Campbell Hausfeld Air Compressor Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la
peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.
ou appeler un Centre De Service Autorisé
Campbell Hausfeld.
Prière d’avoir le numéro de série, numéro
de modèle et liste de parties (avec les
parties manquantes encerclées) avant
d’appeler.
Ne pas
utiliser
un modèle qui a été endommagé pendant
le transport, la manipulation ou
l’utilisation. Le dommage peut résulter
en explosion et peut causer des blessures
ou dégâts matériels.
Ne pas
faire fonctionner sans supervision.
Laisser le compresseur sur la position
AUTO peut causer un démarrage
accidentel. Pour éviter un démarrage
accidentel et de possibles dommages
par surtension, le mettre sur OFF après
chaque utilisation.
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Description
Ce compresseur résidentiel lubrifié à
l’huile est conçu pour les bricoleurs avec
une variété de travaux résidentiels et
automobiles. Ces compresseurs
actionnent les pistolets vaporisateurs, les
clés à chocs, et autres outils. L'air
comprimé produit par ce modèle va
contenir de l'humidité. Installer un filtre
ou un sécheur d'air si votre application
requiert de l'air sec.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
Déballage
Lors du déballage de ce produit,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport. Veiller à serrer tout raccord,
boulon, etc., avant de mettre ce produit
en service. En cas de dommage ou de
parties manquantes, S.V.P. composer le
1-800-543-6400 pour demander conseil
Instructions D’Utilisation
Avertissement D’Air Respirable
Ce compresseur/pompe n’est pas
équipé pour et ne devrait pas être
utilisé “comme soi” pour fournir de
l’air respirable. Pour les
applications d’air pour la
consommation humaine, il est
nécessaire d’équiper le
compresseur d’air/pompe avec de
l’équipement de sécurité en
canalisation et d’alarme. Cet
équipement additionnel est
nécessaire pour filtrer et purifier
l’air afin d’atteindre les
spécifications minimales pour la
respiration Grade D décrite dans le
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 -
1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour
les applications d’air respirable et
l’équipement de sécurité en
canalisation et d’alarme n’est pas
utilisé simultanément, les garanties
en existance seront annulées, et
Campbell Hausfeld dénie toute
responsabilité pour n’importe
quelle perte, blessure ou
dommage.
ARRÊT!
Enregistrer le No. de Modèle, No. de
Série, et la Date d’Achat située sur la base
de la pompe dans l’espace ci-dessous.
No. de Modèle ____________________
No. de Série ____________________
Date d’Achat ____________________
Garder ces numéros pour référence
Compresseur Graissé par l'Huile
NE PAS RENVOYER LE
PRODUIT AU
MARCHAND!
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
9Fr
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN622500AV 11/07
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
10 Fr
Compresseur Graissé par l'Huile
Généralités Sur La
Sécurité
Ce
produit
ou son cordon contient du plomb, un
produit chimique qui de l’avis de l’État
de Californie peut causer le cancer et
des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes pour la reproduction. Se
laver les mains après toute
manipulation.
Puisque le compresseur d'air et les autres
composants (filtres, lubrificateurs, tuyaux,
etc.) utilisés forment un système haute
pression, il faut respecter les précautions
suivantes en tout temps :
1. Lire attentivement tous
manuels compris avec ce
produit. Se familiariser
avec ce produit, ses
commandes et son utilisation.
2. Suivre tous les codes de sécurité
locaux ainsi que les National Electrical
Codes (NEC) and Occupational Safety
and Health Act (OSHA) des É-U.
3. Seules les personnes bien familiarisées
avec ces règles d’utilisation doivent
être autorisées à se servir du
compresseur.
4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE
JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.
5. Utiliser des lunettes de
sécurité et la protection
auditive pendant
l’utilisation du modèle.
6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le
modèle comme une prise.
7. Inspecter le système d’air comprimé et
pièces détachées électriques pour
toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation. Réparer ou
remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.
