Agria 5956 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Traduction de la notice d'emploi
originale
Broyeur SAFETY SME3
modèle 085, 105, 125, 145
pour motoculteur
Maschinenfabrik
Bermatingen GmbH & Co. KG
Kesselbachstrasse 2
88697 Bermatingen
Germany
Tél. +49 (0) 75 44 / 95 06 - 0
Fax +49 (0) 75 44 / 95 06 - 20
Fax +49 (0) 75 44 / 95 06  677
Déclaration de conformité
Pour le
broyeurSAFETY fabriqué par nos soins
Modèle : SME-3 085, 105, 125, 145
Modèle : SME-3H 085, 105, 125, 145
Identifiant : Motoculteur standard 268 00 000
Motoculteur hydraulique 267 00 000
Nous confirmons la conformité avec les exigences de la directive sur les machines
2006/42/CE, y compris avec les modifications de cette directive et rajouts publiés
jusqu'à ce jour. Une documentation technique correspondante peut être préparée.
Lors de la construction et de la fabrication, les normes et directives suivantes ont été
respectées :
NF EN ISO 12100:2011 Sécurité des machines (générale, analyse
des risques incluse)
NF EN ISO 13857-2008 Sécurité des machines (distances de sécurité
empêchant les membres supérieurs et inférieurs
d'atteindre les zones dangereuses)
NF EN ISO 12100 + 14121 Sécurité des machines - Appréciation du risque
NF EN 13 524 + A1 Machines de maintenance des routes –
Exigences de sécurité
NF EN 12733 Matériel agricole et forestier –
Motofaucheuses à conducteur à pied – Sécurité
Chargé de la documentation : Wolfgang Websky. Adresse, voir fabricant.
Maschinenfabrik
Bermatingen GmbH & Co. KG
Bermatingen, mai 2019
Direction
Ulrich Gotterbarm
SOMMAIRE
Sommaire
Page
Données
Mise en garde - Explications
4
5
1
Consignes de sécurité
6
1.1
Consignes de sécurité générales
6
1.2
Consignes de sécurité hydrauliques
6
1.3
Transport
6
1.4
Fonctionnement
7
1.5
Maintenance, entretien et réparation
7
2
Montage sur le motoculteur
8
2.1
Montage
8
2.2
Montage avec accouplement rapide
9
2.3
Adaptateur de montage
10
2.4
Montage avec entraînement hydraulique
11
3
Réglages
12
3.1
Réglage de la hauteur de coupe sur le motoculteur monté
12
3.2
Courroie trapézoïdale
13
3.2.1
Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale
13
3.2.2
Ajustement de la tension de la courroie trapézoïdale
13
3.2.3
Remplacement de la courroie trapézoïdale
13
4
Régimes des arbres de rotor
14
5
Utiliser le broyeur
15
5.1
Vérification avant le travail
15
5.2
Broyer
15
5.3
Vitesse de déplacement et vitesse de coupe
15
6
Entretien et maintenance
16
6.1
Entretien du broyeur
16
6.2
Capuchon de protection
17
6.3
Graissage du broyeur
18
6.4
Contrôle des lames
19
6.5
L'huile pour engrenages
20
6.6
Utilisation des pièces de rechange
20
7
Caractéristiques techniques
21
DONNÉES
Attention –
Remarque
Données relatives aux broyeurs
Adresse du fabricant
Maschinenfabrik Bermatingen GmbH & Co. KG
Kesselbachstr. 2
88697 Bermatingen, Germany
Tél. +49 (0) 75 44 / 95 06 0
Fax +49 (0) 75 44 / 52 07
Plaque signalétique de votre broyeur
Le numéro de série (N° série) est indiqué sur la plaque signalétique de votre broyeur.
Veuillez indiquer ce numéro de série ici :
Les cas de garantie et demandes de précisions ne peuvent pas être traités sans
mention de ce numéro de série.
