Molift RgoSling Ambulating Vest Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Etac Molift RgoSling
User Manual - Bruksanvisning - Brukermanual - Brugervejledning - Käyttöopas -
Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manuel d’utilisation - Manuale
per l’utente - Manual de usuario - Příručka pro uživatele
BM40599 Rev. B 2022-08-05
RgoSling Ambulating Vest
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
Contents
User manual - English - 4
Bruksanvisning - Svenska - 14
Brukermanual - Norsk - 24
Brugervejledning - Dansk - 34
Käyttöohje - Suomi - 44
Gebrauchsanweisung - Deutsch - 54
Handleiding - Nederlands - 64
Manual d`utilisation - Francais - 74
Manual utente - Italiano - 84
Manual de usuarioo - Español - 94
Příručka pro uživatele - Čeština - 104
Contents
User manual - English - 4
Bruksanvisning - Svenska - 14
Brukermanual - Norsk - 24
Brugervejledning - Dansk - 34
Käyttöohje - Suomi - 44
Gebrauchsanweisung - Deutsch - 54
Handleiding - Nederlands - 64
Manual d`utilisation - Francais - 74
Manual utente - Italiano - 84
Manual de usuarioo - Español - 94
Příručka pro uživatele - Čeština - 104
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
4.
Content
General ..................................................... 4
Test and Warranty .....................................4
Safety Precautions .....................................5
Inspection ...............................................5
Periodic inspection ..................................5
Description ................................................ 6
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest......6
Groin Strap (accessory) ............................6
Care/Washing ......................................... 6
Sling application ........................................8
Groin strap (optional accessory) ...............8
Lifting .......................................................9
Sling adjustment and checkpoints ............ 10
Removing Sling ....................................... 11
Combination list ...................................... 12
Slingguide ............................................12
Troubleshooting ......................................13
General
Thank you for choosing a sling from Molift by
Etac.
The manual must be read thoroughly to avoid
damage when handling and using the product.
In this manual the User is the person being lifted.
The assistant is the person operating the sling.
.
This symbol appears in the manual
together with text. It indicates a need for
caution when the safety of the user or
assistant may be at risk
Etac continuously makes improvements to its
products. We therefore reserve the right to modify
the products without prior notice.
Visit www.molift.com for more informa-
tion, advice and any documentation
updates.
We cannot be held responsible for any printing
errors or omissions.
Test and Warranty
this product is CE-marked.
Etac Molift slings are tested by accredited test
institutes and comply with the standards outlined
in the Medical Devices Directive for Class 1
products MDR (EU) 2017/745. The slings fulfil
the requirements specified in the EN ISO 10535
standard.
Warranty: Two years for material and manufactur-
ing defects with correct use.
For more details on Etac Molift’s range of slings
and lifts visit www.molift.com
English manual
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
5.
Safety Precautions
To be aware of
The manual for both lift and sling must be
read thoroughly before use to avoid injury
when handling and using the product.
It is important that the sling has been tested with
the individual user and for the intended lifting situ-
ation. Make a decision on whether one or more
assistants are required.
Plan the lifting operation in advance to ensure that
it is as safe and smooth as possible. Remember to
work ergonomically.
Assess the risks and take notes. You as a carer are
responsible for the safety of the user.
Never leave the user unattended in a
lifting situation
Always check
that the user has the required ability for the
sling in question
that the model, size and material are suitable
that the sling is suitable for the lift/slingbar to
be used.
It is important to check that the strap loops
are correctly attached to the slingbar hooks
before lifting the user.
Make sure wheels on the wheelchair, bed or
bunk are locked when necessary during the
transfer process.
Inspection
The sling must be inspected regularly, preferably
prior to each lifting operation but especially after it
has been washed.
Check to ensure that there is no wear or dam-
age to seams, fabric, straps and loops.
Never use a faulty or damaged sling as
it can break and cause personal injury.
Destroy and discard damaged and old
slings
The sling should not be stored in direct
sunlight.
Periodic inspection
Periodic inspection must be carried out at least
every 6 months. More regular inspection may be
required if the sling is used or washed more often
than is normal. See the periodic inspection form at
www.molift.com
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
6.
Description
Etac Molift supplies a wide selection of slings for
different types of transfers. The Molift RgoSling
is designed to distribute even weightand pressure
to make it as comfortable as possible.
The Molift RgoSling is developed to be combined
with a 4-point suspension but the sling also
works with a 2-point suspension. See the
combination
list for the correct sling and suspension
combination.
The Molift RgoSling Ambulating Vest is available
in sizes XXS – XL, in padded polyester.