8. Inspecter le degré de serrage de toutes
attaches par intervalles régulières.
Les moteurs, l'équipement
électrique et les commandes
peuvent provoquer des arcs
électriques qui enflammeront les
vapeurs ou les gaz inflammables. Ne
jamais faire fonctionner ou réparer
l’appareil près de gaz ou vapeur
inflammable. Ne jamais ranger de
liquides ou gaz inflammables près du
compresseur.
Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même
si le modèle est hors circuit.
9. Garder les doigts à l’écart du
compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brûlures.
10. Si l’équipement vibre
anormalement, ARRÊTER le moteur
et l’inspecter immédiatement. La
vibration est généralement une
indication d’un problème.
11. Pour réduire le risque d’incendie,
garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.
Ne jamais enlever ou essayer
d’ajuster la soupape de sûreté.
Tenir la soupape de sûreté
libre de peinture et d’autres
accumulations.
Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.
Purger le
réservoir
quotidiennement.
12. L’accumulation d’humidité cause la
rouille qui peut affaiblir le réservoir.
Purger le réservoir quotidiennement
et l’inspecter périodiquement pour la
rouille et la corrosion ou autre
dommage.
13. L’air mouvante peut agiter la
poussière et le débris qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du
compresseur.
Ce
produit ou son cordon contient des
produits chimiques qui de l’avis de
l’État de Californie cause le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION
Ne pas pulvériser les
matériaux inflammables dans
un endroit de flamme ouverte
ni près d’une source d’ignition y compris
le compresseur.
14. Ne pas fumer pendant la pulvérisation
de la peinture, d’insecticides ou
autres matières inflammables.
15. Utiliser un masque/ respirateur
pendant la pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien ventilé pour
éviter le risque de blessures et
d’incendie.
16. Ne pas diriger la peinture ou autre
matériel pulvérisé vers le
compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit de
pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation sur
le compresseur.
17. Suivre les instructions du fabriquant
pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.
Assemblage
GRAISSAGE
CE
MODÈLE
EST LIVRÉ SANS HUILE! Suivre les
instructions de graissage avant de faire
fonctionner le compresseur.
Utiliser l'huile expédiée avec le
compresseur. Ne pas utiliser d'huile
régulière pour les autombiles telle
que la 10 W-30. Les additifs de l'huile
régulière à moteur peuvent provoquer
des dépôts dans la soupape et réduire
la durée de vie utile de la pompe. Pour
une durée de vie de pompe maximale,
drainer et remplacer l’huile après les
premières heures d’utilisation.
La pompe du compresseur prend environ
380 ml d'huile. Le regard dans la partie
du carter de la pompe portant la mention
de niveaux "max" et "min". Éviter de
trop remplir en ajoutant l'huile
graduellement et en vérifiant le niveau
d'huile plusieurs fois avec la jauge.
Ajouter suffisamment d’huile pour
atteindre le niveau "max" sur le
regard. Le niveau d'huile approprié est
illustré à la figure 1.
MANUEL
FILTRE D’ASPIRATION
Enfiler le filtre d’aspiration dans
l’ouverture filetée sur le côté de la tête
du compresseur tel qu’illustré à la
figure 2. Resserrer un peu avec une clé.
Installation
ENDROIT
Il est très important d’installer le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38˚C (100˚F).
11 Fr
Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage d’air
par des objets.
Ne pas
situer la
prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Seul un
électri-
cien qualifié doit effectuer l’installation
électrique et raccordements électriques.
Respecter toutes les codes locals et
nationales de l’électricité.
CÂBLAGE
1. Les codes de câblage électrique locaux
diffèrent d'un endroit à l'autre. Le
câblage source, la fiche et le protecteur
doivent être d'une valeur nominale
d'au moins l'ampérage et la tension
indiqués sur la plaque signalétique du
moteur et doivent répondre à tous les
codes électriques pour ce minimum.
2. Utiliser un fusible à action retardée ou
un disjoncteur.
3. Ce produit est conçu pour l’utilisation
d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 3. Assurer que le modèle est
TEST
RESET
Figure 3 - Méthode de mise à la terre
Broche
de Terre
Prise de Courant Mise de Terre
Calibre du Cordon
14 12 10
Cordons Prolongateurs Pour
Modèle De 120V/15 Ampères
Longueur du Cordon (m
)
7,62 15,24 30,48
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise
à la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé avec
un cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.
La
surchauffe, les court-circuit et les
dommages d'incendie proviendront d’ un
câblage inadéquat.
Fonctionnement
Manostat - Interrupteur Auto/Off
(Figure 5) – Dans la position AUTO,
le compresseur se coupe
automatiquement quand la pression
du réservoir arrive à la pression
maximale réglée d’avance. Dans la
position OFF, le compresseur ne
fonctionnera pas. Cet interrupteur
devrait être dans la position OFF
pendant le branchement ou le
débranchement du cordon
d’alimentation de la prise de
courant ou pendant le changement
d’outils pneumatiques.
Poignée
Regard
Régulateur
Robinet de
Purge
Figure 4 - Identification du modèle
Soupape de Sûreté
Filtre d’admission
Capuchon de vidange d’huile
Réinitialiser moteur
Max.
Min
.
Figure 1 - bon niveau d'huile
Figure 2 -
Installation du filtre d’aspiration
Figure 5 - Interrupteur Auto/Off
ce qu'il atteigne la pression d'arrêt
automatique.
6. Fixer le mandrin de pneu ou l'outil à
l'extrémité du tuyau.
7. Tourner le bouton du régulateur
complètement vers la droite, dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la pression voulue pour l'outil utilisé.
Cycle marche/arrêt du compresseur
En position “AUTO” (marche), le
compresseur pompe de l'air dans le
réservoir. Lorsqu'il atteint une pression
d'arrêt (une “coupure” pré-établie), le
compresseur s'arrête automatiquement.
Si le compresseur reste en position
“AUTO” (marche) et si l'air sort
complètement du réservoir en utilisant
un mandrin de pneu, un outil, etc., alors
le compresseur redémarrera
automatiquement à sa pression pré-
établie de “coupure”. Lorsqu'un outil est
utilisé continuellement, le compresseur
passera automatiquement à des cycles
marche et arrêt.
En position OFF (arrêt), le pressostat ne
peut pas fonctionner et le compresseur
ne fonctionnera pas. S'assurer que
l'interrupteur est à la position OFF (arrêt)
en connectant ou déconnectant le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
POUR BRANCHER OU DÉBRANCHER
LE COMPRESSEUR PORTATIF
Pour débrancher le petit réservoir
du large réservoir
1. Retirer le tuyau de connexion en
tirant en arrière le collier sur le
coupleur (ceci n’est pas un normale
coupleur pneumatique ; pas d’air
sortira du coupleur ou du raccord).
2. Dévisser le bouton
3. Pencher en arrière le large réservoir
et tirer le petit réservoir en avant
pour dégager le fond des deux
réservoirs (voir Figure 6).
4. Replacer le bouton sur le large
réservoir pour son entreposage.
12 Fr
Fonctionnement (Suite)
Régulateur - Le régulateur sert à
régler la pression d’air à la sortie du
tuyau.
Soupape de Sûreté ASME - Cette
soupape laisse échapper l’air si la
pression du réservoir dépasse la
pression maximum réglée d’avance.
Tuyau de décharge - Ce tuyau
transporte l’air comprimé de la
pompe au clapet. Ce tuyau devient
très chaud pendant l’utilisation. Pour
éviter le risque des brûlures sévères,
ne jamais toucher le tuyau de
décharge.
Clapet - Une soupape à sens unique
qui permet l’arrivée d’air dans le
réservoir mais ne permet pas que
l’air se recule dans la pompe.
Poignée - Conçue pour le
déplacement du compresseur.
Robinet de Purge - Cette soupape
est située sur la base du réservoir.
Utiliser cette soupape pour purger
l’humidité du réservoir
quotidiennement afin de réduire le
risque de corrosion.
Baisser la pression du réservoir sous 69
kPa, et ensuite purger l’humidité du
réservoir afin d’éviter la corrosion.
Purger l’humidité du/des réservoir(s) en
ouvrant le robinet de purge situé sur la
base du réservoir.
AVANT CHAQUE DÉMARRAGE
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
1. Tourner le bouton du régulateur
complètement vers la gauche, dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
2. Connecter le tuyau d'air à la sortie du
régulateur.
3. Mettre l'interrupteur marche/arrêt à
la position “OFF” (ARRÊT).
4. Brancher le cordon d'alimentation.
5. Mettre l'interrupteur marche/arrêt à
la position “AUTO” (marche) et faire
fonctionner le compresseur jusqu'à
Pour brancher le petit réservoir au
large réservoir
1. Aligner les pieds des deux réservoirs
pour que le support de pied du petit
réservoir puisse engager dans
l’ouverture du support de pied du
large réservoir.
2. Pencher en arrière et glisser en avant
le grand réservoir de façon que les
goupilles de montage du large
réservoir s’engagent dans les orifices
du petit réservoir (voir Figure 7).
3. Reconnecter le bouton pour fixer le
manchon du petit réservoir au large
réservoir.
4. Rebrancher le tuyau de connexion.
Remarque: S’il y a de la pression
d’air dans l’un ou l’autre réservoir, il
peut être difficile de pousser le
coupleur sur le raccord.
L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ
L’humidité dans l’air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du
compresseur. Si l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé
continuellement, cette humidité s’accumulera dans le réservoir. En utilisant un
pistolet à peinture ou un pistolet pour décapage au sable, cette eau sera
transportée hors du réservoir par moyen du tuyau en forme de goutelettes
mélangées avec le matériel utilisé.
IMPORTANT: Cette condensation peut avoir comme résultat des taches d’eau sur
votre travail de peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n’est pas de base
d’eau. Pendant la décapage au sable, (MP3105) cette eau servira à tenir le sable
ensemble et à causer une obstruction dans le pistolet.
Compresseur Graissé par l'Huile
Figure 6
Figure 7
13 Fr
Fonctionnement (Suite)
SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME
Ne jamais
enlever
ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté!
Vérifier la soupape de sûreté de la
manière suivante :
1. Brancher le compresseur et le faire
fonctionner jusqu'à ce qu'il atteigne
la pression d'arrêt (voir procédure de
fonctionnement).
2. Porter des lunettes de sécurité, tirer
l'anneau sur la soupape de sûreté
(voir les Figures 4 et 8) pour dégager
la pression du réservoir du
compresseur. Utiliser l'autre main
pour éloigner l'air se déplaçant
rapidement du visage.
3. La soupape de sûreté se fermera
automatiquement à environ 276 kPa
- 345 kPa. Si la soupape ne laisse pas
sortir l'air en tirant sur l'anneau, ou si
elle ne se ferme pas
automatiquement, il FAUT la
remplacer.
S’il y a
une fuite
après que la soupape soit lâchée ou si la
soupape ne fonctionne pas, elle devrait
être remplacée.
MANOMÈTRES
La jauge à la gauche du régulateur
indique la pression d'air dans le boyau
(et tout outil fixé à l'extrémité du
boyau).
La jauge à la droite du régulateur
indique la pression d'air dans le
réservoir.
Entretien
Débrancher de la source de
puissance et ensuite dissiper
toute la pression du système avant
d’essayer d’installer, de réparer, de
déplacer ou de procéder à l’entretien.
Inspecter le compresseur souvant et
suivre les procédés d’entretien suivants
pendant chaque utilisation du
compresseur.
1. Éteindre le compresseur et dégager
la pression du système. Pour dégager
la pression du système, tirer sur la
soupape de sûreté ASME (voir les
Figures 4 et 8). Éloigner l'air qui
s'échappe en protégeant la soupape
d'une main tout en tirant de l'autre.
Tirer l'anneau jusqu'à ce que le
réservoir soit vide.
Une
grande
quantité d'air se déplaçant rapidement
sera dégagée en ouvrant la soupape de
sûreté par pression du réservoir. Porter
des lunettes de sécurité Z87.1
approuvées par ANSI.
2. Drainer l'humidité du réservoir en
ouvrant le robinet de vidange sous le
réservoir. Pencher le réservoir pour
en retirer toute l'humidité.
3. Nettoyer la poussière et la saleté du
réservoir, des conduites d'air et le
couvercle de pompe tandis que le
compresseur est encore arrêté (OFF).
CHANGER L’HUILE
1. Permettre que le compresseur
fonctionne et réchauffe l’huile.
Débrancher le modèle.
2. Placer un récipient sous le bout de
la pompe du modèle.
3. Enlever le bouchon de vidange (voir
Figure 4), permettre que l’huile se
vide dans le récipient. Incliner le
modèle pour le vider
complètement.
4. Remplacer le bouchon de vidange,
remplir la pompe jusqu’à la ligne
pleine du regard. Utiliser l'huile à
moteur synthétique Chevron 5W-30,
Mobil 1 5W-30 ou 10W-30 dans ce
compresseur. L'utilisation d'autres
types d'huile causera des problèmes
de démarrage.
5. Changer l’huile après chaque 50
heures d’usage.
ENTRETIEN DU FILTRE D’AIR
D’ASPIRATION
Retrait, inspection et remplacement
(figure 10).
Il faut retirer l’élément du filtre
d’aspiration et le vérifier
régulièrement. Un filtre d’aspiration
bloqué peut réduire la performance du
compresseur et provoquer une
surchauffe du compresseur.
1. Tourner le couvercle du filtre dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre et retirer.
2. Retirer l’élément du filtre et
inspecter.
3. Si l’élément du filtre est sale ou
bloqué, le remplacer.
4. Réinstaller le filtre et le couvercle.
IMPORTANT: Placer l'unité aussi loin
que possible du secteur de
pulvérisation pour éviter que la
surpulvérisation bloque le filtre.
SECTION DE PROTECTEUR DE
SURCHARGE
Ce compresseur est doté d’un
protecteur de surcharge à réarmement
manuel qui coupera le moteur se
surchargé.
Si le protecteur coupe fréquemment le
moteur, rechercher les causes
suivantes.
1. Basse tension.
2. Filtre d'air bloqué.
3. Manque de ventilation appropriée.
Si le protecteur de surchauffe est
activé, le moteur doit pouvoir se
refroidir pendant 30 minutes avant tout
démarrage manuel. La réinitialisation
du moteur se trouve sur le côté de la
pompe du compresseur (voir la figure
4).
RANGEMENT
1. Vidanger le réservoir d'humidité.
2. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le
ranger dans un endroit frais et sec.
3. Débrancher le tuyau et laisser
tomber les extrémités ouvertes pour
permettre le drainage de l'humidité.
Figure 10 - Entretien du filtre
d’aspiration
l’élément du filtre
couvercle
du filtre
Figure 8
Figure 9
Régulateur
Soupape de
Sûreté
Manomètre
de Sortie
Manomètre du Réservoir
14 Fr
Guide De Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
1. Interrupteur à la position OFF (arrêt)
2. Aucun courant à la prise.
3. Le compresseur a atteint la pression
d'arrêt automatique
4. Moteur surchargé
5. Pressostat défectueux
1. Clapet de non-retour défectueux
2. Clapet de marche à vide défectueux (sur
le pressostat)
3. Basse tension
4. Connexions électriques desserrées
5. Mauvais calibre de fil ou longueur de
rallonge
6. Condensateur de moteur défectueux
7. Court-circuit ou enroulement du
moteur ouvert
1. Mauvaise taille de fusible, surcharge de
circuit
2. Mauvais calibre de fil ou longueur de
rallonge
3. Clapet de non-retour défectueux
4. Clapet de marche à vide défectueux (sur
le pressostat)
5. Condensateur de moteur défectueux
6. Moteur court-circuite ou gèle
1. Basse tension
2. Mauvais calibre de fil ou longueur de
rallonge
3. Filtre d'entrée bloqué
4. Manque de ventilation appropriée/
température ambiante trop élevée
5. Clapet de non-retour défectueux
6. Clapet de marche à vide défectueux (sur
le pressostat)
7. Défaillances de soupapes de
compresseur
1. Boulons de montage desserrés
2. Réservoir n'est pas à niveau
3. Le cylindre ou le piston est usé/marqué
1. S'assurer que le compresseur est branché et
l'interrupteur à ON (marche).
2. Vérifier le disjoncteur et le fusible au panneau
électrique.
3. Drainer l'air du réservoir jusqu'à ce que le compresseur
redémarre automatiquement.
4. Laisser le compresseur refroidir pendant environ 30
minutes, puis enfoncer la réinitialisation du moteur.
S’assurer que le compresseur fonctionne dans un milieu
propre et bien ventilé.
5. Remplacer le pressostat.
1. Réparer ou remplacer.
2. Réparer ou remplacer.
3. Vérifier la tension à la prise murale avec un voltmètre.
4. Vérifier toutes les connexions électriques.
5. Vérifier le tableau de rallonge pour la bonne utilisation
de la rallonge.
6. Remplacer le condensateur.
7. Remplacer l'assemblage du moteur.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de l'air
dans le réservoir; purger le réservoir
1. Vérifier la taille du fusible. Utiliser un fusible de type de
surcharge Débrancher tous les autres appareils
électriques du circuit ou faire fonctionner le compresseur
sur son propre circuit de dérivation.
2. Vérifier le tableau de rallonge pour la bonne utilisation
de la rallonge.
3. Réparer ou remplacer.
4. Réparer ou remplacer.
5. Remplacer le condensateur.
6. Remplacer l'assemblage du moteur.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de
l'air dans le réservoir; purger le réservoir
1. Vérifier la tension à la prise murale avec un voltmètre.
2. Vérifier le tableau de rallonge pour la bonne utilisation
de la rallonge.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre.
4. Déplacer le compresseur à un endroit bien ventilé.
5. Réparer ou remplacer.
6. Réparer ou remplacer.
7. Remplacer l'assemblage de la soupape.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de
l'air dans le réservoir; purger le réservoir
1. Resserrer les boulons
2. Utiliser un objet/coin solide pour ramener le réservoir à
la position à niveau.
3. Remplacer ou réparer au besoin.
Le compresseur ne
fonctionne pas
Le moteur ronfle, mais ne
fonctionne pas ou
fonctionne lentement.
Fusible grille/disjoncteur
se déclenche à répétition
Le protecteur de
surcharge thermique se
coupe à répétition
Frappe, cogne et/ou
vibration excessive
Compresseur Graissé par l'Huile
15 Fr
Guide De Dépannage (Suite)
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
1. Robinet de vidange desserré
2. Vérifier toute fuite de soupape
3. Connexions desserrées aux raccords,
tubes, etc.
4. Fuite du réservoir
1. Utilisation d'air excessive, compresseur
trop petit
2. Filtre d'aspiration bloqué
3. Connexions desserrées aux raccords,
tubes, etc.
4. Fuites du réservoir
5. Soupapes cassées
6. Bague de piston usée
1. Eau excessive dans le réservoir
2. Humidité élevée
1. Pressostat défectueux
2. Soupape de sécurité défectueuse
1. Condensation excessive dans le réservoir
2. Connexions desserrées aux raccords,
tubes, etc.
3. Fuites du réservoir
1. Le clapet de non-retour colle en
position ouverte
2. Le clapet de marche colle en position
ouverte
1. Resserrer.
2. Retirer le clapet de non-retour. Nettoyer ou remplacer.
3. Vérifier toutes les connexions avec une solution de savon
et d'eau. S'il y a une fuite, (1) resserrer ou (2) retirer le
raccord et appliquer du ruban à tuyau pour les filets et
remonter.
4. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de
savon et d'eau. S'il y a une fuite, le réservoir doit être
remplacé avec une pièce de rechange d'origine.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de
l'air dans le réservoir; purger le réservoir
1. Réduire l'utilisation ou acheter une unité à livraison d'air
plus élevée (PCNM).
2. Nettoyer ou remplacer.
3. Vérifier toutes les connexions avec une solution de savon
et d'eau. S'il y a une fuite, (1) resserrer ou (2) retirer le
raccord et appliquer du ruban à tuyau pour les filets et
remonter.
4. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de
savon et d'eau. S'il y a une fuite, le réservoir doit être
remplacé avec une pièce de rechange d'origine.
5. Remplacer les soupapes du compresseur au besoin.
6. Remplacer le piston et le cylindre.
1. Vidanger le réservoir.
2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre
dans la conduite d'air
Remarque : La condensation d'air n'est pas causée par
une défaillance du compresseur.
1. Remplacer le pressostat
2. Remplacer la soupape de sécurité avec des pièces de
rechange authentiques.
1. Vidanger plus souvent.
2. Vérifier toutes les connexions avec une solution de savon
et d'eau. S'il y a une fuite, (1) resserrer ou (2) retirer le
raccord et appliquer du ruban à tuyau pour les filets et
remonter.
3. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de
savon et d'eau. S'il y a une fuite, le réservoir doit être
remplacé avec une pièce de rechange d'origine.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de
l'air dans le réservoir; purger le réservoir
1. Réparer ou remplacer le clapet de non-retour.
2. Réparer ou remplacer le clapet de marche.
Ne pas démonter le clapet de non-retour avec de
l'air dans le réservoir; purger le réservoir
La pression du réservoir
tombe lorsque le
compresseur est éteint
Le compresseur
fonctionne
continuellement et la
sortie d'air est plus basse
que la pression de
décharge normale/faible
Humidité excessive dans
l'air de décharge
Le compresseur
fonctionne
continuellement et la
soupape de sécurité
s'ouvre tandis que la
pression monte
Démarrage et arrêt
excessifs (auto
démarrage)
Fuite d'air du clapet de
marche sur le pressostat
16 Fr
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An; Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans; Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans. Les
compresseurs de marque Maxus ont une garantie de cinq (5) ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :
Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts de matériau et de fabrication considérables avec les exceptions
indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur
d’air est utilisé pour une fonction commerciale (utilisation courante dans une compagnie), industrielle (opération
quotidienne en usine) ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d’achat. Les compresseurs à service extrême (extreme duty) ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90)
jours lorsqu'ils sont utilisés dans des applications d'entrepreneur. Les compresseurs de marque Maxus ne sont pas
limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours lorsqu'ils sont utilisés dans des applications d'entrepreneur et
commerciales. Les produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-
vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles. Certaines Provinces (États) n'autorisent
pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas
s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéité par
exemple.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit
observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif
ou autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais sans s'y limiter à la rouille causée par la vidange incorrecte ou par un
environnement corrosif.
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d'usure générale.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de
suivre les directives d’entretien d’huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un
compresseur ou d’une pièce détachée qui s'est révélé défectueux ou qui n'est pas conforme pendant la durée de validité
de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld le plus près. Frais de transport, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou
le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Compresseur Graissé par l'Huile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld Air Compressor Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à