock
product limits the current to 12 amps and when modified by a qualified technician using the SA221SKIT
will increase the limit current to 16 amps. Operation when set to 16 amps requires the appropriate power
cord and 20 amp power source.
The average power limit control allows the power to be reduced to allow operation on limited power avail-
ability. Full power transients will be allowed through but if the average power is excessive then the power will
be limited. This control works by advancing the limiter that limits the voice coil temperature and by monitor-
ing the current draw. In the 16 amp position (8 amp CE) the average power is limited only by the voice coil
temperature. In the 12 amp position (6 amp CE) with most music, the limiter will be only active occasionally
depending on the music content. In the 8 amp position (4 amp CE) certain types of music will not be limited,
primarily music without deep bass or where the bass is unprocessed. The 6 amp position (3 amp CE) will
signicantly reduce the output when the music content has continuous bass content below 45 Hz. The green
power on indicator will dim to indicate when the line current limiter is active. A small amount of dimming
indicates that the advanced thermal limiter is active while signicant dimming indicates that the line current
monitoring system has detected excessive line current. Low line voltage typically due to long power supply
cables may cause excessive line current, the line current monitoring system will prevent this from tripping
the power source circuit breakers.
8. 50 Hz High-Pass Output
The SA221S provides a line level 50 Hz high-pass XLR output intended to provide the correct equalization,
crossover and time alignment to use SA315S subwoofers along with SA221S subwoofers. This output is not
suitable for any other usage. This output should not be routed to the full range cabinets. Normally this would be
used with the 50 Hz lowpass switch depressed.
9. 100 Hz / 50 Hz Lowpass Switch
This switch allows the SA221S subwoofers to be used with SA315S subwoofers. Combined with the 50 Hz
Highpass output this will ensure correct crossover and time alignment.
4
Enceinte Ampliée Synergy SA221S
Nous vous remercions d’avoir choisi le caisson de basse Synergy SA221S de Yorkville, le caisson de basse
compagnon du SA153. La série SA excelle dans les applications de renforcement sonore où un ensemble de
lignes est souhaité mais ne peut être facilement installé.
Caractéristiques de l’Enceinte
Le SA221S est construit en contreplaqué de bouleau multi-plis haute résistance pour une durabilité ultime. Il y
a 2 woofers, chacun de 21 pouces à longue portée.
Caractéristiques Électroniques
Une plateforme DSP propriétaire de Yorkville assure le traitement pour éviter la sur-excursion (X-Max), la
surchauffe de la bobine mobile (VC thermique) et l’écrêtage. Le DSP utilise des ltres IIR pour le crossover
et l’égalisation et un petit délai est ajouté pour s’aligner avec l’enceinte SA153. Le limiteur X-Max et le
limiteur thermique VC sont tous deux sensibles à la fréquence et calibrés pour correspondre aux caractéri-
stiques du système de haut-parleurs et de caissons. Le limiteur thermique VC peut être avancé pour limiter
la consommation d’énergie dans les cas où il n’y a pas assez de puissance disponible. Le limiteur X-Max est
plus rapide, presque instantané. Le limiteur VC-thermal réagit plus lentement et fonctionne généralement
vers la n d’un battement de basse à 120 bpm.
L’amplificateur est une conception de classe D à haute extension dynamique. Il est équipé d’une
grande banque de condensateurs afin que les transitoires des basses dépendent moins de la qualité
de la ligne électrique.
Les indicateurs du limiteur indiquent quand les limiteurs thermiques X-max ou VC sont actifs. En général,
le limiteur X-max est plus actif mais cela dépend du contenu. L’effet de l’avance de la puissance de ligne peut
être observé en surveillant attentivement ces voyants de limiteur lorsque la commande est modiée pendant le
fonctionnement en limite. Le voyant VC-therm s’allume plus tôt lorsque le limiteur de Puissance Moyenne est
avancé. Avec de nombreux types de musique, l’effet du limiteur VC-therm sera négligeable.
1. Interrupteur et Indicateur dAlimentation
Le voyant d’alimentation vert s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur la position ON et que
la tension CA est appliquée. Lorsque l’alimentation est coupée ou que l’interrupteur d’alimentation est placé
en position OFF, le voyant vert d’alimentation clignote pendant que l’alimentation se décharge. Le circuit de
traitement ne redémarrera pas si l’alimentation n’est pas complètement déchargée avant d’être remise sous
tension. Il n’est cependant pas nécessaire de redémarrer. Si vous remettez l’appareil sous tension avant que
l’alimentation ne soit déchargée, le fonctionnement normal reprendra simplement.
2. Boucle CA PowerCON TRUE
Le SA221S est équipé d’un connecteur secteur entrée-sortie powerCON TRUE. La prise powerCON à
l’arrière du SA221S peut alimenter une autre armoire Synergy. Un accessoire de câble d’alimentation
spécial appelé SACABLELOOP est requis pour cette connexion en boucle CA. Appelez votre revendeur
Yorkville local à propos de cet accessoire.
IMPORTANT: NE SURCHARGEZ PAS L’ALIMENTATION SECTEUR AC EN RACCORDANT TROP
D’ARMOIRES SUR UN SEUL CIRCUIT ! VEUILLEZ lire “COMMANDE DE LIMITE DE COURANT DE
LIGNE” et “INSTALLATION EN CASCADE” DANS CE MANUEL POUR DES CONSEILS TECHNIQUES.
3. Prise d’Entrée
Cette prise femelle-XLR est compatible avec les câbles de microphone XLR de niveau ligne. Pour une meil-
leure réduction du bruit, utilisez des sources équilibrées.
4. Sorties Dual Link
Ces connecteurs mâles XLR peuvent être utilisés avec un câble XLR standard pour relier en chaîne jusqu’à 20
enceintes SA221S sans dégradation du signal. Il suft de faire une boucle entre la prise Link d’une enceinte et
la prise Input de l’enceinte suivante. Dans de nombreux cas, cette limite de 20 enceintes peut être dépassée,
consultez Yorkville Sound pour plus de détails.
5. Commande de Niveau SA221S
Cette commande permet de régler le niveau de volume du SA221S par rapport au niveau du signal d’entrée.
Les tables de mixage et autres sources audio connectées au SA221S ont tendance à avoir des tensions de
sortie différentes, ce qui signie que la commande de niveau sur le SA221S est utilisé pour afner le volume de
l’enceinte par rapport aux réglages de la table de mixage. Il est parfaitement acceptable de régler le niveau du
SA221S au-dessus ou au-dessous du réglage central de 0 dB.
5
6. Indicateurs d’Activité Clip, X-Max, VC-Therm,
Les indicateurs DEL Clip et Limit s’allument pour guider l’utilisateur vers les niveaux de fonc-
tionnement appropriés.
L’illumination de l’une ou l’autre des DEL jaunes de limite indique qu’un niveau a été atteint où les limiteurs
du SA221S réduisent le signal de façon interne pour éviter tout dommage ou distorsion. Il indique également
que d’autres augmentations du niveau d’entrée ou de la position de la commande de niveau du SA221S
n’augmenteront pas sensiblement la sortie acoustique.
La DEL Clip rouge indique que le niveau d’entrée est excessif et que toute augmentation supplémen-
taire du niveau entraînera une distorsion grave. Le signal d’entrée doit être réduit à la source jusqu’à
ce que l’activité d’écrêtage cesse. La DEL CLIP s’allume à 12 Vrms, 16 volts crête. L’entrée s’écrête à
17 Vrms, 24 volts crête.
L’indicateur d’activité s’allume à 5 mVrms ou -45 dBV.
7. Commande de la limite de la puissance moyenne
Le SA221S peut fonctionner avec des sources d’alimentation de 15 ampères 120 VAC ou de 20 ampères
120 VAC. Le SA221SCE fonctionne sur une source d’alimentation de 16 ampères 230 VAC. Les règles de
sécurité limitent la puissance consommée sur ces circuits à 80% de 20, 16 ou 15 ampères. Le SA221S fonc-
tionne en respectant ces limites. Le modèle de série limite le courant à 12 ampères et lorsqu’il est modié
par un technicien qualié à l’aide du SA221SKIT, le courant limite passe à 16 ampères. Lorsqu’il est réglé sur
16 ampères il faut utiliser le cordon d’alimentation approprié et une source d’alimentation de 20 ampères.
La commande de limitation de la puissance moyenne permet de réduire la puissance pour permettre
un fonctionnement avec une alimentation limitée. Les transitoires à pleine puissance seront permises,
mais si la puissance moyenne est excessive, la puissance sera limitée. Cette commande fonctionne en
faisant avancer le limiteur qui limite la température de la bobine mobile et en surveillant la consomma-
tion de courant. En position 16 ampères (8 ampères CE), la puissance moyenne est limitée uniquement
par la température de la bobine mobile. En position 12 ampères (6 ampères CE), avec la plupart des
programmes musicaux, le limiteur ne sera actif qu’occasionnellement, en fonction du contenu musical.
