Uniden DFR1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs radar / lidar
Taper
Le manuel du propriétaire
DÉTECTEUR DE RADAR/CAPTEUR
LASER À LONGUE PORTÉE
DFR1 D’UNIDEN
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États
et certaines provinces, les détecteurs de radars
sont illégaux. Certains États et certaines provinces
défendent d’installer ou de xer tout objet sur
votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur dans
votre État ou province, ainsi que dans tous les États
et toutes les provinces où vous ulisez le produit,
an de savoir si vous avez le droit d’uliser ou
d’installer un détecteur de radar. Les détecteurs de
radars d’Uniden ne sont pas fabriqués ni vendus
pour être ulisés à des ns illégales. Conduisez
prudemment et usez de prudence lorsque vous
ulisez ce produit. Ne changez pas les réglages du
produit en conduisant. Uniden souhaite que chaque
consommateur ulise ces produits conformément
à toutes les lois locales, provinciales, étaques et
fédérales. Uniden décline expressément à toute
responsabilité découlant de l’ulisaon de ce
produit ou liée à celle-ci.
CARACTÉRISTIQUES
Alertes des bandes X, K et Ka
Alertes laser
Modes Autoroute/Ville/Ville 1
Invisible aux détecteurs de radar VG-2, Spectre I/IV/IV+
Mise en sourdine des alarmes
Fonction de mémoire permettant de sauvegarder les
derniers réglages de l’utilisateur (à l’exception de la
fonction de SOURDINE) lorsque l’unité est mise hors
fonction ou débranchée.
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Détecteur de radar DFR1
Cordon d’alimentation de 12 V CC droit
Support de fixation au pare-brise
Crochet et ruban de fixation
Fusible de rechange pour le cordon d’alimentation CC
DFR1
MATÉRIEL
NO. NOM CE À QUOI IL SERT
1 Oeil
d’aigle
Détection laser sur 360°
2 Prise de
mise en/
hors
fonction
Se branche dans la source
d’alimentation.
3 Éjection Dégage le DFR1 de son dispositif
de fixation.
4 DIM Atténue la luminosité de
l’affichage.
5 MUTE Coupe le son.
6 CITY Règle l’appareil au mode VILLE,
VILLE 1 ou AUTOROUTE.
7 Mise en
marche/
Commutateur
du niveau de
volume
Met l’appareil en marche et
ajuste le volume.
8 Fente du
support de
fixation
Le support de fixation fait dans
cette fente.
AFFICHAGE À DEL
Lorsqu’un signal est détecté, l’affichage indique le type de
bande, le réglage Ville/Autoroute et la puissance du signal. Si le
DFR1 détecte un laser, l’affichage indique “L. (Le laser est utilisé
à proximité rapproché et n’a aucun signal associé).
Les barres de puissance du signal indiquent ce qui suit :
BARRE DE
PUISSANCE DU SIGNAL
BARRES DU
STATUT
SIGNIFICATION
1 barre SSM Solide Niveau SSM 1
3 barres SSM 1 barre SSM
solide et 3
barres
clignotantes
Niveau SSM 2
1 barre SSM
solide et 3
bares
Niveau SSM 3
5 barres SSM 1 barre SSM
solide et 3+
barres
clignotantes
Niveau SSM 4
1, 3 et 5
barres SSM
solides
Niveau SSM 5
INSTALLATION ET MISE EN
FONCTION
Installez le détecteur DFR1 sur le pare-brise ou le tableau de
bord. Pour obtenir une performance optimale, placez celui-ci le
plus bas possible, au centre du pare-brise. Assurez-vous que la
visibilité de la route à l’avant ou à l’arrière de l’unité soit libre de
toute obstruction.
INSTALLATION
PARE-BRISE
1. Nettoyez le pare-brise et les ventouses de caoutchouc du
support de fixation. Attachez les ventouses de caoutchouc
sur le support.
2. Apposez fermement le support sur le pare-brise.
3. Glissez l’appareil sur le support.
4. Ajustez délicatement l’angle du support au besoin.
N’ulisez pas le détecteur pour ajuster l’angle du
support.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans le détecteur.
