Graco ISPC019CB Manuel utilisateur

Catégorie
Porte-bébés
Taper
Manuel utilisateur
Siège de
retenue
/porte-bébé
Manuel du propriétaire
LISEZ CE MANUEL ET
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
USAGE FUTURE.
Ne pas installer ou utiliser
ce siège d'auto avant
d'avoir lu et bien comprit les
directives dans ce manuel.
SI CE SIÈGE D'AUTO
N'EST PAS UTILISÉ
CORRECTEMENT IL YA
UN RISQUE DE SÉRIEUSES
BLESSURES OU LA MORT
DANS UN ARRÊT SOUDAIN
OU UN ACCIDENT.
© 2003 Graco ISPC019CB 02/03
2
1.0 Mise en garde au parents et autres utilisateurs . . . . . . . . . . .4
2.0 Information pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
2.1 Enregistrez votre siège de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Information de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Si vous avez besoin d'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.0 Caractéristiques et Composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
3.1 Enlever et installer le socle du siège de retenue . . . . . . . .9
3.2 Réglage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Installer le baldaquin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4 Enlevez le baldaquin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.5 Support de tête (sur certains modèles) . . . . . . . . . . . . . .11
4.0 Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16
4.1 Mises en garde au sujet de l'utilisation
de ce siège de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.2 Mises en garde pour l'utilisation
avec une poussette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Mises en garde additionnelle au sujet de
l'utilisation comme porte-bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.4 Limite pour la hauteur et le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acun siège de retenue ne peut garantir la protection contre les
blessures. Cependant, l’utilisation appropriée de ce siège de retenue
réduit le risque de blessures sérieuses ou la mort de votre enfant.
3
5.0 L’emplacement pour le siège de retenue . . . . . . . . . . . .17-22
5.1 Exigences requis pour le siège du véhicule . . . . . . . . . . .17
5.2 Exigences sur les ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . .18
5.2.1 Systèmes de ceinture de sécurité, INSÉCURE . . . .19
5.2.2 Systèmes de ceinture de
sécurité SÉCURITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.3 Emplacement du SAU (Systèmes d'ancrage universel) 22
6.0 L'utilisation du siège de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-33
6.1 Positioner les courroies du harnais . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.2 Attacher votre enfant dans le siège de retenue . . . . . . . .25
6.3 Installer le siège de retenue/socle utiliser la ceinture
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.4 Utiliser le SAU pour installer le socle . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.5 Incliner le siège de retenue/socle . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.0 Information additionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-36
7.1 L'utilisation à bord d'un avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.2 Ranger le SAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.3 Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Manquer d’utiliser ce siège de retenue adéquatement augmente le risque de
blessure sérieuse ou la mort causée par un tournant brusque, un arrêt
soudain ou un accident. La sécurité de votre enfant dépend de vous et de
l’installation et l’utilisation adéquate du siège de retenue.
Même si l’utilisation de ce siège de retenue vous paraît facile, il est très
important de LIRE LE MANUELDU PROPRIÉTAIRE. Le manuel est situé
dans la pochette arrière du siège de retenue. Vous devez également lire le
manuel du propriétaire de votre véhicule.
La sécurité de votre enfant dépend:
1. Du choix de l’emplacement le plus approprié dans le véhicule.
Quelques positions, dont celles avec sacs gonflables, ne sont pas des
emplacements de sécurité pour ce siège de retenue.
2. De l’insertion des sangles du harnais dans les fentes adéquates
pour votre enfant.
3. D’installer correctement votre enfant dans le siège de retenue.
4. De placer le socle du siège de retenue dans la position face à
l‘arrière.
5. D’enfiler correctement la ceinture de sécurité du véhicule ou
SAU.
6. D’incliner correctement le siège de retenue.
7. De fixer correctement le siège de retenue dans le véhicule en
utilisant une ceinture de sécurité conçue pour retenir un siège de retenue
ou en utilisant SAU. Plusieurs ceintures de sécurité NE sont PAS
conçues pour être utilisées avec les sièges de retenue, même si elles
peuvent être facilement enfilées à travers le siège de retenue!
4
1.0 Mise en garde au parents et
autres utilisateurs
5
2.2 Information de rappel
Appeler le service à la clientèle au Canada au 1-800-667-8184
ou à Montréal au 1-514-344-3533
www.elfe.net
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date de l’achat:
2.1 Enregistrez votre siège de retenue
S'il vous plaît, veuillez remplir l'information ci-dessus. Le numéro de
modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette sous
votre siège de retenue. Remplir la carte postale de l’enregistrement
déjà affranchie, attachée au coussin du siège et poster aujourd'hui.