Symboles de cette notice d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
• Cesymboleestplacédevantdesactivitésàeffectuer.
Remarquerelativeàundangerpourdespersonnes
Le non-respect de ces remarques peut présenter un risque pour la santé et la vie
des personnes.
Remarque : danger pour les biens matériels et les personnes
Placé devant des zones de texte fournissant des informations supplémentaires.
4 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
MISES EN GARDE
Mises en garde pour la ligne de produits humus
Explications des pictogrammes
Danger en raison de
pièces en rotation.
Seteniràdistancelorsque
le moteur tourne.
Avant d'exécuter des
travaux de maintenance
et des réparations, couper
le moteur et retirer la clé.
Lire et respecter la notice
d'utilisation.
Porter une protection
oculaire et auditive.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Consignes de sécurité
Faites-vous partie de ces personnes qui ne lisent jamais les notices d'utilisation ?
Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, vous devez lire
cette notice avant la mise en service de l'appareil.
Malgré le niveau de sécurité élevé du broyeur, son utilisation induit des risques résiduels
présentant un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
En raison du porte-couteaux rotatif, les dangers suivants doivent être
particulièrement pris en compte :
Détérioration du dispositif de coupe due à des corps étrangers, comme des bouteilles,
des pièces métalliques, des pierres, etc.
– Risque de blessures au niveau des composants en rotation.
– Danger résiduel dû à des objets projetés, comme des pierres, etc.
Veuillez vous conformer aux instructions de cette notice et vous proterez longtemps des
performances de votre broyeur.
1.1 Consignes de sécurité générales
1. Il est interdit de monter sur la barre de coupe.
2. Les travaux de maintenance et de contrôle doivent exclusivement être réalisés sous
l'appareil soulevé, également sécurisé par des chandelles.
3. Danger dû à des outils traînés.
4.Lestabliersdeprotection,lesvannesàclapetoscillantetleursxationsdoiventêtre
contrôlésandes'assurerqu'ilsnesontpasendommagés.
Outre les consignes qui suivent, les dispositions du législateur en matière de sécurité et
de prévention des accidents doivent être respectées.
1.2 Machines avec entraînement hydraulique –
Consignes de sécurité hydrauliques
L'installation hydraulique est conçue pour une pression maximale admissible de 250 bars.
– Lors du montage sur le véhicule porteur, s'assurer que cette pression ne sera dépassée
en aucun cas (réglage de la vanne de limitation de pression côté véhicule).
Procéder à un contrôle visuel des conduites hydrauliques avant chaque mise en service.
– Netravaillerenaucuncasavecdesexiblesetrobinetsendommagés.
– Lesexiblesetrobinetsdoiventêtreadaptéslesunsauxautresetprovenirdumême
fabricant.
– Lesconduitesexiblesdoiventêtrerégulièrement(aumoinsunefoisparan)contrôlés
parunexpertandedécelerd'éventuellesdétériorations(pointsdefrottement,ssures,
coupures, bosses, etc.) et de les remplacer, le cas échéant.
– Lesconduitesexibleshydrauliquesdoiventêtreintégralementremplacéestousles
6 ans au maximum. La date de fabrication est gravée sur le raccord.
Récupérer ou lier l'huile hydraulique qui s'échappe, puis l'éliminer conformément
aux règlementations.
Respecter les dispositions environnementales.
1.3 Consignesdesécuritépourletransport,montageàl'avantetà
l'arrière
• Attention:Lebroyeurdoitexclusivementêtretransportééteint.
• Pourlereste,lesdispositionsdurèglementallemandrelatifàl'admissiondes
véhicules à la circulation routière (StVzO § 53 b) s'appliquent en ce qui concerne
l'identicationdesélémentsrapportés;laresponsabilitéincombeàl'exploitant.
6 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CONSIGNES DE SECURITE
1.4 Fonctionnement
•Lebroyeurdoituniquementêtreemployépourbroyerdel'herbe.