6. Branchez l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la prise
d’allume-cigarette du véhicule.
Vous pouvez retirer le détecteur en appuyant sur le bouton
d’éjection Eject.
TABLEAU DE BORD
1. Déposez l’appareil sur le tableau de bord de façon à ce que
son champ de vision de la route soit clair et de niveau.
Lappareil ne peut pas être réajusté après l’installaon
nale.
2. Retirez le dos de l’un des côtés du ruban Velcro.
3. Apposez le ruban Velcro sur le tableau de bord où vous
désirez fixer l’appareil.
4. Attachez l’autre pièce de ruban sous l’appareil et fixez celui-
ci sur le ruban du tableau de bord.
Vous pouvez rerer l’appareil au besoin.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans le détecteur.
6. Branchez l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la prise
d’allume-cigarette du véhicule.
MISE EN FONCTION
Lorsque le détecteur est installé et le véhicule, démarré,
tournez le cadran du volume en l’éloignant de vous jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic. Lappareil est maintenant mis en
fonction.
Lécran à DEL parcourt son affichage dans l’ordre suivant : X – K
– Ka – Laser, puis la puissance du signal, sauf pour le laser (L).
Lorsque le cycle du parcours est terminé, le détecteur se met en
mode d’attente.
MODE DATTENTE
Highway
X
K Ka L
C
City X
K
Ka L
C
City 1 X K
Ka
L
C
DÉTECTION
Le détecteur DFR1 détecte les émissions produites par les
pistolets radars et émet une alerte sonore pour le conducteur.
Le détecteur détermine la portée de la bande d’où provient le
signal et indique ce type de fréquence à l’affichage (X, K, Ka ou
L). La puissance du signal (de 1 à 5) est également affichée,
selon le cas. S’il y a un code d’alerte spécifique, celui-ci sera
également affiché.
Les faux signaux peuvent provenir d’autres disposifs
tels que des portes automaques au supermarché
ou même les régulateurs de vitesse d’autres
véhicules; ces disposifs fonconnent sur les
mêmes plages de fréquences que les pistolets
radars.
BANDES
Le DFR1 reconnaît:
La bande X : Cette bande fut la première bande de
fréquences assignée aux radars de la police. Il
fonctionnait sur une fréquence inférieure (10,525 GHz)
avec une puissance de sortie plus élevée.
La bande K : Cette bande est la fréquence la plus
courante qu’utilisent les détecteurs radars (24,150). Sa
petite longueur d’onde lui procure une distance
d’environ ¼ mille (0,8 km), quoique, selon
l’environnement, il peut détecter jusqu’à 2 milles.
Bande Ka : Au fil des ans, la bande Ka a incorporé la
bande Ka, la bande Ka large et la bande Ka super large.
La plupart des radars photo (aussi connus sous le nom
caméra de feux rouges) utilisent cette bande.
Laser : La police utilise les impulsions de lumière plus
étroites du laser pour détecter la vitesse, car elles sont
plus précises et plus rapides. Les faisceaux du laser sont
plus faciles à détecter lorsqu’ils ont rebondi sur leur cible
et commencé à se disperser pendant le voyage de retour.
MODES
Le DFR1 possède trois modes de fonctionnement :
Highway (autoroute) : Ce mode offre des alertes audio et
visuelles en tout temps lorsque les bandes et le laser sont
détectés. Recommandé pour la conduite sur les autoroutes
1
MUTECITY DIM
3 4
5
6
2
78
City (ville) (C)
City 1 (ville 1) (C + SSM
1 barre)
Highway (autoroute)
(SSM 1 barre)
Diverses alertes
X K Ka L C
Type de
bande
Barre de puissance
du signal (1, 3, 5)
Laser
ou les routes de campagne. (X, K, Ka et Laser)
City (ville) : Ce mode offre des alertes audio et visuelles en
tout temps lorsque les bandes et le laser sont détectés.
Procure un signal plus puissant pour la bande X afin de
capter les signaux plus faibles. (X, K, Ka et Laser)
City I (ville I) : Semblable au mode de ville précédent, mais
aucune bande X n’est détectée. (K, Ka et Laser)
AUTOROUTE
X
K Ka L C
X
K
Ka L C
X K
Ka
L C
X K Ka
L
C
VILLE VILLE 1
X
K Ka L
C
C+
X
K
Ka L
C
C+
X K
Ka
L
C
C+
X K Ka
L
C
C+
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGES
Après avoir installé votre détecteur de radar, vous pouvez le
régler selon vos spécifications.
Sourdine “Mute”/Sourdine automatique “Auto Mute” –
Lorsqu’une alerte sonore se fait entendre, appuyez sur
MUTE pour mettre l’alerte sonore hors fonction.
Maintenez MUTE enfoncé pour régler la mise
automatique en sourdine à EN FONCTION (en fonction)
réduire l’alarme sonore de 50 % automatiquement après
3 secondes pendant une alarme.
Atténuation “Dim” – Change la luminosité de l’affichage,
(Par défaut – Brillant)
Réglez la détection en Ville/Ville 1 “City” et “City I” ou
sur l’autoroute “Highway”.
Le mode de Ville “City” retarde toutes les alertes sonores
de la bande X jusqu’à ce que le signal soit au niveau 2.
Le mode de Ville 1 “City 1” ne reconnaît pas les
transmissions de la bande X.
Le mode d’autoroute “Highway” reconnaît toutes les
bandes; il est recommandé pour la conduite sur
l’autoroute. (Par défaut)
Le tableau ci-dessous offre un survol des fonctions les plus.
TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ
POUR...
MUTE Mettre hors fonction
l’alerte sonore (1 bip)
pendant celle-ci. La mise
en sourdine “Mute” est
annulée 10 secondes
après la fin de l’alerte
sonore.
Mettre la mise en
sourdine automatique
en fonction (1 bip) et
hors fonction (2 bips)
pendant la mise en
attente “Standby”.
DIM Change le mode de :
AUTOROUTE “HIGHWAY”
(3 bips) à VILLE “CITY” (1
bip) et à VILLE 1 “CITY 1”
(2 bips).
N/D
CITY Changer le mode
de :
AUTOROUTE “HIGHWAY”
(3 bIPS) à VILLE “CITY” (2
bips)
à VILLE “CITY I” (1 bip).
N/D
DIM + CITY N/D Revenir aux réglages
d’usine :
Autoroute
Brillant
Sourdine hors
fonction “OFF”
Mise en fonction de
la sourdine
automatique “Auto
Mute ON”
SURVEILLER LA VITESSE
Un pistolet radar transmet des ondes radio à certaines
fréquences; celles-ci rebondissent sur les objets et reviennent
aux récepteurs du pistolet. Le pistolet radar calcule ensuite la
vitesse de l’objet. Le DFR1 reconnaît les bandes/fréquences
suivantes utilisées par les pistolets radars :
BANDE FRÉQUENCE
X 10.525 GHz
K 24.150 GHz
Ka 33.400 - 36.000 GHz
Laser 800 nm - 1100 nm
AVERTISSEURS DE DÉTECTEURS
RADAR (RDD)
Les détecteurs de radar sont illégaux dans certains États. Les
policiers utilisent des équipements spéciaux pour détecter les
signaux émis par les détecteurs de radar. S’ils sont dans un État
où les détecteurs de radar sont illégaux et le policier détecte un
véhicule qui utilise un détecteur de radar, le conducteur de ce
véhicule risque de perdre le détecteur de radar et de recevoir
une amende.
Le modèle DFR1 a été conçu pour être invisible aux signaux
Spectre I, Spectre IV et VG-2 des avertisseurs de détecteurs de
radar.
SOINS ET ENTRETIEN
Utilisez votre sens commun et votre DFR1 vous offrira de
nombreuses années de fidèle service sans problèmes. Veuillez
garder ce qui suit à l’esprit :
Ne laissez pas votre appareil sur le tableau de bord
pendant les mois d’été. La chaleur à l’intérieur de
l’habitacle peut dépasser les niveaux de fonctionnement
sécuritaire.
Ne vaporisez pas de nettoyants ni d’autres liquides sur
l’appareil. Retirez l’appareil lorsque vous utilisez de tels
liquides.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs sur la surface
extérieure de l’appareil.
DÉPANNAGE
SI... TENTEZ CECI...
Il n’y a pas d’affichage ni
de son.
Vérifiez le fusible dans la fiche.
Remplacez-le au besoin.
Lappareil sonne lorsque
véhicule frappe une
bosse.
Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils
sont solides.
Lappareil sonne
brièvement l’alarme au
même endroit, mais il n’y
a pas de source de radar
en vue.
Il peut y avoir un détecteur de
mouvement ou une alarme résidentielle
en cours d’utilisation se trouvant à
proximité.
Le détecteur n’a pas
sonné l’alarme lorsqu’une
voiture
de police était en vue.
Le policier n’avait peut-être pas activé
son avertisseur de radar/laser.
SPÉCIFICATIONS
Type de récepteur :
Radar Antenne superhétérodyne à double changement
de fréquence incorporée
Laser Récepteur de signal à laser pulsé
Fréquence :
X 10.525 GHz
K 24.150 GHz
Ka 33.400 - 36.000 GHz
Laser 800 nm - 1100 nm
Type de détecteur :
Radar Discriminateur de fréquence de balayage
Laser Discriminateur de largeur d’impulsion
Type d’alarme Bip (Bande détectée et puissance du signal)
Type d’antenne :
Radar Vertical à vecteur E en polarisation linéaire
Laser avant Lentille de condenseur convexe
Laser arrière Lentille de condenseur concaves
Dimensions 110,00 mm (P) x 69,00 mm (L) x 29,50 mm (H)
Poids 95 g (3,4 oz)
Temp. fonction. -20° à +85° C )Radar/Laser) -4° à +185° F (Radar/Laser)
Temp. entrep. -30° à +95° C (Radar/Laser) -22° à +203° F (Radar/Laser)
Source
d’alimentation
11,0 à 16,0 V, CC
Information de la FCC/Industrie Canada
FCC: AMWDFR1
Conformité à la FCC
Ce disposif a été testé et s’avère conforme à l’arcle 15 des règlements de la
Commission fédérale des communicaons (FCC). Ce disposif est soumis aux
condions suivantes: 1) Ce disposif ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonconnement.
Tout changement ou modicaon non approuvé expressément par la pare
responsable pourrait annuler le droit à l’ulisateur de faire fonconner cet
équipement.
Conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie
Canada. Son fonconnement est soumis aux deux condions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter
les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonconnement normal.
Tout changement ou modicaon non approuvé expressément par la pare
responsable pourrait annuler le droit à l’ulisateur de faire fonconner cet
équipement.
Garantie limitée d’un an
Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour
l’entreen sous garane.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garant à
l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et
de main-d’oeuvre, selon les restricons et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : cee garane, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en eet 12 mois après la date de l’achat
original dans un magasin au détail. Cee garane sera nulle si l’appareil est (A)
endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entreen raisonnable
ou nécessaire, (B) modié, altéré ou ulisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguraon
qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre enté qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cee garane, (E) ulisé conjointement
avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne
soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes
que celles menonnées dans le guide d’ulisaon de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la
garane et ce, en tout temps pendant la période de cee garane, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni
de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’excepon des frais de port et de
manutenon) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécuon de cee garane. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À LAPPAREIL ET
REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES
EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permeent pas d’exclusions ni de
restricons pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restricons ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : cee garane vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cee garane
devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les
direcves du guide d’ulisaon, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est
défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible).
Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez
l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal ceré et assuré ou d’un
courrier qui vous permee de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garane, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporaon
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
Le mode POP est une marque de commerce de MPH Industries, Inc.
© 2019, Uniden America Corporation Parution 2, juin 2019
Irving, Texas Imprimé en Corée
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden DFR1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs radar / lidar
Taper
Le manuel du propriétaire