Les sièges de retenue pour enfants pourraient être rappelés pour des
raisons de sécurité. Vous devez enregistrer ce siège de retenue pour
que nous puissions vous rejoindre en cas de rappel. Envoyez votre
nom, adresse, et numéro de série à:
Produits Juvénile Elfe
4580 Hickmore
Montréal, Québec
H4T 1K2
ou communiquer avec le 1-800-667-8184
ou 514-344-3533 à Montréal.
2.0 Information pour l'enregistrement
2.3 Si vous avez besoin d'aide
Veuillez consultez notre département de service à la clientèle avec
toute vos questions dont vous pouvez avoir concernant les pièces,
l'utilisation ou l'entretien. Quand vous nous consultez, veuillez avoir
en main le numéro de modèle et de série de votre produit pour que
nous puissions vous aidez efficacement. Ces numéros peuvent se
trouver sur un autocollant au bas sur le côté du siège de retenue.
Au Canada; 1-800-667-8184, à Montréal 1-514-344-3533
Ceinture de sécurité du véhicule/
trajet du SAU
Pied ajustable
Connecteurs de SAU
Ceinture d'ajustement
Barres de
rangement pour
SAU
Socle
6
Fédération des véhicules sécuritaire standards motorisé du
Canada ont déterminer un nouveau système pour installer les sièges
d'auto dans les véhicules. Ce système est surnomé SAU (Systèmes
d'ancrage universel).
* Le SAU peut-être utilisé À LA PLACE de la ceinture du véhicule
SEULEMENT si le véhicule est équipé avec un point d'ancrage pour SAU.
S'ils vous plaît vous réferer au manuel du propriétaire du véhicule pour
l'emplacement du SAU.
3.0 Caractéristiques et
Composantes
7
VUE AVANT
Poignée
Fentes du
harnais
Crochet de
la ceinture
du véhicule
Bouton de
réglage de
la poignéePince du
harnais
Boucle du
harnais
Languettes pour la
boucle du harnais
VUE ARRIÈRE
Baldaquin
Fentes du
harnais
Poignée de
déclenchement
Loquet
d'attachement
Indicateur de
niveau*
Pochette du
manuel du
propriétaire
Encoche du
montant
Tendeur
du harnais
Pince de sécurité**
L'indicateur de niveau est sur le côté du
siège de retenue, et indique si le siège de
retenue est incliné correctement ou non.
La pince de sécurité est entreposée au
bas du siège de retenue. Vous aurez besoin
de l'utiliser avec certains types de ceintures
de sécurité.
**Pince de
sécurité
*Indicateur
de niveau
8
1. Appuyez sur les boutons de réglage
des deux côtés de la poignée
.
2. Faites pivoter la poignée jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre dans
l'une des 5 positions:
Position A: DOIT être utilisée pour
transporter le siège
par la poignée,
Positions B,C,D: sont des
positions pratiques,
Position E: position assise
NE JAMAIS utiliser dans l’auto en
positions B ou C.
Les DEUX boutons de réglage de la
poignée doivent être ressortis pour
que la poignée soit verrouillée en place
.
3. Poussez et tirez sur la poignée pour vous assurer qu'elle est
solidement verrouillée en place.
9
3.1 Enlever et installer le socle du siège
de retenue
3.2 Réglage de la poignée
Transporter
Asseoir
A
B
C
D
E
Pour enlever le siège de retenue, presser la poignée à
l'endos du siège et soulever le siège de retenue du socle
tel qu'illustré .
Pour installer le siège de retenue dans le socle, abaisser
le siège de retenue jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le
socle.Tirez le siège de retenue vers le haut, pour
vous assurez qu'il soit bien enclenché dans le socle.
10
3.3 Installer le baldaquin
1. Le siège de retenue vient avec
deux support identique pour
le baldaquin.
Enfiler un support de baldaquin
complètement à travers du
tunnel cousu .
2. Glisser l'extrémité droite d'un
deuxième support dans l'extrémité
droit du premier support .
3. Le baldaquin doit apparaître tel
qu'illustré .
4. Installer le baldaquin entre le
siège de retenue et la poignée
du socle .
11
3.5 Support de tête
(sur certains modéles)
Quelques bébés peuvent avoir besoin que
leur tête et leur corps soient soutenus dans
une position confortable. Déboutonnez les
côtés et reboutennez-les avec les courroies
du harnais enfilées à travers les fentes du
coussin .
Si votre modèle ne comprend pas
d'appuit-tête, vous pouvez
utiliser une serviette ou une
couverture roulée comme
support . ASSUREZ VOUS
QUE CES OBJETS NE
PERTURBENT PAS LE
HARNAIS. Elles devraient
toujours être à plat et
confortable auprès des
épaules de votre enfant.
3.4 Enlevez le baldaquin
Retirez vers l’arrière, le matériel
du baldaquin.
Avec les deux pouces en certre de
l’arc du baldaquin, remuez de l’avant
à l’arrière tout en tirant sur les deux
parties de l’arc du baldaquin .
12
4.0 Information importante
4.1 Mises en garde au sujet de
l'utilisation de ce siège de retenue
NE PAS INSTALLER OU UTILISER CE SIÈGE DE RETENUE
ET SOCLE AVANT D'AVOIR LU ET BIEN COMPRIT LES
DIRECTIVES DANS CE MANUEL ET DANS LE MANUEL
DE VOTRE VÉHICULE. NE LAISSEZ PAS d'autres personnes
installer ou utiliser le siège de retenue à moins qu'ils ne
comprennent bien comment l'utiliser.
SI CE SIÈGE DE RETENUE ET SOCLE NE SONT PAS UTILISÉ
CORRECTEMENT IL YA RISQUE DE SÉRIEUSES BLESSURES
OU LA MORT DANS UN ARRÊT SOUDAIN OU UN ACCIDENT.
Votre enfant peut être blessé en auto même si vous n'êtes pas
dans un accident. Le freinage soudain et les courbes prononcées
peuvent blesser votre enfant si le siège de retenue pour bébé
n'est pas installé correctement ou si votre enfant n'est pas
attaché correctement dans le siège de retenue pour bébé.
PLACEZ CE SIÈGE DE RETENUE EN POSITION FACE VERS
L'ARRIÈRE lorsque utilisé dans le véhicule.
NE PAS EMPLOYER CE SIÈGE DE RETENUE DANS UN
EMPLACEMENT AVEC COUSSIN GONFLABLE. Si un coussin
gonflable se gonfle, il peut heurter le siège de retenue avec
grande force et occasionner de sérieuses blessures ou la mort
de votre enfant. Consulter le manuel de votre véhicule pour plus
d'information au sujet des coussins gonflables et l'installation du
siège de retenue.
13
QUELQUES ENFANTS AVEC DES BESOINS SPÉCIAUX, tel que
les bébés prématurés, sont à un plus haut risque de souffrir de
troubles de respiration ou autres difficultés lorsqu'ils sont dans
un siège de retenue. Si votre enfant a des besoins spéciaux, nous
recommandons que votre médecin ou le personnel de l'hôpital
évaluent les besoins de votre enfant et recommandent un siège
de retenue ou un lit pour auto adéquat avant d'utiliser ce produit.
D'après les statistiques d'accidents, LES ENFANTS SONT PLUS
EN SÉCURITÉ LORSQU'ILS SONT CORRECTEMENT
ATTACHÉS DANS DES SIÈGES POSITIONNÉS SUR LA
BANQUETTE ARRIÈRE, PLUTÔT QUE SUR LE SIÈGE AVANT.
Pour un véhicule avec un coussin de sécurité gonflables du côté
du passager avant, faites référence au manuel du propriétaire
du véhicule ainsi qu'aux instructions pour l'installation du siège
de retenue pour bébé.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
NE JAMAIS LAISSER LE SIÈGE DE RETENUE ET LE SOCLE
DANS VOTRE VÉHICULE DÉTACHÉ. Lorsque le siège de
retenue n'est pas utilisé, enlevez-le ou assurez-vous qu'il est bien
attaché dans le véhicule. Un siège qui n'est pas attaché peut-être
projeté et blesser les occupants du véhicule lors d'un tournant
brusque, un arrêt soudain ou un accident. Si vous n'utiliser pas le
SAU, s'assurer que les connecteurs du SAU insécure soient bien
entreposé dans le socle.
REMPLACER LE SIÈGE DE RETENUE APRÈS UN
ACCIDENT DE TOUT GENRE. Un accident peut causer des
dommages au siège de retenue que vous ne pouvez pas voir.
14
CESSEZ L'UTILISATION DU SIÈGE DE RETENUE ET
DU SOCLE, ET JETEZ LES après la date écrit sous le siège
de retenue.
NE PAS MODIFIER VOTRE SIÈGE DE RETENUE ET LE SOCLE
et n'ajoutez pas d'accessoires ou de pièces qui sont fournies par
d'autres fabricants.
NE JAMAIS UTILISER LE SIÈGE DE RETENUE ET LE SOCLE
SI ELLES ONT DES PIÈCES ENDOMMAGÉS OU
MANQUANTES. Ne pas utiliser les harnais du siège de
retenue si ils sont coupés, effilochés ou endommagés.
LE SIÈGE DE RETENUE PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD SI LE
SIÈGE EST EXPOSÉ AU SOLEIL. Toujours toucher la surface
de tout métal ou pièces de plastique avant d'installer votre enfant
dans le siège de retenue.
CE SIÈGE DE RETENUE EST CONFORMES aux critères de
sécurité du véhicule automobile du Canada 213.1, et est certifié
pour l'utilisation à bord d'un véhicule motorisé et d'un avion.
NE JAMAIS DONNER CE SIÈGE DE RETENUE ET SOCLE à
quelqu'un sans leur donner ce manuel.
N'UTILISEZ JAMAIS UN SIÈGE DE RETENUE OU UN SOCLE
SECONDE-MAIN ou un siège de retenue ou un socle dont vous
ne connaissez pas les propriétaires.
15
DANGER DE CHUTE : Les mouvements de l'enfant peuvent faire
glisser le porte-bébé.
NE PAS PLACER le porte-bébé près du bord des surfaces tels
que les tables ou comptoirs. Restez toujours à la portée de votre
porte-bébé s'il n'est pas sur le sol ou le plancher.
ASSUREZ-VOUS que la poignée est bien enclenchée en place
avant de soulver le porte-bébé.
NE JAMAIS placer le porte-bébé dans le haut d'un panier
de provision.
DANGER DE SUFFOCATION : Le porte-bébé peut se retourner
sur des surfaces douces et suffoquer l'enfant. Ne jamais placer
le porte-bébé sur les lits, les sofas ou d'autres surfaces douces.
4.3 Mises en garde additionnelle au
sujet de l'utilisation comme porte-bébé
UTILISEZ SEULEMENT AVEC LES POUSSETTES QUI FONT
PARTIE DU SYSTÈME DE VOYAGE GRACO. Consulter le
manuel de propriétaire de la poussette pour les directives pour
attacher le siège de retenue à la poussette. Si vous n'avez pas
le manuel du propriétaire, contactez-nous au numéro sans frais
au 1-800-667-8184 pour en obtenir un.
4.2 Mises en garde pour l'utilisation
avec une poussette
16
4.4 Limite pour la hauteur et le poids
Votre enfant DOIT rencontrer toute ces exigences:
POIDS : 9kg (20 livres) ou moins
HAUTEUR : 66cm (26 pouces) ou moins
MANQUER D'UTILISER LE SIÈGE DE RETENUE POUR BÉBÉ DE
FAÇON APPROPRIÉE POUR LA GRANDEUR DE VOTRE ENFANT
PEUT AUGMENTER LE RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU
LA MORT.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT : L'enfant peut s'étrangler avec
des courroies de retenue dégagées. Toujours utilisez le harnais,
ne jamais laisser l'enfant dans le porte-bébé lorsque les courroies
sont dégagées ou défaites.
GARDEZ LES FICELLES ET LES CORDES HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS. Les ficelles et les cordes peuvent
causer l'étranglement.
NE PAS placer le porte-bébé près d'une fenêtre où des cordons
de rideaux ou de stores, elles pourraient étrangler un enfant.
NE PAS accrocher de ficelles sur ou au-dessus du porte-bébé.
NE PAS placer d'articles avec une ficelle autour du cou d'un
enfant, tel que cordons de capuchon, une attache sucette, etc.
NE PAS attacher de ficelles aux jouets.
Si possible, attachez le siège de
retenue au milieu de la banquette arrière
directement derrière les sièges avants
. Un adulte devrait être présent sur la
banquette arrière pour surveiller l'enfant. Si le conducteur est le
seul adulte présent, l'enfant pourrait avoir besoin d'être installé sur
le siège avant, MAIS SEULEMENT si le siège avant du passager
n'a pas de coussin gonflable et que les autres sièges et ceintures
de sécurité répondent à toutes les exigences mentionnées
ci-dessous.
NE PAS employez ce siège de retenue dans
une position avec coussin gonflable . Voir
"4.1
Mises en garde au sujet de
l'utilisation de ce siège de retenue", p.12.
5.0 L’emplacement pour le siège
de retenue
5.1 Exigences requis pour le siège du
véhicule
UN EMPLACEMENT INADÉQUAT DU SIÈGE DE RETENUE
AUGMENTE LE RISQUE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LAMORT.
Certains emplacements dans votre véhicule ne sont pas des emplace-
ments sécuritaires pour ce siège de retenue. Certains véhicules n'ont pas
d'emplacement pouvant être utilisé sans risque avec ce siège de retenue.
Si vous n'êtes pas certain de savoir où installer le siège de retenue dans
votre véhicule, consulter avec le manuel d'instruction du propriétaire ou
Elfe Juvenile Products au 1-800-667-8184 ou 514-344-3533 à Montréal.
17
5.2 Exigences sur les ceintures de
sécurité
Le siège du VÉHICULE doit faire face vers l'avant.
NE PAS UTILISER CE SIÈGE DE RETENUE SUR UN SIÈGE DE
VÉHICULE AVEC DOSSIER QUI NE S'ENCLENCHERA PAS EN
POSITION VERTICALE. NE PAS utiliser les sièges qui peuvent
se replier sans avoir à appuyer sur une serrure ou un loquet de
sûreté. Ces sièges peuvent se déplacer vers l'avant et heurter
l'enfant lors d'un arrêt soudain ou un accident.
PLUSIEURS SYSTÈMES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ NE SONT
PAS SÉCURITAIRES POUR UN USAGE AVEC DES SIÈGES DE
RETENUE. LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE DOIT
ÊTRE CONÇUE POUR MAINTENIR LE SIÈGE DE RETENUE DE
FAÇON TRÈS SERRÉ EN TOUT TEMPS.
Soyez bien attentif à ces systèmes; quelques-unes de ces ceintures
de sécurité qui NE sont PAS sécuritaires à l'usage ressemblent
beaucoup aux ceinture de sécurité qui sont sécuritaires à l'usage.
Si vous êtes incertain, communiquer avec le fabricant du véhicule
ou Produits Juvénile Elfe au 1-800-667-8184 au Canada ou
514-344-3533 à Montréal.
18
SAU peut-être utilisé À LA PLACE du système de ceinture de
sécurité du véhicule. S'ils vous plaît vous référer au manuel du
propriétaire du véhicule pour l'emplacement du SAU.
Ceinture de sécurité à verrouillage de secours par
rétracteur. Cette ceinture de sécurité type abdominale
qui reste dégagée et peut se déplacer jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche lors d'un accident ou d'un arrêt soudain.
Combinaison de ceinture type abdominale avec
rétracteur. Chaque sangle a un rétracteur à une
extrémité et est fixée à une plaque d'attache à
l'autre extrémité de la ceinture.
Retenue passive- Ceinture
abdominale avec ceinture
boudrier motorisée.
Retenue passive- Ceinture
abdominale ou ceinture boudrier
montée sur la porte.
NE PAS utiliser une ceinture de sécurité qui
est attachée à la portière ou qui avance
automatiquement dans une coulisse pour
entourez le passager lorsque la porte se referme.
Ceinture abdominale à l'avant de la nervure du siège.
19
5.2.1 Systèmes de ceinture de sécurité,
INSÉCURE
NE PAS utiliser les systèmes de ceintures de sécurité suivantes pour
attacher le siège de retenue.
20
Ceinture type abdominale - réglable
manuellement Lorsque bouclée, la
ceinture se serre manuellement en tirant
sur l'excès de ceinture tout en abaissant
fermement sur le siège de retenue pour bébé.
Ceinture abdominale avec un
rétracteur de verrouillage
automatique. Le rétracteur de
verrouillage automatique ne permettra
pas à la ceinture
abdominale de se rallonger une fois qu'elle est bouclée. Tendez
la ceinture en la passant de nouveau dans le rétracteur tout en
abaissant fermement sur le siège de retenue pour bébé.
Ceinture type abdominale et
baudrier avec plaque d'attache qui
se barre. Une fois qu'elle est bouclée,
la plaque d'attache de ce type de
ceinture empêche la partie de la ceinture type abdominale
de se déserré. La ceinture est serrée en tirant sur la partie
des épaules du siège du véhicule tout en poussant vers le bas
sur le siège de retenue.
LES SYSTÈMES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ SUIVANTS
PEUVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC VOTRE SIÈGE DE RETENUE, SI
l'emplacement du siège répond à toutes les exigences de ces
directives et celles dans le manuel de votre véhicule. SAU peut-être
utilisé à la place du système de ceinture de sécurité du véhicule. S'ils
vous plaît vous référer au manuel du propriétaire du véhicule pour
l'emplacement du SAU.
5.2.2 Systèmes de ceinture de sécurité
SÉCURITAIRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Graco ISPC019CB Manuel utilisateur

Catégorie
Porte-bébés
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues