Alpine INA-W910R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed by ALPINE Japan
68-16909Z49-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR
ADVANCED NAVI STATION
INA-W910R
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ΕΓΕΙΡΙΔΙ ΡΗΣΤΗ
Παρακαλύμε διαάστε τ πριν
ρησιμπιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
/
ΓΙΑ ΡΗΣΗ ΜΝ ΣΕ ΑΥΤΚΙΝΗΤ
3-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. ................... 7
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ....................................... 7
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (NAVTEQ) ....................................... 9
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité ........................................................ 10
AVERTISSEMENT .................................. 10
AVERTISSEMENT .................................. 10
ATTENTION ............................................ 11
PRÉCAUTIONS ...................................... 12
Disques pouvant être lus sur
cet appareil ......................................... 13
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 17
Emplacement des commandes ....................... 17
Mise sous et hors tension ............................... 18
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 18
Insertion/Retrait de la carte mémoire SD ....... 18
Réglage de l’angle de visualisation
du moniteur ................................................. 18
Réglage du volume ......................................... 19
Réduction instantanée du volume .................. 19
Comment visualiser l’affichage ...................... 19
Utilisation de l’ÉCRAN TACTILE ............. 19
Rappel de la source ..................................... 19
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 20
Radio
Écoute de la radio ...........................................20
Préréglage manuel des stations .......................21
Préréglage automatique des stations ...............21
Accord d’une station préréglée .......................21
Utilisation du système RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ..........................................21
Réception d’informations routières ................22
Accord PTY (type de programme) .................22
Réception d’informations routières
pendant la lecture d’un CD ou d’un
programme radio .........................................22
Mode de priorité aux informations .................22
Affichage du radio-texte .................................22
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................23
Lecture répétitive ............................................23
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................24
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................24
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........24
DVD/CD vidéo
Lecture d’un disque .......................................26
Pour afficher l’écran du mode DVD ...........26
Si un écran de menu s’affiche ......................27
Affichage de l’écran du menu supérieur .....28
Affichage de l’écran du menu .....................28
Affichage de l’écran du mode
opérations de menu .................................28
Arrêt de la lecture (Pre Stop) .........................28
Arrêt de la lecture ..........................................28
Recherche rapide vers l’avant/arrière .............29
Recherche du début d’un chapitre,
d’une piste ou d’un fichier ..........................29
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............29
Lecture image par image avant/arrière ...........29
Lecture à vitesse lente ....................................29
Sélection de dossiers ......................................29
Lecture répétitive ...........................................30
Recherche par titre/groupe/numéro
de dossier ....................................................30
4-FR
Recherche directe par numéro de chapitre,
de piste ou de fichier ..................................31
Changement d’angle .....................................31
Pour faire défiler la page vers l’avant ou
vers l’arrière ...............................................31
Changement de piste audio ............................ 31
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ..............................32
Changement à partir du menu du disque .......32
À propos de DivX ........................................... 32
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................ 33
Mémorisation des réglages .............................36
Appel d’un préréglage .................................... 36
Fonction de recherche .....................................36
Changement de mode d’affichage ..................37
Configuration
Configuration du DVD
Procédure de configuration du DVD ..............38
Modification du réglage de la langue ..........38
Réglage de la langue des menus .................. 38
Réglage de la langue audio ......................... 39
Réglage de la langue des sous-titres ............ 39
Modification du réglage du code
de pays ..................................................... 39
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) .............................. 39
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................39
Réglage du mode Downmix ........................41
Réglage de l’écran TV ................................ 41
Réglage du code de bonus .......................... 41
Réglage du mode de lecture
du DVD audio ......................................... 41
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(File Play Mode) ...................................... 41
Réglage des données de lecture du
fichier compressé ..................................... 42
Affichage des informations sur le
disque DivX ............................................ 42
Réglage du mode de lecture du
CD vidéo ..................................................42
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source ........ 42
Radio Setup ................................................. 43
USB Search ................................................. 43
Configuration de l’affichage
Procédure de configuration de l’affichage ...... 44
Procédure de configuration de
l’égaliseur visuel ...................................... 44
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 45
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 45
Réglage de l’affichage du guide des
fonctions sur ON/OFF ............................. 45
Modification de la couleur d’arrière-plan
du texte .................................................... 45
Réglage du panneau tactile ......................... 45
Activation et désactivation
de l’affichage ........................................... 45
Configuration générale
Procédure de configuration générale .............. 46
Affichage de l’heure .................................... 46
Fonction de démonstration .......................... 46
Fonction de guidage sonore (Beep) ............ 46
Réglage du défilement ................................ 46
Modification de la police de
caractères de la langue ............................. 46
Réglage du gradateur d’éclairage