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest
Molift RgoSling ambulating vest is a sling
designed for rehabilitation / mobilization to
facilitate standing, walking and balance training.
The sling can also be used in the toilet. The user
should be able to take load on the legs and have
core balance.
The belt has padding and double buckles for
a good comfort and optimum support and
stability.
Groin Strap (accesorio)
The groin strap has padding and prevents
the sling from sliding up. The groin straps are
removable.
The self-tensioning strap loops prevents the sling
from sliding up. The system makes it possible to
adjust the load on the legs by raising or lowering
the lift. These features provide a high level of
comfort and security for the user.
The product has an expected service life of 1 to
5 years under normal use. The service life of the
product varies depending on usage frequency,
materials, loads and how often it is washed.
A1. Product label
A2. (01) EAN-code
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Serial number
xxxxxxxx
A3. QR-code
A4. Label: Periodic inspection
A5. Label: User name
A6. Strap loops
A7. Waist belt
A8. Padding
A9. Groin strap buckles
A10. Non-Slip Material
A11. Leg support (optional accessory)
A12. Symbol: Read the manual before use
A13. Symbol: Max. user weight
A14. Symbol: This side of the product is turned
upward and outward
A15. Symbol: Fold out for more information
Care/Washing
Read the care instructions on the product.
1. Water washable slings can be washed at
temperatures ranging from 60 to 85º C
degrees.
Washing at higher temperatures wears
out the material faster.
2. Tumble drying, max 45º C.
Can be autoclaved at 85 degrees for 30
minutes
3. Do not dryclean.
4. Do not bleach.
5. Do not iron.
1 2 3 4 5
Symbols:
Manufacturer This way up, this side is
outside
YYYY-MM-DD
Date of manufacture.
YYYY-MM-DD
(year/month/date)
255 560
Max user weight
CE marked Medical Device
Refer to user manual
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
7.
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2
3
1
4
5
A
12 13 14 15
RgoSling Ambulating Vest
7
6
10
9
1
8
YYYY-MM
Polyester / polyethylene
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest Legstrap
1720110
Size S/XS
11
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
8.
B
B1. Hold sling with one hand and use the other
hand to support the user. Slide the folded sling
down behind the user’s back until it reaches
the seat.
B2. Fix the waist belt and tighten. The belt can be
retightened after the patient is raised up.
B3. The lifting Straps shall be placed in front of the
arms.
Sling application
Groin strap (optional accessory)
B4. Put the groin strap under the thigh. B5. Connect the buckles. The groin strap can be
retightened after the patient is raised up.
1
2
45
3
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
9.
6 7 8 9
B6. The suspension must always be positioned
across the user.
B7. Suspend the sling in the suspensions hooks.
B8. Stretch the sling straps without lifting the user.
Check that the sling is correctly fitted around
the user and that the strap loops are correctly
fitted to the suspension hooks.
B9. The user should lean slightly forwards. Lift until
the user is raised up. Remember that wheels
on a mobile lift must NOT be locked.
Lifting
B10. Ambulating Vest has been specially developed for
rehabilitation. It is also very suitable for toilet visits.
B11. Self-tightening suspension loops prevent the user
sliding or falling if his or her legs give way. This
system also allows the lift to raised or lowered to
adjust the load on the user’s legs.
11
10
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
10.
C
Sling adjustment and checkpoints
C1. Make sure the suspension is above
users head and that there is space
between users head and suspension
C2. Place strap loops in front of arms
C3. Make sure waist belt is locked and
tightened
C4. Make sure groin strap is placed
correctly
C5. Make sure vest is placed in correct
height around waist, and not to
high.
5
1
3
2
4
RgoSling Ambulating Vest
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
11.
D
Removing Sling
D1. Lower user into chair. Release straps from
suspension.Release groin strap buckles and
remove groin strap.
D2. Release waist belt buckles.
D3. Use one hand to support and lean the user
forward while removing the sling from the
back with the other hand. Make sure not to
pull to hard or fast, this may cause the user to
fall out of the chair
123
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
12.
Combination list
Suspension RgoSling Ambulating
Vest
Mover 180 XXS - S S - L L - XL
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Mover 205
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Mover 300
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Partner 255
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Suspension RgoSling Ambulating
Vest
Smart XXS - S S - L L - XL
4-pt
Me-
dium
Nomad
4-pt
Me-
dium
Nova
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Slingguide
The size to choose depends partly on the user’s
weight, function and body circumference/size.
SWL (Safe Working Load) is 300 kg.
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
13.
Troubleshooting
Symptom Possible Cause/Action
The sling does not fit the user. Wrong sling size. Try other size
The user is wearing to slippery clothes. Change or
remove some of the clothing
The sling is sliding up The user is not able to take load on the legs/feet.
Evaluate whether a sit to stand lifter is right or if
the user requires a passive lift.
The sling has been raised without the user leaning
forward. Lower the user, adjust the sling and start
over
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
14.
Innehåll
Allmänt ...................................................14
Testning och garanti ................................ 14
Försiktighetsåtgärder ............................... 15
Tillsyn ................................................... 15
Periodisk inspektion ..............................15
Beskrivning .............................................16
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest....16
Groin strap (optional accessory) ............. 16
Skötsel / tvätt .......................................16
Applicering av sele ..................................18
Groin strap (tillbehör) ............................18
rflyttning ............................................. 19
Justering av selen samt kontrollpunkter .... 20
Ta av sele ................................................21
Kombinationslista ....................................22
Selguide ...............................................22
Felsökning ...............................................23
Allmänt
Tack för att du valt en lyftsele fn Molift by Etac.
För att undvika skador vid hantering och anndn-
ing skall denna manual läsas igenom.
I den här manualen är Brukaren den person som
lyfts. Assistenten är den person som applicerar
selen.
Den här symbolen förekommer i manu-
alen tillsammans med text. Den indikerar
behov av försiktighet när brukarens eller
hjälparens säkerhet kan äventyras.
Etac förbättrar fortlöpande sina produkter. Vi
förbehåller oss därför rätten att ändra produkterna
utan föregående meddelande.
Besök www.molift.com för mer informa-
tion, råd och eventuella uppdateringar av
dokumentation.
Vi reserverar oss för feltryck och ofullständigheter.
Testning och garanti
Denna produkt är CE-märkt.
Etac Molifts lyftselar är testade av ackrediterade
testinstitut och uppfyller kraven enligt stand-
arderna i Medicintekniska direktivet för klass
1-produkter MDR (EU) 2017/745. Selarna uppfyller
kraven enligt EN ISO 10535.
Garanti: Två år för material och tillverkningsfel vid
korrekt användning.
Mer information om Etac Molifts sortiment av
selar och lyftar, gå in på www.molift.com.
Manual Svenska
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
15.
Försiktighetsåtgärder
För att undvika skador vid hantering och
användning ska alltid manual för både
lyft och lyftsele läsas igenom noga före
användning.
Det är viktigt att selen är utprovad för den
enskilda brukaren och den avsedda lyftsituationen.
Gör en bedömning om det behövs en eller flera
assistenter.
Planera lyftmomentet före lyft, så att det sker så
tryggt och smidigt som möjligt. Tänk på att arbeta
ergonomiskt.
Gör en riskbedömning och dokumentera. Som
vårdgivare är du ansvarig för brukarens säkerhet.
Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en
lyftsituation.
Kontrollera alltid
att brukaren har den funktion som kvs för
den aktuella selen
att modell, storlek och material passar
att selen passar för den lyft/lyftbygel som ska
användas.
Det är viktigt att kontrollera att bandöglorna
sitter rätt på upphängningskrokarna innan
brukaren lyfts från underlaget.
Se till att hjulen på rullstol, säng, brits etc. är
sta när så kvs under förflyttningen.
Tillsyn
Selen ska kontrolleras regelbundet, helst före varje
användning, men var särskilt noggrann efter att
den tvättats.
Kontrollera så att inga förslitningar eller skador
finns på sömmar, tyg, band och öglor.
Använd aldrig en trasig eller skadad
lyftsele, den kan gå sönder och orsaka
personskador. Kassera skadade eller slitna
selar
Selen bör ej förvaras i direkt solljus.
Periodisk inspektion
Periodisk inspektion skall utföras minst var 6:e
nad. Tätare inspektioner kan krävas om selen
annds eller tvättas oftare än normalt. Se pro-
tokoll för periodisk inspektion på www.molift.com.
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
16.
Beskrivning
Etac Molift erbjuder ett brett sortiment av
lyftselar för olika slags förflyttningar. Etac Molift
RgoSling är utformad för att ge en jämn vikt- och
belastningsfördelning för att vara så bekväm som
möjligt.
The Molift RgoSling is developed to be combined
with a 4-point suspension but the sling also works
with a 2-point suspension. See the combination list
for the correct sling and suspension combination.
The Molift RgoSling Ambulating Vest finns som
polstrad modell i polyestertyg i storlek XXS – XL.
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest / Molift
RgoSling Ambulating Vest är en sele som
utformats för rehabilitering/mobilisering för att
underlätta för brukaren att träna på att stå, gå och
hålla balansen.