• Procéderexclusivementauxopérationsdécritesdanslesinstructionsdeservice
sur le broyeur.
• Nejamaisutiliserlebroyeursisesdispositifsdesécuritésontdéfaillantsouont
été perdus.
• Nejamaisretirerledispositifdesécurité!
• Avantchaquemiseenservice,vérierqueleslamesetlesvisdexationsont
correctement et fermement serrées.
• Portobligatoiredelunettesdeprotectionenutilisantlebroyeur.
• Portobligatoired'uneprotectionauditiveenutilisantlebroyeur.
• Empêcherletubeprotecteurdel'arbredetransmissiondetournerenl'attachantavec
la chaîne qu'il porte (voir les instructions de service de l'arbre de transmission).
• Nemettreenmarchelebroyeurqu'aprèsqu'ilaitétéabaissé.
• Avantdecommencerlebroyage,lasurfacedusoldoitêtredébarrasséedetout
corps étranger (pierres, branches, bouteilles, etc.).
• Intimeràtoutepersonnel'ordredequitterlazonedangereuse.
• Seull'exploitant(conducteurdutracteur)estautoriséàsetrouveraupostede
travail / derrière le guidon, dans la zone de danger du broyeur.
• Sidespersonnes,desanimauxoudesvéhiculess'approchentdela
zone dangereuse, il faut interrompre le broyage.
• Quandl'appareilestattelé,ilestinterditdeprendred'autrespersonnescomme
passagers dans le tracteur.
• Releverlebroyeurseulementaprèsquelegroupedefauchesesoitparfaitement
immobilisé.
• Touteautreutilisation,touteutilisationabusiveettoutemodicationarbitrairesont
considérées non conformes à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui en résulteraient. Seul l’utilisateur en assume les risques.
1.5 Maintenance, entretien et réparation
•Seuleslesopérationsdécritesdanslesprésentesinstructionsdeservicedoiventêtre
réalisées pour la maintenance et l'entretien du broyeur.
• Lestravauxderéparationetremiseenétatdubroyeurdoiventêtreexécutésparle
fabricant uniquement ou un concessionnaire agréé (atelier-garage pour machines
agricoles).
• Utiliseruniquementdespiècesd'originedufabricant.
• Exécutertravauxdemaintenanceetd'entretienuniquementquandletracteurest
arrêté et neutralisé.
• Nejamaispassersouslebroyeurpourlerépareroul'inspecters'iln'apasété
préalablement neutralisé.
Dimensions de la zone
de danger
Zone de danger
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
MONTAGE SUR LE VEHICULE
Avantdeprocéderaumontage,ilconvientdes'assurerqueleproldel'arbrede
raccordement et la pièce de raccordement sont compatibles. Les consignes du
porte-outils doivent également être prises en compte.
Attention !
Fixer l'arbre de transmission lors du transport de la tête de broyage (pièce détachée) !
Montage :
• Alignementdelatêtedebroyageaveclemotoculteur
• Graisserlapiècederaccordement
• Démonterlecapotdeprotection
• Positionnerl'arbredetransmission,etvériersapositionconformémentauxdonnées
duporte-outils!
• Assemblerlemotoculteuretlatêtedebroyage.
• Cefaisant,tournerl'entraînementaveclapouliepourqueladentures'engagedans
l'arbredetransmission;pousserlesappareilsl'uncontrel'autrejusqu'enbutée.
• Positionnerlavisdeblocage(boulon,fermeturerapide)surlapiècederaccordement.
• Vérierleverrouillagedelaliaisonentrelesappareils(vis,fermeturerapide,boulon)
• Graisserunenouvellefoislapiècederaccordement.
Test de fonctionnement - Marche d'essai :
vérierlerégimedesarbresderotoretlesensderotation,cf.chapitre"Régimesdesarbres
derotor".
Le régime par défaut des arbres porte-couteaux de la machine (cf. étiquette sur le
boîtier) ne doit pas être dépassé.
Test de freinage (à chaque nouveau montage, au moins 2 x par an) :
• Lesfreinssontmontésdansl'engrenage
• Réglerlerégimemax.
• Tirerl'accouplementdumoteuretéteindrel'entraînement.
L'arbre porte-couteaux doit s'immobiliser en 7 secondes env.
Le broyeur est maintenant opérationnel
Contrôle général après la première mise en service
Après env. 2 heures de fonctionnement de la machine :
• Contrôlerlacourroietrapézoïdale
• Contrôlerlerouleaucommandé
• Contrôlerl'arbreporte-couteaux;unestabilitéparfaitedeslamesestimpérative!
• Graisserunenouvellefoistouslespointsdegraissage!
Adaptateur de raccordement
pour le motoculteur
Attention
Remarque
2 Montage sur le motoculteur
2.1 Montage
8 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
2.2 Montage avec accouplement rapide
Avantdeprocéderaumontage,ilconvientdes'assurerqueleproldel'arbrede
raccordement et la pièce de raccordement sont compatibles.
Attention !
Fixer l'arbre de transmission lors du transport de la tête de broyage (pièce détachée) !
Montage :
• Alignement de la tête de broyage avec le motoculteur
• Graisserlapiècederaccordement
• Démonterlecapotdeprotection
• Positionnerl'arbredetransmission,etvériersapositionconformémentauxdonnées
duporte-outils!
• Assemblerlemotoculteuretlatêtedebroyage.
• Cefaisant,tournerl'entraînementaveclapouliepourqueladentures'engagedans
l'arbredetransmission;pousserlesappareilsl'uncontrel'autrejusqu'enbutée.
• Positionnerlavisdeblocage(boulon,fermeturerapide)surlapiècederaccordement.
• Vérierleverrouillagedelaliaisonentrelesappareils(vis,fermeturerapide,boulon)
• Graisserunenouvellefoislapiècederaccordement.
Test de fonctionnement – Marche d'essai :
Vérierlerégimedesarbresderotoretlesensderotation,cf.chapitre"Régimesdes
arbresderotor".
Le régime par défaut des arbres porte-couteaux de la machine (cf. étiquette sur le
boîtier) ne doit pas être dépassé.
Test de freinage (à chaque nouveau montage, au moins 2 x par an) :
• Lesfreinssontmontésdansl'engrenage
• Réglerlerégimemax.
• tirerl'accouplementdumoteuretéteindrel'entraînement.
L'arbre porte-couteaux doit s'immobiliser en 7 secondes env.
Le broyeur est maintenant opérationnel
Contrôle général après la première mise en service
Après env. 2 heures de fonctionnement de la machine :
• Contrôlerlacourroietrapézoïdale
• Contrôlerlerouleaucommandé
• Contrôlerl'arbreporte-couteaux;unestabilitéparfaitedeslamesestimpérative!
• Graisserunenouvellefoistouslespointsdegraissage!
ATTACHMENT ON THE TOWING VEHICLE
Une vis de blocage
peut aussi bien être
utilisée pour une tête de
broyage rigide ou pivo-
tante;elledoitêtre
vissée à gauche ou à
droite pour ce faire.
·
Accrocher un accouplement rapide
·
Accrocher et serrer une
vis de blocage
·
Remarque
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
2.3 Adaptateur de montage
LesbroyeursSafetypourmotoculteurssontmontésavecdesadaptateursspéciquesen
fonction du modèle.
Variantes de régimes de transmission du motoculteur 840 tr/min, 900 tr/min, 1 000 tr/min
MONTAGE SUR LE VEHICULE
Aebi
Köppl
Attention
Irus
Rapid
Agria
Reform
10 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
MONTAGE SUR LE VEHICULE PORTEUR
2.4 Montage avec entraînement hydraulique
Pour tous les travaux réalisés sur le système hydraulique de cet appareil, les
consignes de sécurité hydrauliques en page 6, section 1.2, doivent impérativement
être respectées.