nocturne des touches ................................ 46
Définition d’un code de sécurité ................. 47
Configuration du système
Procédure de configuration du système .......... 47
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 47
Réglage de l’entrée de la caméra ................ 48
Réglage du mode AUX ............................... 48
Réglage de la sortie image .......................... 49
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BLUETOOTH IN) ................................. 49
Réglage de la sortie numérique ................... 49
Réglage du type de capteur de vitesse ........ 49
Réglage du système du moniteur arrière ..... 49
5-FR
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Changement du mode MultEQ ....................... 50
Réglage du son en mode manuel .................... 50
Réglage du niveau MX
(Media Xpander) ..................................... 50
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-Over) .................................................. 51
Réglage de la correction du temps .............. 52
Réglage de l’unité de correction du temps
(T.Corr Parameter) ................................... 52
Réglages de l’égaliseur graphique
(G-EQ) ..................................................... 52
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (P-EQ) ............................... 52
Préréglages de l’égaliseur (F-EQ) ............... 53
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) .............................. 53
Mémorisation des réglages ............................. 53
Appel d’un préréglage .................................... 53
À propos de la correction du temps ................ 54
À propos du répartiteur .................................. 55
Utilisation du processeur audio
externe (en option)
Procédure de réglage du son
Dolby Surround ........................................... 56
Réglage du processeur audio externe ............. 56
Réglage du mode MX du processeur audio
externe ..................................................... 57
Réglage de la commande des graves .......... 57
Utilisation du mode Pro Logic II ................ 57
Réglage du mode X-OVER ......................... 58
Réglage manuel de la correction du temps
(Time Correction) .................................... 58
Changement de phase ................................. 59
Réglages de l’égaliseur graphique .............. 59
Réglages de l’égaliseur paramétrique ......... 59
Réglage des enceintes ................................. 59
Réglage du Dolby Digital ........................... 60
Configuration des enceintes ........................ 60
Réglage du niveau du DVD ........................ 61
Réglage PCM linéaire ................................. 61
Mémorisation des réglages ............................. 61
Appel d’un préréglage .................................... 61
Appel mains libres BT
Configuration avant utilisation ........................61
À propos de BLUETOOTH .........................61
Avant d’utiliser la fonction
mains libres ..............................................61
Comment connecter un périphérique
compatible BLUETOOTH (couplage) .....61
Configuration du système BLUETOOTH ......62
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH ..........................................62
Utilisation de la fonction mains libres ............64
À propos du téléphone mains libres ............64
Pour répondre à un appel ................................64
Raccrochage du téléphone ..............................64
Réglage du volume lors d’un appel ................64
Fonction de rappel ...........................................64
Fonction de commutation d’appel ..................64
Historique des appels ......................................65
Rappel d’un numéro à partir de
l’historique des numéros composés .........65
Appel d’un numéro à partir de
l’historique des appels reçus ....................65
Appel d’un numéro à partir de
l’historique des appels manqués ..............65
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique (Phone Book) ......................65
Fonction de numérotation vocale ................66
Appel d’un numéro via l’écran du clavier
numérique .................................................66
Fonction de recherche alphabétique du
répertoire téléphonique ................................66
Fonction de deuxième appel entrant ...............67
Mémorisation d’un numéro du répertoire
téléphonique sous une touche de préréglage
(numérotation rapide) ..................................67
Appel du numéro préréglé ..............................67
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra frontale ............68
Affichage manuel de la vidéo de
la vue avant ...............................................68
Fonctionnement de la caméra de recul ............68
Affichage manuel de la vidéo de
la vue arrière .............................................68
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière ..............68
Réglage du volume de l’alarme
(HCE-C300R uniquement) ......................69
Réglage de la sensibilité de détection
(HCE-C300R uniquement) ......................69
6-FR
Vidéos de la carte mémoire SD
Activation de l’écran des vidéos de la carte
mémoire SD ................................................ 70
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 70
Utilisation du TUE-T200DVB
(en option)
Fonctionnement du TUE-T200DVB
(en option) ................................................... 71
Changeur
(en option)
Contrôle du changeur CD (en option) ............ 71
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 72
Clé USB/lecteur audio portable
(en option)
Fonction de mise en banques (mode recherche
par étiquettes uniquement) .......................... 72
Lecture ............................................................ 73
Lecture répétitive ............................................73
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 74
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter ......................................................... 74
Recherche par informations d’étiquette ......74
Recherche par nom d’artiste ........................74
Recherche en mode Explorateur
(File Name) (clé USB uniquement) ......... 74
Fonction de saut alphabétique
(mode de recherche par informations
d’étiquette uniquement) ..............................75
Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste, d’un
album, d’un genre et d’un compositeur (Mode
de recherche par étiquettes uniquement) .....75
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) .......................... 75
Création d’une liste de lecture à partir des
informations sur l’artiste/album du morceau
actuel (mode de recherche par informations
d’étiquette uniquement) ..............................75
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
contenus dans la clé USB ............................76
iPod/iPhone (en option)
Raccordement d’un iPod/iPhone .................... 76
Réglage de la commande de l’iPod ................ 77
Lecture ............................................................ 77
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter ......................................................... 77