Selen kan även användas på toaletten. Brukaren
ska kunna belasta benen och ha bålstabilitet.
ltet är polstrat och har dubbla spännen för god
komfort och optimalt stöd och stabilitet.
Groin Strap (tillbehör)
Mellanbensremmen är polstrad och förhindrar
att selen glider upp. Mellanbensremmarna är
avtagbara.
De självåtdragande bältesöglorna förhindrar att
selen glider upp. Systemet gör det möjligt att just-
era belastningen på benen genom att höja eller
sänka lyften. Dessa funktioner ger en hög nivå av
komfort och säkerhet för brukaren.
Produkten har en förntad livslängd på 1-5 år
vid normal användning. Livslängden på produkten
varierar beroende på användningsfrekvens, mate-
rial, belastning samt hur ofta den tvättas.
A1. Produktetikett
A2. (01) EAN-kod
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Serienummer
xxxxxxxx
A3. QR-kod
A4. Etikett: Periodisk inspektion
A5. Etikett: Brukarnamn
A6. Bandöglor
A7. Midjebälte
A8. Polstring
A9. Spännen på mellanbensremmar
A10. Halkfritt material
A11. Benstöd (tillbehör)
A12. Symbol: Läs manual före användning
A13. Symbol: Max brukarvikt
A14. Symbol: Denna sida av produkten vänds
uppåt och utåt
A15. Symbol: Veckla ut för mer information
Skötsel / tvätt
Läs skötselinstruktionen på produkten.
1. Selar med angiven vattentvätt kan tvättas
med temperatur från 60 till 85 °C.
Vid tvätt i högsta temperatur sker en
snabbare förslitning av materialet.
2. Torktumling max 45 ºC.
Kan autoklaveras vid 85 grader i 30 min
3. Får inte kemtvättas.
4. Får inte klorblekas
5. Får inte strykas.
1 2 3 4 5
Symboler:
Tilverkare Denna sida upp, denna sida
utåt
YYYY-MM-DD
Tillverkningsdatum.
ÅÅÅÅ-MM-DD
(år/månad/dag)
255
560
Max. brukarvikt
(säkerarbetsbelastning)
CE-märkt Medicinteknisk produkt
Se manual
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
17.
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Ambulating Vest
2
3
1
4
5
A
12 13 14 15
RgoSling Ambulating Vest
7
6
10
9
1
8
YYYY-MM
Polyester / polyethylene
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest Legstrap
1720110
Size S/XS
11
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
18.
B
B1. Håll lyftselen med ena handen och använd den
andra handen för att stödja brukaren. För ner
den vikta lyftselen bakom brukarens rygg tills
den når sätet.
B2. Fixera midjebältet och dra åt. Bältet kan dras åt
igen efter att patienten rests upp.
B3. Lyftremmarna ska placeras framför armarna.
Applicering av sele
Groin strap (tillbehör)
B4. Placera mellanbensremmen under låret. B5. Lås spännena. Mellanbensremmarna kan dras
åt igen efter att patienten rests upp.
1
2
45
3
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
19.
6 7 8 9
B6. Upphängningsanordningen ska alltid placeras
tvären över brukaren.
B7. Häng upp selen i upphängningskrokarna.
B8. Sträck selens band utan att brukaren lyfts.
Kontrollera att selen är rätt applicerad på
brukaren och att bandöglorna sitter rätt i
upphängningskrokarna.
B9. Brukaren ska luta sig något framåt. Lyft tills
dess att brukaren är helt upprest. Kom ihåg att
hjulen INTE ska låsas på en mobil lyft.
ryttning
B10. Ambulating Vest är speciellt utvecklad för
rehabilitering. Den passar också mycket bra för
toalettbesök.
B11. Självåtdragande upphängningsöglor förhindrar
att brukaren glider ur eller ramlar om hans eller
hennes ben skulle ge vika. Det här systemet möjlig-
gör också höjning och sänkning av lyften för att
anpassa belastningen på brukarens ben.
11
10
ENSVNODAFIDENLFRITESCZ
Etac Molift RgoSling | BM40599 Rev B | www.etac.com
20.
C
Justering av selen samt kontrollpunkter
C1. Se till att upphängningen
är ovanför brukarens huvud
och att det finns utrymme
mellan brukarens huvud och
upphängningsanordningen.
C2. Placera bandöglorna framför
armarna
C3. Se till att midjebältet är låst och
åtdraget
C4. Se till att mellanbensremmen är
korrekt placerad
C5. Se till att västen är placerad i rätt
höjd runt midjan och att den inte
sitter för högt upp.
5
1
3
2
4
RgoSling Ambulating Vest
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Molift RgoSling Ambulating Vest Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à