En position 8 ampères (4 ampères CE), certains types de musique ne seront pas limités, principalement
la musique sans basses profondes ou lorsque les basses ne sont pas traitées. La position 6 ampères (3
ampères CE) réduit considérablement la sortie lorsque le contenu musical contient des basses continues
en dessous de 45 Hz. L’indicateur vert de mise sous tension s’assombrit pour indiquer que le limiteur de
courant de ligne est actif. Une faible gradation indique que le limiteur thermique avancé est actif, tandis
qu’une gradation importante indique que le système de surveillance du courant de ligne a détecté un cou-
rant de ligne excessif. Une faible tension de ligne, généralement due à de longs cordons d’alimentation,
peut provoquer un courant de ligne excessif. Le système de contrôle du courant de ligne empêchera ce
phénomène de déclencher les disjoncteurs de la source d’alimentation.
8. Sortie Passe-Haut 50 Hz
Le SA221S propose une sortie XLR passe-haut (highpass) 50 Hz de niveau ligne destinée à fournir
l’égalisation, le ltrage et l’alignement temporel appropriés pour utiliser les subwoofers SA315S avec les
subwoofers SA221S. Cette sortie ne convient à aucune autre utilisation. Cette sortie ne doit pas être utilisée
pour acheminer le signal à des enceintes à pleine bande. Normalement, elle devrait être utilisée avec le
commutateur de passe-bas 50 Hz enfoncé.
9. Commutateur Passe-Bas 100 Hz / 50 Hz
Ce commutateur permet d’utiliser les subwoofers SA221S avec les subwoofers SA315S. Combiné avec la
sortie Passe-Haut (Highpass) 50 Hz, ceci assurera un ltrage et un alignement temporel appropriés.
6
Specifications
Active or PassiveActive
Program Power (watts)6000 watts program 17000 watts peak
Measured Max SPL (C-Weighted, Max Hold)130.6 dB Cont., 142.6 dB Peak
Frequency Response (Hz +/- 3dB) 28Hz-100Hz
Crossover Frequency (Hz) 50 or 100 Hz lowpass
Cabinet ConfigurationBass Reflex
Driver Configuration 2x21-inch LF woofer
LF Driver(s)21-inch Neo with 4.5-inch Tetra Coil
LF Program Power (watts)6000 watts Program, 17000 watts Peak
LF Impedance (ohms) LF impedance 2 amplifiers, 4 ohms per amplifier
LF Protection Excursion, Voice Coil Thermal (RMS)
LF Power Amplifier (watts)6000 watts program (17000 watts peak)
LF Amplifier Type Class D
Cooling Scheme Convection
Power CableRemovable Locking Powercon True Input and Loop Thru Output
Power Switch Yes
Power Consumption (typ/max) 1440 VA / 1920 VA
Inputs 1 XLR with 2x XLR Parallel out, Impedance 35k ohms
Input Sensitivity (Vrms Sine)Line in 1.4 at center, 0.56 at max
Level Controls Volume, -∞,0dB,8dB (Min, To p, Max)
EQ Controls Thermal Limiter Advance for power consumption management
LimiterExcursion, Thermal (RMS), Clipping
LED Indicators Power, Excursion Limit, Thermal (RMS) Limit, Input Clip, Activity
Enclosure Materials Multi-ply 15mm Birch Plywood
Casters4 x Locking Swivel Casters On Rear Of Cabinet
Stand Adapter2 (1 Top, 1 Side)
UHMW Skid Glides 2 Rear
Stacking Feature Rubber Feet and Cups (Side and Bottom)
Covering / Finish Paint
Dimensions (DWH inches)32.750 (37.750 including casters) x 29.750 x 47.5
Dimensions (DWH cm)83.2 (95.8 including casters) x 75.5 x 120.6
Weight (lbs/kg) 370/168
*Specifications subject to change without notice
Spécifications
Actif ou passifActif
Puissance Nominale (watts)6000 watts de programme 17000 watts de crête
SPL maximum mesuré (pondéré C, maintien maximum) 130,6 dB Cont., 142,6 dB Crête
Réponse en fréquence (Hz +/- 3dB) 28Hz-100Hz
Fréquence de coupure (Hz) Passe-bas 50 ou 100 Hz
Configuration de l'enceinte Bass Reflex
Configuration des haut-parleursWoofer BF 2x21 pouces
Driver(s) BF Neo de 21 pouces avec bobine Tetra de 4,5 pouces
Puissance du programme BF (watts)6000 watts en programme, 17000 watts en crête
Impédance BF (ohms) Impédance BF 2 amplificateurs, 4 ohms par amplificateur
Protection BF Excursion, bobine de voix thermique (RMS)
Amplificateur de puissance BF (watts)6000 watts programme (17000 watts crête)
Type d'amplificateur BF Classe D
Système de refroidissementConvection
Cordon d'alimentationVerrouillage amovible Powercon Entrée True et sortie Loop Thru
Commutateur d'alimentationOui
Consommation électrique (typ/max) 1440 VA / 1920 VA
Entrées 1 XLR avec 2x XLR sortie parallèle, Impédance 35k ohms
Sensibilité d'entrée (Vrms sinus) Entrée ligne 1,4 au centre, 0,56 au maximum
Commandes de niveau Volume, -∞,0dB,8dB (Min, To p, Max)
Commandes d'égalisationLimiteur thermique Advance pour la gestion de la consommation d'énergie
Limiteur Excursion, thermique (RMS), écrêtage
Indicateurs DELPuissance, Limite d'excursion, Limite thermique (RMS), Clip d'entrée, Activi
Matériaux du boîtier Contreplaqué de bouleau de 15mm
Roues 4 roulettes pivotantes verrouillables à l'arrière de l'armoire
Adaptateur de support2 (1 haut, 1 côté)
Glissières de protection UHMW 2 Arrière
Caractéristiques d'empilagePieds et coupelles en caoutchouc (côté et dessous)
Retement / Finition Peinture
Dimensions (PLH pouces)32,750 (37,750 avec les roulettes) x 29,750 x 47,5
Dimensions (PLH cm)83,2 (95,8 avec les roulettes) x 75,5 x 120,6
Poids (livres/kg)370/168
*Spécifications sujettes à modification sans préavis
Specications - English / Français
SYNERGY-Convenience-Receptacle-(Cascade-Installation)-00-2v7-en.docx June 22, 2023
Yorkville Synergy Convenience Receptacle Installation (Cascade Installation)
RATED CURRENT
Table 1 - SYNERGY RATED CURRENT
a The LINE CURRENT LIMIT SWITCH allows the user to limit the maximum continuous current consumption to reduced
values as shown.
Tech Support: If you have any questions concerning your SYNERGY equipment don’t hesitate to contact synergy@yorkville.com
ELECTRICAL SAFETY
It is always important to connect all sound reinforcement equipment to ac mains supply circuits that have proper electrical
safety grounds. Never break off the Earth Ground pin from a 3-prong plug. This pin provides personal protection from
electrical shock and protection of the equipment from lightning strikes and electrostatic buildup. It is also required for EMC
shielding. Replace the plug if the Earth Ground pin is missing.
1. Always connect the equipment to a circuit with a suitable electrical ground.
2. Do not overload the power cords and convenience outlets.
3. Always inspect the cords and plugs before use. Do not use outlets or cords that have exposed conductors, are worn or
damaged. Replace electrical cords that have worn or damaged insulation and remember to pull the plug not the cord to
prevent damage to the cord. Only replace with the equivalent heavy-duty cord supplied by the manufacturer.
4. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being
walked on or pinched. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this
apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the
power supply cord shall remain readily accessible. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time. Route cords away from traffic to avoid tripping hazards and unnecessary wear on the power cord.
5. Never Break Off the Third Prong on a Plug. Replace broken 3-prong plugs and make sure the third prong is properly grounded.
6. Keep line cords away from heat, water and oil. They can damage the insulation and create a shock hazard.
7. Do not tie cords in tight knots. Knots can cause short circuits and shocks. Loop the cords or use a twist lock plug.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: 905-837-8481
Fax: 905-839-5776
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: 716-297-2920
Fax: 716-297-3689
120
V 60 Hz SA102 1.0
(NORTH AMERICA)
SA153 2.5
SA115S 3.0
SA218S10.0
SA221S11.0
SA315S10.2
230
V 50 Hz SA102CE 0.5
(EU
ROPE)
SA153CE 1.5
SA221SCE 6.3
MAINS VOLTAGE MODEL
M
AX
60%
80%
6.0
8.1
3.0
RATED
CURRENT
(Arms)
LINE CURRENT
LIMIT SWITCH
(Arms)
11
.0
10
.2
6.3
8.0
10.2
4.0
10
.0
7.0
5.0
SYNERGY-Convenience-Receptacle
SYNERGY-Convenience-Receptacle-(Cascade-Installation)-00-2v7-fr.docx - June 22, 2023
Installation d'Un Réceptacle de Commodité Yorkville Synergy (Installation en Cascade)
COURANT NOMINAL
Tableau 1 - COURANT NOMINAL DE SYNERGIE
a Le commutateur LINE CURRENT LIMIT permet à l'utilisateur de limiter la consommation maximale de courant continu à des valeurs
réduites comme indiqué.
Support technique : Si vous avez des questions concernant votre équipement SYNERGY, n'hésitez pas à contacter synergy@yorkville.com.
SÉCURITÉ RELATIVE À L'ÉLECTRICITÉ
Il est toujours important de connecter tous les équipements de sonorisation à des circuits d'alimentation secteur dotés de mises à la
terre de sécurité électrique appropriées. Ne coupez jamais la broche de mise à la terre d'une fiche à trois broches. Cette broche assure
la protection des personnes contre les chocs électriques et la protection de l'équipement contre la foudre et l'accumulation d'électricité
statique. Elle est également nécessaire pour le blindage CEM. Remplacez la fiche si la broche de mise à la terre est absente.
1. Connectez toujours l'équipement à un circuit avec une mise à la terre électrique appropriée.
2. Ne surchargez pas les cordons d'alimentation et les prises de courant.
3. Inspectez toujours les cordons et les fiches avant de les utiliser. N'utilisez pas de prises ou de cordons dont les conducteurs sont
exposés, qui sont usés ou endommagés. Remplacez les cordons électriques dont l'isolation est usée ou endommagée et n'oubliez
pas de tirer sur la fiche et non sur le cordon pour éviter d'endommager ce dernier. Ne remplacez le cordon électrique que par un
cordon équivalent à usage intensif fourni par le fabricant.
4. Le cordon d'alimentation CA doit être acheminé de manière qu'il soit peu probable qu'il soit endommagé. Protégez le cordon
d'alimentation pour qu'il ne soit pas piétiné ou pincé. Si le cordon d'alimentation CA est endommagé, NE PAS FAIRE
FONCTIONNER L'APPAREIL. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant. La fiche du cordon d'alimentation doit rester facilement accessible. Débranchez l'appareil
pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Acheminez les cordons à l'écart de la circulation pour
éviter les risques de trébuchement et l'usure inutile du cordon d'alimentation.
5. Ne cassez jamais la troisième broche d'une fiche. Remplacez les fiches à trois broches cassées et assurez-vous que la troisième broche est
correctement mise à la terre.
6. Gardez les cordons de ligne à l'écart de la chaleur, de l'eau et de l'huile. Ils peuvent endommager l'isolation et créer un risque de choc.
7. Ne faites pas de nœuds serrés avec les cordons. Les nœuds peuvent provoquer des courts-circuits et des chocs. Faites des
boucles avec les cordons ou utilisez une fiche à verrouillage par torsion.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: 905-837-8481
Fax: 905-839-5776
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: 716-297-2920
Fax: 716-297-3689
120V 60 Hz SA102 1.0
(NORTH AMERICA)
SA153 2.5
SA115S 3.0
SA218S10.0
SA221S11.0
SA315S10.2
230V 50 Hz SA102CE 0.5
(EUROPE)
SA153CE 1.5
SA221SCE 6.3
TENSION
PRINCIPALE MODÈLE
COURANT
NOMINAL
(Armes)
COURANT DE LIGNE
a
COMM UTATEUR DE LIMITEUR
(Armes)
MAX
80%
60%
10.0
7.0
5.0
11.0
8.0
6.0
10.2
10.2
8.1
6.3
4.0
3.0
Recéptacle de Commodité SYNERGY
9
Block Diagram SA221S
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND
block-diagram-SYNERGY-SA221S-00-1v1
Output
Input
XLR
Sub
Level
50Hz
LP
AC Line
Sense
AC Line
Current Sense Line
Current
Limit
Microcontroller
DSP
ADC DAC
HP
Output
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
3
2
AMP
+
-
AMP
+
-
Act. VC
ThermX-Max
Input
Clip
Limit
Pwr
Block Diagram
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
&
Ten
Warranty - English / Français
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305, USA
Voice: 716-297-2920
Fax: 716-297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound Limited
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W 3Y8 CANADA
Voice: 905-837-8481
Fax: 905-837-8746
Manual-Owners-SYNERGY-SA221S-00-1v4 • June 23, 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

YORKVILLE SA221S Dual 21 Inch Bass Reflex Powered Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à