Recherche par nom d’artiste ....................... 77
Fonction de recherche directe ......................... 78
Fonction de saut alphabétique ........................ 78
Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,
d’un album, d’un genre, d’un compositeur,
d’un épisode et d’une catégorie .................. 79
Lecture aléatoire (M.I.X.) .............................. 79
Lecture répétitive ............................................ 79
Télécommande
Commandes de la télécommande ................... 80
Lorsque vous utilisez la télécommande .......... 81
Remplacement des piles ................................. 82
Informations
À propos des DVD ......................................... 82
Terminologie .................................................. 83
Liste des codes de langue ............................... 84
Liste des codes de pays .................................. 85
En cas de problème ........................................ 87
Caractéristiques techniques ............................ 91
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 93
Attention ................................................ 93
Précautions ........................................... 93
Installation ...................................................... 94
Étalonnage lors du raccordement au système
HCE-C300R ................................................ 97
Raccordements ............................................... 98
Exemple de système ..................................... 101
7-FR
Mode d’emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Lisez
attentivement les précautions suivantes pour vous assurer
d’utiliser correctement le système de navigation.
Cet appareil ne saurait se substituer à votre jugement personnel.
Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le
en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de
manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr.
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et
à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée
de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule
dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système.
Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer
l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord le service
pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base
de données ne contient pas les coordonnées de tous les services
d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et
cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et
renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD)
comporte les données cartographiques les plus récentes au moment
de la production de cet appareil. En raison des modifications
apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de
navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la
destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire
; elle ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger
le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation
n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite
présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de
navigation doit corriger automatiquement la position du
véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger
vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans
un endroit sûr avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau
qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules
d’urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque
de provoquer un accident.
Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce
système de navigation lisent ces précautions et les instructions
qui suivent.
Si vous ne comprenez pas certains passages
concernant le fonctionnement de ce système de
navigation, contactez votre distributeur agréé de
systèmes de navigation Alpine avant d’utiliser le
système.
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft)
Vous venez d’acquérir un dispositif (« DEVICE ») qui comprend
un logiciel exploité sous licence d’Alpine Electronics, Inc.
(connue sous le nom de «
ALPINE ») d’une filiale de Microsoft
Corporation (connue sous le nom de «
MS »). Ces logiciels
installés provenant de MS, ainsi que les médias associés, le
matériel imprimé, la documentation «
en ligne » ou électronique
SOFTWARE ») sont protégés par des lois et des traités
internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE
est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Tous droits réservés.
SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE
LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL («
EULA »), N’UTILISEZ
PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET
CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS
SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES
INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE
UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE
ACCORD DE CE EULA (OU LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT PRÉALABLE).
GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,
Ce EULA vous garantit les droits suivants : vous pouvez utiliser
ce SOFTWARE uniquement sur ce DEVICE.
NON TOLÉRANT AUX PANNES
CE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. ALPINE A
CONÇU INDÉPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE
LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUÉ À ALPINE
LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR
DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADÉQUAT À CETTE
UTILISATION.
LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE
LE LOGICIEL est livré « EN L’ÉTAT » avec toutes les erreurs. LES
RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA
PRÉCISION ET À L’EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE)
RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS
VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE
L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES
RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES
NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS
MS.
PRÉCAUTIONS
8-FR
DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS
DOMMAGES
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN
VIGUEUR, MS NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE
AUSSI AU CAS OÙ LES SOLUTIONS APPORTÉES
N’OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTÉ. MS NE
PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPÉRIEURE À
DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS
($250,00
U.S.).
RESTRICTIONS CONCERNANT LA
RÉTROCONCEPTION, LA DÉCOMPILATION ET LE
DÉSASSEMBLAGE
Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou
désassembler ce SOFTWARE, à moins que cela ne soit permis
par la législation en vigueur, en dépit de cette limitation.
LOGICIEL/SERVICES ADDITIONNELS
Le SOFTWARE peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft
Corporation ou leurs associés à fournir ou mettre à disposition
de l’utilisateur des mises à jour du SOFTWARE, des composants
ajoutés ou des composants de service du SOFTWARE provenant
d’Internet après la date d’acquisition de la copie initiale du
SOFTWARE («
Composants supplémentaires »).
Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des
Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du
EULA n’accompagne les Composants Supplémentaires,
les termes du présent EULA sont applicables.
Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à
votre disposition des Composants Supplémentaires et
qu’aucune clause du EULA n’est ajoutée, les clauses du
présent EULA sont applicables, sauf dans le cas où MS,
Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent
les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en
délivrent les licences.
ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se
réservent le droit d’interrompre tout service offert par
Internet ou mis à votre disposition par le biais du
SOFTWARE.
SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION
Si le SOFTWARE est fourni par ALPINE sur des supports
individuels et porte la mention «
Support de récupération »,
l’utilisateur peut utiliser le support de récupération uniquement
pour restaurer ou réinstaller le SOFTWARE initialement installé
sur le DEVICE.
MISES À JOUR
Si ALPINE fournit le SOFTWARE indépendamment du DEVICE
sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou
par d’autres moyens, et si le SOFTWARE porte la mention «
Pour
mise à jour uniquement
», vous pouvez installer une (1) copie de
ce SOFTWARE sur le DEVICE comme copie de sauvegarde du
SOFTWARE existant et l’utiliser conformément à ce EULA et à
tout terme supplémentaire du EULA accompagnant le
SOFTWARE de mise à jour.
RÉSILIATION
Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin
à ce EULA si vous n’en respectez pas les termes et conditions.
Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du
SOFTWARE et la totalité de ses composants.
DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le
SOFTWARE et y faisant référence (y compris, mais sans s’y
limiter, les images, photographies, animations, vidéos, sons,
musiques, textes et «
appliquettes » incorporés dans le
SOFTWARE), la documentation imprimée et toute copie du
SOFTWARE appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs
associés ou leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est utilisé sous
licence. Il n’est pas vendu.
Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée
accompagnant le SOFTWARE. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus
accessibles par l’utilisation du SOFTWARE appartiennent aux
titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la
protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou
les droits de propriété intellectuelle. Le présent EULA ne vous
concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non
spécifiquement accordés conformément à ce EULA sont
réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs
fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce
SOFTWARE peut être régie par les conditions d’utilisation
relatives à ces services. Si ce SOFTWARE est accompagnée de
documents fournis uniquement sous forme électronique, vous
pouvez imprimer une copie de cette documentation.
MARQUES COMMERCIALES
Ce EULA ne vous accorde aucun droit relatif à des marques
commerciales ou à des marques de service d’ALPINE, MS,
Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT
L’assistance produit du SOFTWARE n’est pas fournie par MS, sa
société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou
fournisseurs. Pour l’assistance produit, reportez-vous au numéro
d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du DEVICE.
Si vous avez des questions sur ce EULA ou si vous souhaitez
contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à
l’adresse fournie dans la documentation du DEVICE.
TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISÉ, MAIS
SOUS CERTAINES CONDITIONS
Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce
EULA uniquement comme une partie de la vente ou du transfert
de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord
avec ce EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, tout
transfert doit également inclure toutes les versions antérieures
de ce SOFTWARE.
RESTRICTION DES EXPORTATIONS
Vous reconnaissez que ce SOFTWARE provient des États-Unis.
Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et
internationales applicables à ce SOFTWARE, y compris les lois
des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les
restrictions émises par les États-Unis et d’autres gouvernements
concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination.
Pour de plus amples informations sur les conditions
d’exportation de ce SOFTWARE, visitez le site Web de MS
:
http://www.microsoft.com/exporting/ (en anglais).
9-FR
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (NAVTEQ)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNÉES NAVTEQ.
À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
CE DOCUMENT EST UN CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (ET NON UN CONTRAT DE VENTE)
ENTRE VOUS ET NAVTEQ B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE
DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES NAVTEQ,
AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA
DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLIÉE PAR NAVTEQ (LA
«
BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE
DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE
CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL
CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS
DE CE CONTRAT, RETOURNEZ DANS LES PLUS BREFS
DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS
QUI L’ACCOMPAGNENT À VOTRE FOURNISSEUR POUR UN
REMBOURSEMENT.
PROPRIÉTÉ
La Base de données et les droits d’auteur et de propriété
intellectuelles associés appartiennent à NAVTEQ ou à ses
concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de
données est la propriété de NAVTEQ et/ou de son fournisseur,
même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à
NAVTEQ et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce
Contrat ou de contrats similaires.
OCTROI DE LICENCE
NAVTEQ vous accorde une licence d’utilisation non exclusive de
la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas
échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence
n’implique pas le droit d’accorder des sous-licences.