Le montage est exécuté par un technicien autorisé. Ce type de machine n'est pas
entraîné par un arbre de transmission, mais par un dispositif hydraulique.
La conception de l'hydraulique du broyeur et les conditions de raccordement ont déjà
étédénieslorsdel'achatdelamachine.
Lors du premier montage et de la première mise en service,
• uncontrôledurégimeducylindredecoupeet
• unevéricationdepuissancedel'hydraulique
doivent impérativement être réalisés par le même atelier spécialisé.
Ne jamais dépasser le régime maximal de l'arbre porte-couteaux.
Le régime maximal admissible de l'arbre porte-couteaux pour votre appareil
estindiquésurl'étiquettecolléeàcôtédelaplaquesignalétique.
Attention
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
11
REGLAGES
Remarque
Bras d'attelage
supérieur :
réglage de la
hauteur de coupe.
Réglage de la hauteur
de coupe avec le bras
d'attelage supérieur :
desserrer les vis
Réglage de base de la hauteur
de coupe
3
2
1
B
A
Le réglage rapide de la hauteur de
coupe doit être réalisé aisément
avec la clé spéciale 4 fournie.
4
Remarque
Modicationdelahauteurdecouperecommandéedanslesconditionssuivantes:
–Terrainaccidenté: Réglerunehauteurdecoupeplusélevée!
– Faiblepuissancedumoteur: Réglerunehauteurdecoupeplusélevée!
– Réduirelaconsommationdecarburant:Réglerunehauteurdecoupeplusélevée!
– Coupepropre: Réglerunehauteurdecoupeplusbasse!
– Améliorerlaqualitédecoupe: Réglerunehauteurdecoupeplusbasse!
3. Réglages
3.1 Réglage de la hauteur de coupe sur le motoculteur monté
Tirer le frein de stationnement sur le porte-outils et couper le moteur d'entraînement !
Le réglage de base des positions A et B résulte en une hauteur de coupe de
50 mm env.
Réglage de base de la hauteur de coupe :
• Positionnerlecarterdubroyeuraveclebrasd'attelagesupérieur3 parallèle à
la surface plane A .
• Silerouleaucommandén'estpasenB , desserrer les raccords vissés 1 ,
enfoncer une nouvelle fois le rouleau commandé en B et revisser.
Réglage rapide de la hauteur de coupe
• Desserrerlesvis2 et régler la hauteur de coupe en tournant le bras d'attelage
supérieur 3 .
12 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
3.2 Courroie trapézoïdale
Exécuter tous les travaux sur la courroie trapézoïdale lorsque le broyeur est
arrêté et qu'il est protégé d'une remise en marche intempestive.
Lors de la première utilisation du broyeur, contrôler la tension de la courroie
trapézoïdale une première fois après 1/2 heure de fonctionnement. Contrôler ensuite
la tension de la courroie après une surcharge ou à chaque intervalle de graissage.
3.2.1 Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale
1. Ouvrir le capot de contrôle A
2. Appuyer sur la courroie (Fig. 3)
3. Avec une pression de 50 N, la courroie trapézoïdale doit s'enfoncer de 0,5 cm env.
4. Refermer le capot de contrôle.
3.2.2 Contrôle et ajustement de la tension de la courroie
trapézoïdale
1. Démonter le capot de protection. (Fig. 2)
2. Contrôle visuel de l'entraînement de courroie : encrassement,
pièces desserrées et usure des pièces
3.Ajustementdelatension:desserrerlesvisdexation1 et 2 (8 pièces au total).
4. Déplacer parallèlement l'engrenage à l'aide de la vis de tension 3 jusqu'à ce que
la tension correcte de la courroie (50 N, courroie s'enfonçant de 0,5 cm) soit atteinte.
