ESAB MechTig 3000i Aristo MechTig 3000i Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 718--xxx--xxxx0460 369 001 FR 071017
MechTig 3000i
Aristot
Manuel d’instructions
-- 2 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVE 3........................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 5...................................................
3.1 Équipement 5...............................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Instructions de levage 6......................................................
5.2 Emplacement 6.............................................................
5.3 Alimentation secteur 6.......................................................
5.4 Connexion des résistances de terminaison 7....................................
6 UTILISATION 8......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 8...........................................
6.2 Contrôle du ventilateur 8.....................................................
6.3 Sécurité thermique 8........................................................
7 ENTRETIEN 9.......................................................
7.1 Générateur de courant de soudage 9..........................................
7.2 Outil de soudage de tubes 9..................................................
8 DÉPISTAGE DES PANNES 9..........................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 10............................
SCHÉMA 12.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 14............................................
ACCESSOIRES 15.......................................................
-- 3 --
dp04d1fa
1DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
MechTig 3000i à partir du numéro de série 718 (2007 w.18) est construite et testée, conformément à
la norme EN 60974--1 /--3 et EN 60974--10 selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et
(2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--09--20
2 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 --
dp04d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit t o u s les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
FR
-- 5 --
dp04d1fa
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
3 INTRODUCTION
MechTig 3000i est un générateur conçu pour le soudage mécanisé.
Il est conçu pour être utilisé avec un régulateur M e chContr o l 2 ou MechContr o l 4.
Le paramétrage s’effectue à partir de l’unité de commande.
Voir les accessoires ESAB en page 15.
3.1 Équipement
Le générateur est livré avec:
S 5 m de câble d e retour
S Mode d’emploi
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MechTig 3000i
Tension d’alimentation 400 V, ±10%, 3 50/60 Hz
Courant primaire I
max.
14,1 A
Puissance à vide utilisée en mode d’économie
d’énergie, 6,5 min après soudage
30 W
Charge maximale admissible
facteur de marche 35 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
300 A / 22 V
240 A / 19,6 V
200 A / 18 V
Facteur de puissance au courant maximum 0.89
Rendement au courant maximum 81,5 %
Tension de circuit ouvert 86 V
Température de service de --10 à +40˚C
Température de transport de --25 à +55˚C
Pression acoustique constante en puissance
àvide
<70dB(A)
Dimensions L x l x H 652 x 249 x 423 mm
Poid s 35 kg
Classe d’isolation transformateur H
Classe d’étanchéi IP 23
Classe d’application
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
FR
-- 6 --
dp04d1fa
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est desti à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
5.1 Instructions de levage
5.2 Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3 Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que
l’installation est pro tégée par un fusible de calibre approprié.
L’installation doit être mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
FR
-- 7 --
dp04d1fa
Calibre d es fusibles et section minimale des câbles
Mechtig 3000i TIG
Tension d’alimentation 400 V, 3 μ 50 Hz
Section bles d’alimenta-
tion, mm
2
4G2.5
Phase courant IRMS 8A
Fusible
Normal
type C MCB
10 A
16 A
Attention ! La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre
pays.
Attention ! Le générateur est conçu pour être connecté à une alimentation 230 /
400 V à quatre conducteurs.
Dans certains pays, la tension secteur est plus élevée. Dans ce cas, il convient
d’utiliser un transformateur.
5.4 Connexion des résistances de terminaison
Pour éviter les interférences de communication, la prise déportée doit être munie
d’une résistance de terminaison lorsqu’aucune unité de commande à distance n’est
connectée.
FR
-- 8 --
dp04d1fa
6 UTILISATION
Les prescriptions générales d e sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Raccordement CAN pour câble de l’unité
de commande
4 Connexion du cable courant de soudage
(+) vers l’unité de commande.
2 Connexion pour câble de mesure AVC
(Arc Voltage Control) vers unité de
commande
5 Sélection tension de réseau
3 Connexion du câble courant de soudage
(--) vers l’unité de commande.
6.2 Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur sont connectés à une minuterie et continuent à
fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage avant que l’unité passe en
mode d’économie d’énergie. Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 110 A, les ventilateurs tournent à vitesse
réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
6.3 Sécurité thermique
Le générateur est pourvu d’une sécurité thermique qui se déclenche quand la
température est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage est coupé et un
message « SURCHAUFFE » clignote en rouge dans le coin inférieur dr oit du
panneau de commande.
Lorsque la température baisse, la protection thermique se réinitialise
automatiquement et le message disparaît de l’écran.
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
FR
-- 9 --
dp04d1fa
7 ENTRETIEN
Un entretien gulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de gar antie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à dém onter les
plaques de sécurité.
7.1 Générateur de courant de soudage
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas encrassé.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent
S du procédé de soudage
S de la durée de l’arc
S de l’endroit
S de l’environnement
En général, il suffit de nettoyer le générateur à l’air comprimé sec pression
réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées peuvent entraîner une sur chauffe de
l’équipement.
7.2 Outil de soudage de tubes
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d’usure de
l’outil de soudage de tubes.
8 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne Remède
Pas d’arc. S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier que les câbles sont correctement connectés.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Le courant de soudage
s’interrompt pendant le travail.
S Vérifier si la protection anti--surchauffe a fonctionné.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre. S Vérifier que les câbles sont correctement connectés.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
S Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.
FR
-- 1 0 --
dp04d1fa
9 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
MechTig 3000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu-
ropéenne IEC/EN60974--1, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de
tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure con-
forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
-- 1 1 --
p
Edition 071017
Schéma
-- 1 2 --
dp04e
Edition 071017
-- 1 3 --
dp04e
MechTig 3000i
Edition 071017
Numéro de référence
-- 1 4 --
dp04o
Ordering no. Denomination Type
0459 745 882 Welding power source Aristot MechTig 3000i
0459 839 016 Spare parts list Aristot MechTig 3000i
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
MechTig 3000i
Edition 071017
Accessoires
-- 1 5 --
dp04a
Cooling unit CoolMidi 1800 ............. 0459 840 881
Coolant (Ready mixed) 50% water and 50%
mono--ethyleneglycol(10l) ...............
0194 230 002
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB MechTig 3000i Aristo MechTig 3000i Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à