RESTRICTIONS D’UTILISATION
L’utilisation de cette Base de données est limitée au système
pour lequel elle a été créée. Sauf dans les limites expressément
autorisées par les lois imposées (p. ex., lois nationales basées
sur la directive européenne 91/250 concernant la protection
juridique des programmes d’ordinateur et sur la directive
européenne 96/9 concernant la protection juridique des bases
de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le
contenu de cette Base de données, ni à reproduire, copier,
modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou
rétroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous
souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité
conformément aux lois nationales basées sur la directive
européenne concernant la protection juridique des programmes
d’ordinateur, vous devez accorder à NAVTEQ une opportunité
raisonnable de fournir ces informations dans des délais
acceptables, devant être déterminés par NAVTEQ.
TRANSFERT DE LICENCE
Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers,
sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a
été créée ou lorsque vous ne possédez aucune copie de la
Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert
accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son
accord écrit à NAVTEQ. Les ensembles multidisques peuvent
être transférés ou vendus uniquement en tant qu’ensembles
complets, tel que spécifié par NAVTEQ, et non en tant que sous-
ensembles.
GARANTIE LIMITÉE
La société NAVTEQ garantit le fonctionnement de la Base de
données conformément aux critères de précision et d’intégrité de
NAVTEQ existants au moment de son acquisition pour une période
de 12 mois à compter de la date d’acquisition de votre copie de la
Base de données
; ces critères sont disponibles auprès de
NAVTEQ sur simple demande. Si la Base de données ne
fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie
limitée, NAVTEQ mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou
remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si,
malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne
fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie
décrites dans le présent document, vous avez la possibilité de
solliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour
la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s’agit de l’entière
responsabilité de NAVTEQ et de votre recours contre NAVTEQ.
Sauf expressément stipulé dans cette section, NAVTEQ ne fournit
aucune garantit et n’émet aucun jugement concernant l’utilisation
des résultats de la Base de données en termes d’exactitude, de
précision, de responsabilité ou autre. NAVTEQ ne garantit pas que
la Base de données ne contient aucune erreur. Aucune information
ou suggestion orale ou écrite fournie par NAVTEQ, votre
fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une
garantie ou accroître de quelque façon que ce soit l’étendue de la
garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée
dans ce Contrat n’affecte ni ne porte préjudice aux droits juridiques
statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés.
Si vous n’avez pas acquis la Base de données directement
auprès de NAVTEQ, vous disposez sans doute de droits
statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez
acquis la Base de données, outre les droits accordés par
NAVTEQ dans le présent document, conformément aux lois qui
vous sont applicables. La garantie de NAVTEQ énoncée ci-
dessus n’affecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire
valoir ces droits en plus des droits de la présente garantie.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération des
risques de dommages consécutifs, indirects ou direct illimités
pouvant survenir suite à l’utilisation de la Base de données. En
conséquence, NAVTEQ ne saurait être tenue pour responsable des
dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s’y limiter,
des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d’utilisation
subis par vous-même ou par des tiers au titre d’une action
contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à
une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données,
même si NAVTEQ a été informée de la possibilité de tels dommages.
Dans aucun cas la responsabilité de NAVTEQ en cas de dommages
directs n’est limitée au prix de votre copie de la Base de données.
LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N’AFFECTENT NI NE PORTENT
PRÉJUDICE AUX DROITS STATUTAIRES DU PAYS DANS LEQUEL
VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
AVERTISSEMENTS
La Base de données peut contenir des informations incomplètes ou
imprécises, notamment en cas d’obsolescence ou de changement
de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à
obtenir des données géographiques détaillées, etc., ce qui peut
produire des résultats incorrects. La Base de données n’inclut
aucune information concernant, entre autres, la sécurité du
voisinage, les services de police, les services d’urgence, les
travaux de construction, les fermetures de routes, les limitations de
vitesse ou de véhicule, les degrés d’inclinaison et les dénivellations,
les limites de hauteur ou de poids des ponts et autres limites, les
conditions routières et les conditions de trafic, les événements
spéciaux, les embouteillages ou les durées de déplacement.
10-FR
LÉGISLATION EN VIGUEUR
Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous
résidiez à la date d’acquisition de la Base de données. Si, à ce
moment-là, vous résidiez en dehors de l’Union européenne ou
de la Suisse, ce Contrat sera régi par la loi du pays au sein de
l’Union européenne ou de la Suisse dans lequel vous avez
acquis la Base de données. Dans tous les autres cas, ou s’il est
impossible de connaître le pays dans lequel vous avez acquis la
Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas.
Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au
moment de l’acquisition de la Base de données auront leur
juridiction sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au
droit de NAVTEQ d’effectuer ses réclamations à votre lieu de
résidence à ce moment là.
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non respect des instructions présentées
dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur
sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INA-W910R.
Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
11-FR
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrner des blessures ou des dommages
matériels.
12-FR
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endomma
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
«
Disc Error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Disc Error » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Disc
Error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-
le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas l’INA-W910R dans un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
13-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les caractéristiques du disque et entraîner un
dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas
utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur
des lecteurs DVD Alpine.
Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
normal inhérent à la technologie LCD.
Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET raccordés à
l’INA-W910R peuvent être pilotés depuis l’INA-W910R.
Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages
varieront. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet,
consultez votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’INA-W910R. Cette fonction a é
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message « Can’t operate while driving » s’affiche si
vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’INA-W910R véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est
hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’INA-W910R est directement raccordé à la borne positive (+) de
la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un
interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur
la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule.
Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON)
avant d’utiliser l’INA-W910R. Pour obtenir de plus amples
informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-
vous à la section
« Schéma de raccordement de l’interrupteur
SPST (vendu séparément) » (page 96). Si le fil de l’alimentation
(allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la
batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Les disques non finalisés ne peuvent être lus
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD vidéo
Audio
+
Vidéo
12 cm*
8 cm
DVD audio
Audio
+
Vidéo
12 cm*
8 cm
CD vidéo
Audio
+
Vidéo
12 cm
8 cm
CD
musicaux
Audio
12 cm
8 cm
(CD simple)
DivX®
Audio
+
Vidéo
12 cm
8 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA
wma »)
Format AAC
aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Format DivX
avi », « divx »)
Format CD vidéo
14-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
CD vidéo
Cette unité principale DVD prend en charge les CD vidéo (version
2.0) compatibles avec la commande de lecture (PBC).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non standard, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques
:
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir
pages 24 et 25.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’INA-W910R lit des DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, CD
audio et DivX®, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un
fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille
d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA/AAC) :
L’INA-W910R peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou du fichier MP3/WMA/
AAC pour lire la section MP3/WMA/AAC.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
«
multisession ». LINA-W910R peut lire uniquement des disques
de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA/AAC)
et non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
2
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
15-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux
formats DVD vidéo standard.
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants
:
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD, les
disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de
lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est
condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante
:
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Seuls un iPod/iPhone, une clé USB ou un lecteur audio portable
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichiers audio
suivants
: MP3/WMA/AAC.
Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du
morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Manipulation des périphériques USB
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
«
mp3 », « wma » et « m4a ».
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
16-FR
Manipulation des lecteurs audio portables
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable via
l’interface USB. Les formats de fichier audio compatibles sont
les suivants : MP3 et WMA.
Le fonctionnement du lecteur audio portable n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du lecteur audio
portable. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio
portable.
Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
Installez le lecteur audio portable de sorte que le conducteur
puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du lecteur audio
portable, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Si le lecteur audio portable dispose d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
La lecture des données enregistrées sur le lecteur audio portable
à l’aide du protocole de stockage de masse USB peut s’avérer
impossible sur cet appareil.
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le
stockage de masse USB ne soit pas pris en charge. Pour plus
d’informations sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi
du lecteur audio portable.
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis les transférer au
lecteur. Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
« mp3 » et « wma ».
Si les données ne sont pas synchronisées à l’aide de Windows
Media Player et sont transférées par un autre moyen, il est
possible que l’appareil ne puisse pas reproduire correctement les
fichiers.
La lecture WMDRM10 est prise en charge sur cet appareil.
La lecture d’un fichier protégé contre la copie (protection par
copyright) est impossible.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
Lors de l’utilisation d’un lecteur audio portable Nokia:
Les téléphones portables Nokia ne peuvent pas tous être utilisés
comme lecteurs audio portables: si le téléphone Nokia ne
fonctionne pas comme lecteur audio portable alors qu’il est
connecté, mettez-le en mode Stockage de masse et reconnectez-
le à cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du téléphone Nokia.
À propos de la manipulation de la carte mémoire SD
Lors de la mise à jour du système de navigation, n’utilisez la
carte SD que si elle contient des données à mettre à jour. Dans le
cas contraire, l’affichage risque d’être incorrect. Le cas échéant,
consultez votre revendeur ALPINE. Pour plus d’informations sur
la mise à jour, consultez le site Web d’ALPINE.
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. La rétroconception et le désassemblage sont
interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby
Laboratories.
Fabriqué sous licence sous les brevets américains nº 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets
américains et internationaux. DTS et le symbole correspondant
sont des marques déposées, & DTS 2.0+ Digital Out et les logos
DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Ce produit
contient des logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que
l’ accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les
performances des standarts Apple sont garanties par les
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de
la législation ou des normes de sécurité en vigueur.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson
»
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite,
par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par
Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de
distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou
applications de téléchargements de matériel audio). Pour ce type
d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires
Audyssey Inc.
DivX®, la certification DivX® et les logos associes sont des
marques de DivX, Inc. et sont stilises sous licence.
« Le logo SD est une marque de SD-3C, LLC. »
© 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia
sont des marques déposées de Nokia Corporation.
©1993-2010 NAVTEQ. tous droits reserves.
Portions ©2010, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
17-FR
Liste des accessoires
Unité principale ...................................................................1
ble d’alimentation............................................................1
Gaine de montage...............................................................1
Clé de support.....................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8).......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Cadran.................................................................................1
Étiquette de position de montage .......................................2
Antenne GPS .......................................................................1
ble Pre OUT ....................................................................1
ble AUX I/O .....................................................................1
ble d’extension AV ..........................................................1
Capuchon en caoutchouc ...................................................1
Boulon à six pans ................................................................1
ble d’extension USB .......................................................1
ble USB 30P....................................................................1
Microphone..........................................................................1
lécommande....................................................................1
Pile (CR2025).......................................................................1
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
Emplacement des commandes
Touche
Rappelle l’écran Eject/Tilt.
Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé
sur [Eject], appuyez sur la touche
pendant au moins
3 secondes.
Touche /
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUTE/PHONE
Diminue instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une
deuxième fois sur ce bouton pour annuler ce mode.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au
moins pour afficher l’écran du Menu Téléphone.
(S’affiche uniquement lorsque BLUETOOTH IN est réglé sur
ON (
page 49)).
Touche SOURCE/
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la source.
Touche AUDIO /TA
Revient à l’écran de la source principale A/V qui s’affiche
avant que le mode Configuration, Navigation, Téléphone,
Caméra, etc., ne démarre.
Activez le mode GUIDEVIEW WINDOW™ lorsque l’écran de
la source audio est affiché (Radio, CD, iPod, etc.). Appuyez
à nouveau sur cette touche pour le désactiver. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du système de
navigation enregistré sur le CD-ROM fourni.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes
pour régler le mode T.INFO sur ON ou OFF.
Touche MAP
Rappelle l’écran des cartes de navigation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du
système de navigation enregistré sur le CD-ROM fourni.
Touche NAVI MENU
Rappelle l’écran du menu de navigation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du
système de navigation enregistré sur le CD-ROM fourni.
Commutateur RESET
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque
vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir
installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de
la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la técommande fournie vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Mise en route
Connexion au boîtier d’interface de la télécommande
Si vous raccordez un boîtier d’interface de télécommande
(en option), vous pouvez commander cet appareil à partir de
l’unité de commande du véhicule. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont
indiquées en caractères gras (p. ex., SOURCE/
). Les touches
tactiles à l’écran sont indiquées en gras et entre crochets [ ]
(p. ex., [BAND]).
18-FR
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur
SOURCE/
pour mettre l’appareil
sous tension.
L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
2
Appuyez sur
SOURCE/
pendant au moins
3 secondes pour éteindre l’appareil.
Insertion/Éjection d’un disque
1
Appuyez sur sur l’appareil.
L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt.
2
Insérer un disque :
Appuyez sur [Open] sur l’écran Eject/Tilt.
Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque
dans la fente du lecteur. Si vous insérez un disque, le
moniteur se ferme automatiquement.
Éjecter le disque :
Appuyez sur la touche [Eject] en regard de Disc sur l’écran
Eject/Tilt.
Le moniteur inclinable s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
Après avoir retiré le disque, appuyez sur [Close] pour
fermer le moniteur inclinable.
Appuyez sur [Exit] pour revenir à l’écran de la source principale
précédent.
Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert,
vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température
intérieure est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous
tension. Le moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité
normal.
Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
Insertion/Retrait de la carte mémoire SD
Le lecteur intégré à cet appareil est capable de lire les données vidéo
enregistrées dans la carte mémoire SD. Pour insérer et retirer la carte
mémoire SD, suivez les instructions suivantes.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel et la carte du système de
navigation en utilisant une carte mémoire SD en option.
1
Après avoir ouvert le moniteur inclinable, ouvrez le
couvercle de la fente pour carte mémoire SD.
Insérez la carte mémoire SD
2
Insérez la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Retirez la carte mémoire SD
2
Poussez la carte mémoire SD insérée.
La carte mémoire SD est éjectée.
3
Fermez le couvercle de la fente pour carte mémoire
SD.
4
Fermez le moniteur inclinable.
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur sur l’appareil.
L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt.
2
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de Tilt
pour régler l’angle du moniteur à votre convenance.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [
Exit
] pour revenir à l’écran précédent.
Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, il
s’arrête immédiatement.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que
l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait
normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable
peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Ne touchez pas cette partie.