5.Rexerlesvisdexationetmonterlecapotdeprotection.
3.2.3 Remplacement de la courroie trapézoïdale
1. Démonter le capot de protection. (Fig. 1)
2. Contrôle visuel de l'entraînement de courroie : encrassement,
pièces desserrées et usure des pièces
3.Remplacement:desserrerlesvisdexation1 et 2 , ainsi que la vis de
tension 3 .
4. Déplacer l'engrenage jusqu'en butée de manière à ce que l'entraxe de la poulie
soit aussi faible que possible.
5. Remplacer la courroie trapézoïdale.
6. Pour tendre la nouvelle courroie, procéder dans l'ordre inverse.
7. Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après 1/2 heure de fonctionnement.
Attention :
1
2
3
Fig. 2
Fig. 3
REGLAGES
Fig. 1
A
0,5 cm
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
13
4. Régimes des arbres de rotor
Attention:lerégimedesarbresderotordoitêtrecontrôléàla
première mise en service ou lors du changement de motoculteur.
Rotation max. admissible au niveau des arbres de rotor :
REGLAGES
ATTENTION : le régime maximal pour votre appareil est indiqué sur une
étiquettejaunecolléeàcôtédelaplaquesignalétique!
ATTENTION : Pour des raisons de sécurité, les régimes maximaux ne doivent
jamais être dépassés !
L'arbre à marteaux travaille bien à partir d'un régime de 2 700 tr/min.
L'arbre Safety travaille bien à partir d'un régime de 4 000 tr/min.
Variantes de régimes de transmission au niveau du motoculteur :
840 tr/min, 900 tr/min, 1 000 tr/min
Entraînement hydraulique :
le régime est réglé en fonction de la puissance du motoculteur.
Contrôle du régime et du sens de rotation :
retirer le capot de courroie et contrôler le régime avec un appareil de mesure de la
vitesse de rotation au niveau du centrage de l'arbre porte-couteaux.
(Arbre Safety = 4 000 - 4 950 tr/min, arbre de rotor = 2 700 - 3 100 tr/min)
Arbre Safety :
4 950 tr/min
Arbre de rotor des marteaux :
3 100 tr/min
Arbre de rotor de la lame
herbe : 3 100 tr/min
14 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
5. Utiliser le broyeur
5.1 Véricationavantletravail
Avant chaque mise en service du broyeur, vous devez exécuter les travaux
préalables suivants :
• Contrôlesdubroyeur:
Intégralité des dispositifs de protection
– Intégralitédesboulonsdexationetgoupillesdesécuritépouraccrocher
l'appareil
Fixation des couteaux
– Étatimpeccabledeslames:pasébréchées,endommagéesouusées!
– S'assurerquelegraissageestsufsant
Tension de la courroie trapézoïdale
• Éliminertouslesélémentssolides(parex.pierres,lsmétalliques,morceaux
de bois, taupinières, etc.) de la surface à broyer.
• Écartertoutepersonnedelazonededangerimmédiate.
Attention : Le broyeur doit uniquement être mis en marche lorsque toutes
les consignes de sécurité (cf. chapitre 1) sont remplies.
5.2 Broyer
Une fois que le broyeur est monté sur le véhicule porteur, que tous les réglages
ont été effectués et que le contrôle du broyeur (chap. 5.1) et des dispositifs de
sécurité a été réalisé, vous pouvez maintenant broyer.
Pour broyer, procéder comme suit :
• Viderlebroyeur.
• Allumerl'arbredetransmissionetaugmenterlavitessejusqu'aurégimenominal.
• Lebroyeurestopérationnel.
5.3 Vitesse de déplacement et vitesse de coupe
La vitesse de déplacement est choisie en fonction de la densité, de la hauteur et
delanaturedessubstancesàbroyer.Lanessedessubstancesbroyéesdiminue
lorsquelavitessededéplacementaugmente.And'atteindredesperformances
de broyage optimales, nous recommandons l'utilisation du régime de prise de
force / de cylindre de coupe admissible le plus élevé.
Des couteaux en bon état garantissent une puissance surfacique plus élevée et une
consommationdecarburantplusfaiblequedescouteauxusésouendommagés!
L'arbre à marteaux travaille bien à partir d'un régime de 2 700 tr/min.
L'arbre Safety travaille bien à partir d'un régime de 4 000 tr/min.
UTILISER LE BROYEUR
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
15
6. Entretien et maintenance
• Seuleslesopérationsdécritesdanslesprésentesinstructionsdeservicedoivent
être réalisées pour l'entretien et la maintenance du broyeur.
• Lestravauxderéparationetremiseenétatdubroyeurdoiventêtreexécutésparle
fabricant uniquement ou un concessionnaire agréé (atelier-garage pour machines
agricoles).
• Utiliserexclusivementdespiècesderechanged'originedufabricant,sansquoila
garantie et la responsabilité de ce dernier s'éteignent.
• Lestravauxdemaintenanceetd'entretiendoiventuniquementêtreréaliséslorsque
le tracteur est arrêté et protégé de toute remise en marche intempestive
(retirer la prise de la bougie d'allumage).
• Nejamaispassersouslebroyeurpourlerépareroul'inspecters'iln'apasété
préalablement neutralisé.
6.1 Entretien du broyeur
Entretenir coûte moins cher que réparer. Par conséquent, vous devez exécuter régu-
lièrement les travaux suivants :
• Aprèschaqueutilisation
• Toutesles10heuresde
fonctionnement
• Toutesles1000heuresde
fonctionnement
Nettoyer le broyeur
Attention : En cas d'utilisation d'un nettoyeur
haute pression, ne pas diriger le jet d'eau sur
les points de roulement.
– Contrôlerl'engrenageandedéceler
d'éventuelles pertes d'huile.
Graisser le broyeur
Remplacer l'huile pour engrenages
CARE AND MAINTENANCE
Remarque : Après chaque utilisation et après chaque nettoyage, le broyeur doit
être parfaitement graissé.
16 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
6.2
Volet de protection
La faucheuse est équipée d’un volet de protection qui ne doit être ouvert
que pour les travaux de maintenance, le nettoyage ou pour
le changement des lames !
Le couvercle de protection peut être réglé en tournant manuellement le tendeur.
Desserrer et ôter la vis et l’écrou (pos. 1).
Desserrer l’écrou (pos. 2).
Tourner l’écrou du tendeur (pos. 3) jusqu’à la position souhaitée
du volet de protection.
Pour bloquer la position, resserrer l’écrou (pos. 2).
Pour refermer le couvercle, proceder dans l’ordre inverse des commandes.
Volet de protection
2
3
1
CARE AND MAINTENANCE
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
17
Modèle 085, 105, 125, 145
Les paliers du broyeur Safety doivent être graissés conformément au tableau.
Lespointsdegraissagesontidentiésenrouge.
Pos. Pointdegraissage Lubriant Nombredepoints Heuresde
de graissage fonctionnement
1 Arbre porte-couteaux Graisse K 2 1 mamelon de 15 heures
de gauche K-30 (DIN 51502) graissage
2 Arbre porte-couteaux Graisse K 2 1 mamelon de 15 heures
de droite K-30 graissage
3 Rouleau commandé Graisse K 2 1 mamelon de 25 heures
de gauche K-30 graissage
4 Rouleau commandé Graisse K 2 1 mamelon de 25 heures
de gauche K-30 graissage
5 Raccord tournant Graisse K 2 1 mamelon de 15 heures
(adaptateur) K-30 graissage
CARE AND MAINTENANCE
6.3 Graissage du broyeur
Attention : Effectuer le graissage du broyeur uniquement lorsque l'appareil
est éteint.
Les paliers du broyeur doivent être graissés conformément au tableau. Tous les points
degraissagesontidentiéspardesétiquettes/unpointrouge.Lesmamelonsde
graissage des paliers principaux sont recouverts par des caches en plastique.
18 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CARE AND MAINTENANCE
6.4 Contrôle des lames
Contrôledessegmentsdelamesetdeleurxation
Des lames fortement usées ou comportant des dents ébréchées ne broient pas
proprement et doivent donc être remplacées. En outre, elles entraînent un déséquilibre
qui peut, à terme, détériorer l'appareil. Il convient de remplacer systématiquement le jeu
de lames complet ou les sections correspondant à la portée de l'arbre porte-couteaux.
REMARQUE : Avant de réaliser des travaux de contrôle, de maintenance ou de
réparation, la tête de broyage doit être déposée en toute sécurité,
sans risque de basculement. Ensuite, les travaux mentionnés
ci-dessous peuvent être réalisés, par exemple dans une fosse de
travailouàl'aided'unchariot.
Attention : Les lames de la barre de coupe doivent exclusivement être
remplacées par le fabricant ou par un spécialiste agréé.
DANGER : Ne jamais réaliser de travaux de soudage sur les lames ou leurs
pointsdexation.Cesélémentssecomposentd'aciertrempé.
Sousl'inuencedelachaleur,ellespeuventsefendrelégèrement,
puis occasionner un accident.
Contrôledelaxation
DANGER: Laxationdeslamesdoitexclusivementêtrecontrôléelorsque
l'arbre porte-couteaux (rotor hélicoïdal) est immobile et que le
moteurduvéhiculeestàl'arrêt.Attentionàl'inertiede
l'arbre porte-couteaux
Laxationetleparfaitétatdessegmentsdelamesdoiventêtrecontrôlésavantchaque
utilisation du broyeur Safety, ainsi qu'après le franchissement d'un obstacle solide
(cf. 6.3 Contrôle des lames).
Contrôlerlastabilitéparfaitedescomposantssuivantsdelaxationdeslames:
Élémentsdexation: 3vis(classederésistance10.9)avecécrousautobloquants
(DIN 980, classe de résistance 10.9) par segment.
Couple de serrage : 70 ± 2 Nm – Vis M10
35 ± 2 Nm – Vis M8
ATTENTION : Risque de blessure
Avant toute intervention sur l'arbre porte-couteaux, couper
le moteur et attendre l'immobilisation complète de l'arbre.
(Attentionàl'inertiedel'arbreporte-couteaux!)
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
19
CARE AND MAINTENANCE
6.5 L'huile pour engrenages
L'engrenage étant en principe sans maintenance, il est inutile de
faire l'appoint d'huile pour engrenages. En cas d'éventuels défauts
d'étanchéité, l'engrenage doit immédiatement être réparé par un
atelier spécialisé.
L'huile pour engrenages doit être remplacée toutes les 1 000 heures de
fonctionnement. Pour cela, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Remarque : Un réchauffement de l'engrenage à une température de 80 °C durant le
fonctionnement est normal.
Attention : Les réparations de l'engrenage doivent exclusivement être réalisées par le
fabricant ou par un atelier spécialisé agréé.
6.5 Utilisation des pièces de rechange
Toujoursutiliserexclusivementdespiècesderechange"humus"d'origine.
Dans le cas contraire, la garantie du fait des produits conformément à la déclaration
deconformitéCEestcaduque!
En cas de commande, veuillez toujours indiquer le modèle exact, l'année de
construction et le numéro de machine de votre broyeur.
Maschinenfabrik Bermatingen GmbH & Co. KG
+49 (0) 75 44 / 95 06-0, Fax +49 (0) 75 44 / 52 07
Commande de pièces de rechange +49 (0)7544-9506-41 ou 42
Fig.: Gearbox
20 05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Agria 5956 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire