ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0444 620 001 FR 070605
MechTig C2002i
Aristot
Manuel d’instructions
-- 2 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVE 3........................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 5...................................................
3.1 Équipement 5...............................................................
3.2 Panneau de commande WO 100 5............................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Instructions de levage 7......................................................
5.2 Emplacement 7.............................................................
5.3 Alimentation secteur 7.......................................................
5.4 Connexion des résistances de terminaison 7....................................
6 UTILISATION 8......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 8...........................................
6.2 Débitmètre 8...............................................................
6.3 Connexion USB 9...........................................................
6.4 Raccordement pour eau 9....................................................
6.5 Sécurité thermique 9........................................................
6.6 Capteur de débit d’eau 9.....................................................
6.7 Capteur de débit de gaz 9....................................................
6.8 Symboles 10................................................................
7 ENTRETIEN 10.......................................................
7.1 Inspection et nettoyage 10.....................................................
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement 11...................................
8 DÉPISTAGE DES PANNES 11.........................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 12............................
SCHÉMA 14.............................................................
CARACTÉRISTIQUES POMPE 18.........................................
CARACTÉRISTIQUES REFROIDISSEMENT 19.............................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 20............................................
ACCESSOIRES 21.......................................................
-- 3 --
dp02d1fa
1DIRECTIVE
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld-
ing power source MechTig C2002i from serial number 652 (2006 w.52) are constructed and tested in
compliance with the standard EN 60974--1 /--2 /--3 /--5 and EN 60974--10 in accordance with the re-
quirements of directive (2006/95EC) and (2004/108/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2006--12--15
2 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur , soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
ESAB fournit t o us les accessoires et éq u ip ements de protection nécessaires
pour le soudage.
FR
-- 4 --
dp02d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE E T LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les y eux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
FR
-- 5 --
dp02d1fa
3 INTRODUCTION
MechTig C2002i est un générateur conçu pour le soudage TIG mécanisé.
Voir les accessoires ESAB en page 21.
3.1 Équipement
Le générateur est livré avec:
S son mode d’emploi
S le mode d’emploi du panneau de commande
S 5 m de câble de retour
S une résistance d’extrémité.
3.2 Panneau de commande WO 100
Pour une description détaillée du panneau de commande, voir le mode d’emploi
correspondant.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mechtig C2002i
Tension d ’alimentation 230 V, ±10%, 1 50/60 Hz
Courant primaire I
max.
34 A
Sélection 4 A -- 200 A
Charge admissible au
facteur de marche 25 %
facteur de marche 35 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Facteur de puissance au courant maximum 0,62
Rendement au courant maximum 75 %
Tension de circuit ouvert 71 -- 78 V
Température de service de --10 à +40˚C
Température de transport de --25 à +55˚C
FR
-- 6 --
dp02d1fa
Mechtig C2002i
Niveau de pression acoustique pondéré A
constant
<70dB
Dimensions Lxlxh 470 x 479 x 472 mm
Poid s 30 kg
Classe d’étanchéité IP 23
Classe d’application
Groupe frigérant
Puissance de refroidissement
à50Hz
à60Hz
670 W pour une différence température de 40˚C et un débit de
1,0 l/min
650 W pour une différence température de 40˚C et un débit de
1,0 l/min
Type de refroidissement 50 % eau / 50 % mono éthylène glycol
Quantité de liquide de
refroidissement
2.0 l
Débit d’eau maximum
à50Hz
à60H
1.22 l/min
1.44 l/min
Pression d’eau maximale
à50Hz
à60Hz
0.32 MPa (3.2 bars)
0.42 MPa (4.2 bars)
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur .
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assu rée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
FR
-- 7 --
dp02d1fa
5.1 Instructions de levage
5.2 Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3 Alimentation secteur
Vérifier si la tension d’alimentation est correcte et si l’installation est protégée par un
fusible approprié. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Calibre d es fusib les et section minimale des câbles
Mechtig C2002i
Tension d ’alimentation 230 V 1 μ 50/60 Hz
Section des câbles
d’alimentation
3G2,5mm
2
Phase courant IRMS 17.2 A
Fusible
Normal
type C MCB
20 A
25 A
Section des câbles de
soudage
25 mm
2
Attention! la section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont
conformes aux normes suédoises. V eiller à respecter les normes locales en vigueur.
5.4 Connexion des résistances de terminaison
Pour éviter les interférences de communication, la prise déportée doit être m unie
d’une résistance de terminaison lorsqu’aucune unité de commande à distance n’est
connectée.
FR
-- 8 --
dp02d1fa
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Raccordement d’entrée du gaz de démarrage
2 Raccordement d’entrée du gaz de soudage
3 Raccordement d’entrée du gaz de protection
4 Interrupteur principal
5 Plaque signalétique avec informations de
connexion
6 Panneau de commande,
voir mode d’emploi correspondant.
7 Débitmètre
8 Imprimante
9 Connexion USB, voir point 6.3.
10 Connexion pour système de documentation
WMS 4000
11 Connexion (CAN) pour commande à
distance, résistance d’extrémité ou poste de
soudage A25
12 Connexion pour dévidoir de fil
13 Raccordement de sortie du gaz de protection
14 Raccordement de sortie du gaz de soudage
et de démarrage
15 Connexion pour rotation
16 Connexion pour liquide de refroidissement en
provenance de l’outil de soudage de tubes
ROUGE
17 Connexion avec ELP* pour liquide de
refroidissement vers l’outil de soudage de
tubes BLEU
18 Mise à niveau du liquide de refroidissement
19 Connexion pour câble de retour (--)
20 Connexion torche TIG manuelle
21 Connexion câble retour (+)
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.4
6.2 Débitmètre
Attention! Pour atteindre le flux correct, celui--ci doit être mesuré au niveau de l’outil.
Le débitmètre est étalonné à une pression de 4 bar pour l’argon. Le débit en sortie
dépend de l’outil connecté. Lorsque d’autres pressions ou gaz sont utilisés, le flux de
gaz doit être m esuré au niveau de l’élément à souder.
ESAB recommande l’utilisation d’un régulateur de pression réglé sur 4 bar.
FR
-- 9 --
dp02d1fa
6.3 Connexion USB
Une clé USB externe peut être utilisée pour transfér e r les programmes d’un système
à l’autre.
Attention!
Dans des conditions d’utilisation normales, il n’y a pas de risque de contamination
des équipements par des virus informatiques. Pour éliminer totalement ce risque, il
est conseillé de ne pas utiliser la mémoire avec d’autres équipements.
Certaines clés USB ne sont pas compatibles. Nous recommandons l’utilisation de
mémoires USB de marques connues.
ESAB décline toute responsabilité en cas de dégâts r ésultant d’une utilisation
incorrecte de mémoires USB.
6.4 Raccordement pour eau
L’unité de commande est munie d’un système de détection ELP (ESAB Logic Pump)
qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service
lorsqu’un outil de soudage de tubes refroidi à l’eau est connecté.
6.5 Sécurité thermique
Le générateur est pourvu d’une sécurité thermique qui se déclenche quand la
température est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage est coupé et un
message « OVERHEAT» (SURCHAUFFE ) clignote en rouge dans le coin inférieur
droit du panneau de commande.
Lorsque la température baisse, la protection thermique se réinitialise
automatiquement et le message disparaît de l’écran.
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
6.6 Capteur de débit d’eau
Le capteur de débit d’eau interrompt le générateur en cas d’arrêt du flux du liquide
de refroidissement (débit minimum 0,7 l/min). Dans ce cas, le courant de soudage
s’interrompt et un message d’erreur s’affiche sur le panneau de commande.
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
6.7 Capteur de débit de gaz
Le capteur de débit interrompt le soudage lorsque le flux de gaz descend sous les 4
l/minute. Dans ce cas, un message d’erreur s’affiche sur le panneau de commande.
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
FR
-- 1 0 --
dp02d1fa
6.8 Symboles
Torche TIG.
Sortie gaz de démarrage
et de soudage
Outil de soudage de tubes
Sortie du gaz de
protection
Rotation
Entrée du gaz de
protection
Dévidage Entrée du gaz de soudage
Entrée du gaz de
démarrage
Pour plus d’informations sur les différentes fonctions, voir le mode d’emploi du
panneau de commande.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
La maintenance doit être confiée à des professionnels.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1 Inspection et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas encrassé.
La fréquence et la m éthode de nettoyage dépendent
S du procédé de soudage
S de la durée de l’arc
S de l’endroit
S de l’environnement.
En général, il suffit de nettoyer le générateur à l’air comprimé sec ( à pression
réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées peuvent entraîner une surchauffe de
l’équipement.
FR
-- 1 1 --
dp02d1fa
Outil de soudage de tubes
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d’usure de
l’outil de soudage de tubes.
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement
Compléter le liquide de refroidissement
jusqu’au niveau de l’orifice de remplissage.
Il est recomm andé d’utiliser le réfrigérant
ESAB. Voir les accessoires à la page 21.
FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
8 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne Remède
Pas d’arc. S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
S Contrôler le débit de l’eau de refroidissement.
S Contrôler le niveau de l’eau de refroidissement.
Le courant de soudage
s’interrompt pendant le travail.
S Vérifier si la protection contre la surchauffe a fonctionné (le
code d’erreur 62 s’affiche sur le panneau de commande).
S Contrôler le débit de l’eau de refroidissement.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
S Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.
FR
-- 1 2 --
dp02d1fa
9 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
MechTig C2002i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu-
ropéenne EN60974--1, 60974--2, 60974--3, 60974--5 et EN 60974--10. Il incombe à l’entre-
prise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le pro-
duit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
-- 1 3 --
p
Edition 070605
Schéma
-- 1 4 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 5 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 6 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 7 --
dp02e
-- 1 8 --
dp02k
Caractéristiques pompe
P = Pression de pompe
Q = Débit
-- 1 9 --
dp02k
Caractéristiques refroidissement
P = Puissance
= Débit
MechTig C2002i
Edition 070605
Numéro de référence
-- 2 0 --
dp02o
Ordering no. Denomination Type
0444 600 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à