Fente du lecteur
19-FR
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
Appuyez sur
MUTE
pour activer le mode MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur
MUTE
pour rétablir le niveau
sonore précédent.
Comment visualiser l’affichage
Afin de ne pas endommager l’écran, appuyez sur les touches à
l’écran du bout des doigts.
Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
Si vous appuyez sur deux touches simultanément, cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement.
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur la touche
SOURCE/
de l’appareil.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de Source Select
Modifie les éléments de la liste de sélection de la
source.
Bascule sur l’écran du Menu Téléphone.
(S’affiche uniquement lorsque BLUETOOTH IN est réglé
sur ON (
page 49)).
Affiche l’affichage vidéo de la caméra.
(Lorsqu’une caméra de recul en option est raccordée et
que Camera IN est réglé sur Direct ou sur RCA
(
page 48)).
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche la liste de sélection de la source.
(Le type des modes de source affichés varie en fonction
du raccordement et de la configuration).
Bascule sur l’écran Setup Select.
2
Appuyez sur [Radio].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode radio.
Si la source de votre choix ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur
[
] pour changer les éléments de la liste de sélection de la source en
premier lieu. Appuyez ensuite sur la touche de la source de votre
choix.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio FM
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Bascule directement sur l’écran de réglage du niveau
Bass*
1
, Treble*
1
et Subwoofer*
2
.
Si un processeur audio IMPRINT en option est raccordé à cet
appareil, il est possible de régler le niveau des graves et des aigus
uniquement si MultEQ est réglé sur Curve 1 ou Curve 2 (
page 50).
Si un processeur audio externe en option est raccordé, l’affichage
passe directement à l’écran de réglage de la balance et de
l’équilibreur avant-arrière, du niveau du caisson de graves et de la
fonction Defeat lorsque vous appuyez sur cette touche.
Permet d’afficher l’heure.
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie selon chaque
source.
Le contenu du guide des fonctions change chaque fois que
vous appuyez sur [P1/2]*
3
, [P1/3]*
3
ou [P1/4]*
3
sur le guide
des fonctions
; de nombreuses autres opérations peuvent
être effectuées.
Affiche l’icône de la source ou de l’illustration actuelle*
4
.
Si le mode GUIDEVIEW WINDOW™ est activé, les
informations du système de navigation s’affichent dans
cette zone.
*1
Ce réglage est impossible lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur
ON.
*2
Ce réglage est impossible lorsque SUBWOOFER est réglé sur OFF
(
page 34).
*3
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
*4
Si le morceau en cours de lecture contient une illustration, celle-ci
peut s’afficher (uniquement en modes USB Audio et iPod).
Lors du raccordement d’un lecteur DVD ou d’un changeur DVD en
option compatible Ai-NET, AUX apparaît à l’écran comme
«
EXT. DVD » ou « DVD CHG. ».
Si un lecteur DVD et un changeur DVD en option compatibles
Ai-NET sont raccordés simultanément, AUX apparaît sur l’affichage
comme « EXT. DVD » et le changeur DVD comme « DVD CHG. ».
Utilisation de l’ÉCRAN TACTILE
Les touches à l’écran sont représentées de la manière
suivante dans ce mode d’emploi.
Elles sont représentées en caractères gras et entre crochets [ ]
(par exemple, [BAND]).
Rappel de la source
20-FR
L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD
ou le mode CD vidéo est sélectionné pour la recherche d’un titre ou
d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe
pour l’option de réglage DVD.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Zone d’écran de saisie.
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent est supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique.
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
Permet de basculer directement sur l’écran de réglage
de la luminosité de l’image. (Disponible uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt.)
3
Appuyez sur la touche [Enter] pour valider votre
saisie.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio FM
Permet d’afficher la fréquence/le numéro préréglé.
Touche [DX SEEK]*
1
: permet d’afficher la liste de
sélection du mode de recherche de fréquence.
Touche [PTY SEARCH]*
2
: permet de rechercher une
station par type de programme (PTY) ; reportez-vous à
la section
« Accord PTY (type de programme) »
(page 22).
*
1
Cette touche permet d’afficher le mode de recherche actuel.
*
2
Cette touche s’affiche uniquement lorsque le mode de recherche par
PTY est sélectionné.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur la touche
SOURCE/
de l’appareil.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [Radio].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
À chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
4
Appuyez sur la touche [DX SEEK] pour choisir le
mode de recherche de fréquence.
Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance) ;
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local ;
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [ ], [ ]
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
Si vous appuyez longuement sur l’une de ces touches en
mode manuel, la fréquence change continuellement.
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
Radio
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
DX SEEK Local SEEK MANUAL PTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Alpine INA-W910R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire