Sony Mavica MVC-FD100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2-FR
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\02war.fm]
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le coffret
de cet appareil et ne confier
son entretien qu’à un personnel
qualifié.
DEPOT DES BATTERIES
AU LITHIUM-ION.
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-ion dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries
au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony
le plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaître le point de ramassage
le plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées
ou qui fuient
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Mode d'emploi
Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
à des fins de référence future.
Avant de commencer à lire ce manuel
et à utiliser l'appareil, vérifiez le numéro
de modèle.
Dans ce manuel, les boutons et réglages
de l'appareil photo sont représentés
en lettres capitales.
par ex., appuyez sur DISPLAY.
Essai d'enregistrement
Avant d'enregistrer des événements
ponctuels, vous souhaiterez peut-être
effectuer un essai d'enregistrement pour
vous assurer du bon fonctionnement
de l'appareil photo.
Aucun dédommagement du
contenu de l'enregistrement
Le contenu de l'enregistrement ne peut être
dédommagé si la lecture ou l'enregistrement
est impossible en raison d'un
dysfonctionnement de l'appareil photo, etc.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,
vidéos, etc. peuvent être protégés par un
copyright. Tout enregistrement non autorisé
de ces oeuvres est susceptible d'enfreindre
la législation relative au droit d'auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez
pas l'appareil photo
Outre un dysfonctionnement et
l'impossibilité d'enregistrer des images,
ces gestes peuvent rendre inutilisables les
disquettes ou engendrer un défaillance,
une perte ou un endommagement
des données d'image.
Français
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs aux
États-Unis et au Canada
Pour les utilisateurs au Canada
Il importe de lire les
instructions de ce manuel
avant d'utiliser l'appareil
photo
01cov.book Page 2 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\02war.fm]
3-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Ecran LCD, viseur et objectif
La fabrication de l'écran LCD et du viseur
se base sur une technologie de haute
précision. Toutefois, de petits points noirs
et/ou brillants (rouges, bleus ou verts) sont
susceptibles d'apparaître en permanence
sur l'écran LCD ou sur le viseur. Ces points
sont normaux dans le processus de
fabrication et n'affectent nullement
l'enregistrement. Plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour un usage
efficace.
Faites preuve de prudence lors
de l'installation de l'appareil photo à
proximité d'une fenêtre ou à l'extérieur.
L'exposition de l'écran LCD ou de
l'objectif à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes peut
engendrer des dysfonctionnements.
N'exposez pas l'appareil photo
à l'humidité
Lors de la prise de photos à l'extérieur, sous
la pluie ou dans des conditions similaires,
veillez à ne pas mouiller l'appareil photo.
En présence de condensation d'humidité,
reportez-vous en page 55 et respectez les
instructions relatives à son élimination avant
d'utiliser l'appareil photo.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,
copiez toujours (sauvegarde) les données
sur disque.
01cov.book Page 3 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\01covTOC.fm]
5-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Table des matières
Identification des différents
éléments ....................................6
Préparation de l'alimentation
secteur .......................................8
Réglage de la date et de l'heure .....12
Insertion d'une disquette ................14
B
Enregistrement
Enregistrement d'images fixes ......15
Enregistrement d'images animées .21
B
Lecture
Lecture d'images fixes ...................22
Lecture d'images animées ..............23
Visualisation d'images sur un PC ..25
Destinations de stockage
et noms des fichiers d'image ...27
Utilisation du sélecteur
PLAY/STILL/MOVIE ...........29
Utilisation de la touche
de commande .........................29
Modification des réglages
de menu ...................................31
B
Différentes méthodes
d'enregistrement
Réglage de la taille d'image
(IMAGE SIZE) .......................36
Enregistrement d'images fixes
pour courrier électronique
(E-MAIL) ................................37
Ajout de fichiers audio
à des images fixes (VOICE) ....37
Enregistrement de documents
texte (TEXT) ...........................38
Enregistrement d'images
en mode macro ........................38
Mise au point manuelle .................39
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE .......................40
Utilisation de la fonction
de mesure spot .........................41
Réglage de l'exposition
(EXPOSURE) .........................41
Réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) .............42
Enregistrement de la date
et de l'heure sur l'image
fixe (DATE/TIME) .................43
Utilisation d'effets d'image
(PICTURE EFFECT) ..............43
B
Différentes méthodes
de lecture
Lecture simultanée de six images
(INDEX) ..................................44
Agrandissement d'une partie d'une
image fixe (zoom et cadrage) ..45
Lecture séquentielle d'images
fixes (SLIDE SHOW) .............46
Visualisation d'images sur
un écran de téléviseur ..............47
B
Modification
Prévention contre l'effacement
accidentel (PROTECT) ...........48
Suppression d'images (DELETE) ..49
Modification de la taille d'une image
fixe enregistrée (RESIZE) ......50
Copie d'images (COPY) ................50
Copie de la totalité des informations
sur disquette (DISK COPY).....52
Sélection des images fixes
à imprimer (PRINT MARK) ...53
Formatage ......................................54
Précautions ....................................55
Utilisation de l'appareil photo
à l'étranger ...............................57
Dépannage .....................................58
Messages d'avertissement et avis ..61
Affichage d'auto-diagnostic ...........63
Spécifications ................................64
Indicateurs de l'écran LCD/viseur .65
Index ..............................................67
Prise en main
Opérations de base
Opérations avancées
Avant d’effectuer des
opérations avancés
Informations complémentaires
01cov.book Page 5 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
masterpage:Left
6-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Prise en main
Identification des différents
éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d'informations.
A
Bouton OPEN (FLASH) (19)
B
Microphone intégré
Ne le touchez pas pendant
l'enregistrement.
C
Témoin du retardateur (19)
D
Déclencheur d'obturateur
(15, 21)
E
Levier de zoom (17)
F
Fenêtre de la cellule
photoélectrique pour le flash
Ne l'obstruez pas en cours
d'enregistrement.
G
Bague de mise au point (39)
H
Objectif
I
Couvercle DC IN/prise DC IN
(9, 11)
J
Bouton (balance des
blancs manuelle) (42)
K
Flash (19)
L
Griffe porte-accessoires
M
Bouton SPOT METER (41)
N
Molette de réglage
du viseur (16)
O
Bouton WHITE BALANCE (42)
P
Bouton PROGRAM AE (40)
Q
Commutateur STEADY SHOT
ON/OFF (18)
R
Prise AUDIO (MONO) /VIDEO
OUT (47)
La sortie audio est de type
monaural.
S
Commutateur FOCUS AUTO/
MANUAL (38, 39)
T
Bouton (macro) (38)
U
Boutons PROGRAM AE +/–
(40)
qk
ql
qg
qj
qd
qh
qf
qs
qa
w;
wa
7
4
2
1
3
5
8
9
0
6
01cov.book Page 6 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
Prise en main
7-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
A
Ecran LCD
B
Viseur (16)
C
Commutateur
LCD ON/OFF (16)
D
Boutons VOL +/– (24)
E
Capuchon d'objectif (fourni)
F
Bouton (flash) (19)
G
Témoin ON/CHG (charge) (9)
H
Commutateur POWER (12)
I
Crochets pour la bandoulière
J
Prise (flash externe)
K
Sélecteur
PLAY/STILL/MOVIE (29)
L
Témoin ACCESS (16)
M
Levier DISK EJECT (14)
N
Haut-parleur
O
Fente pour disquette (14)
P
Couvercle du logement
de la batterie/bouton PUSH
(surface inférieure) (8)
Q
Touche de commande (29)
R
Bouton DISPLAY (18)
S
Logement du trépied
(surface inférieure)
Utilisez un trépied avec une
longueur de vis inférieure
à 6,5 mm (7/32 po). Vous ne
pourrez fixer solidement l'appareil
photo sur un trépied muni
de vis plus longues et risquerez
de l'endommager.
2
1
4
5
3
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qg
qf
qh
ql
qj
qk
Fixation de la
bandoulière
01cov.book Page 7 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
8-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Préparation de l'alimentation
secteur
Installation de la batterie
Cet appareil photo ne fonctionne qu'avec la batterie* “InfoLITHIUM” (série L)
NP-F330 (fournie)/F550 (non fournie).
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Faites glisser le levier
d'éjection de la batterie vers la droite et retirez-la.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors de son retrait.
*
Définition d'“InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” est une batterie ion-lithium pouvant échanger des informations, telles que sa
consommation, avec un équipement vidéo compatible. Les batteries “InfoLITHIUM” de la série L
sont pourvues de la marque . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
1
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le bouton PUSH.
2
Installez la batterie.
Insérez la batterie avec le repère
v
face vers le logement de la batterie,
comme illustré.
3
Fermez le couvercle du logement de la batterie.
1 2 3
1
2
1
2
Levier d'éjection de la batterie
01cov.book Page 8 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
Prise en main
9-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Charge de la batterie
Une fois l'appareil photo sous tension, il est impossible de charger la batterie.
Veillez à le mettre hors tension.
Indicateur de capacité de la batterie
L'écran LCD ou le viseur de l'appareil photo indique le temps restant pendant
lequel il est encore possible d'enregistrer ou de lire des images.
Il se peut que cette indication ne soit pas tout à fait précise selon les conditions
d'utilisation et l'environnement de fonctionnement.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque l'appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ en cours
d'enregistrement, il se met automatiquement hors tension pour éviter l'épuisement de
la batterie. Pour remettre l'appareil photo sous tension, faites glisser le commutateur
POWER vers la droite.
1
Insérez la batterie dans l'appareil photo.
2
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez la fiche de contact DC dans
la prise DC IN de l'appareil photo, le repère
v
face vers le haut.
3
Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur,
puis à une prise secteur.
Le témoin ON/CHG (orange) sous l'écran LCD s'allume dès que la charge
commence. Lorsqu'il s'éteint, la
charge normale
est terminée. Pour
la
charge complète
, qui permet d'utiliser la batterie plus longtemps
que d'ordinaire, laissez-la branchée pendant plus d'une heure après
la charge normale.
1
2
3
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/ L10C
vers prise DC IN
cordon
d'alimentation
Batterie
vers prise DC IN
vers prise secteur
01cov.book Page 9 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
10-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Temps de charge approximatif d'une batterie complètement déchargée à l'aide de
l'adaptateur secteur AC-L10A/L10B/L10C. (Des températures inférieures nécessitent
un temps de charge plus long.)
Enregistrement/lecture en mode STILL
Durée de vie approximative de la batterie et nombre d'images enregistrables/lisibles
avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F), avec une
taille d'image de 640
×
480 et en mode d'enregistrement NORMAL. Les chiffres entre
parenthèses indiquent la durée en cas d'utilisation d'une batterie chargée normalement.
Enregistrement à intervalles de 5 secondes environ
∗∗
Lecture continue d'images individuelles à intervalles de 2 secondes environ
Enregistrement en mode MOVIE
Durée d'enregistrement approximative avec une batterie complètement chargée
à une température de 25°C (77°F) et une taille d'image de 160×112. Les chiffres
entre parenthèses indiquent la durée en cas d'utilisation d'une batterie chargée
normalement.
Temps de charge
Batterie Charge complète
(min.)
Charge normale (min.)
NP-F330 (fournie) Env. 150 Env. 90
NP-F550 Env. 210 Env. 150
Durée de vie de la batterie et nombre d'images enregistrables/lisibles
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie
de la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Durée de vie
de la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Enregistrement
continu*
Env. 65 (60) Env. 650
(550)
Env. 150
(130)
Env. 1600
(1300)
Lecture
continue**
Env. 80 (75) Env. 2200
(2000)
Env. 170
(150)
Env. 4800
(4200)
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie
de la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Durée de vie
de la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Enregistre-
ment continu
Env. 70
(60)
Env. 50
(40)
Env. 160
(140)
Env. 120
(100)
01cov.book Page 10 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
Prise en main
11-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Remarques
La durée de vie de la batterie et le nombre d'images diminuent lors de l'utilisation de l'appareil
à basse température, du flash, du zoom ou de la mise sous/hors tension fréquente.
La capacité de la disquette est limitée. Les chiffres indiqués plus haut servent de référence
lors de l'enregistrement/lecture continue en remplaçant la disquette.
Si le temps de fonctionnement restant indiqué est suffisant, mais que l'alimentation faiblit
rapidement, chargez complètement la batterie pour que le temps restant affiché soit correct.
Ne court-cicuitez pas la fiche DC de l'adaptateur secteur avec un objet métallique, en raison
d'un risque de dysfonctionnement.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Utilisation d'une batterie de voiture
Utilisez l'adaptateur/chargeur secteur DC de Sony.
1
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez la fiche de contact DC dans
la prise DC IN de l'appareil photo, le repère
v
face vers le haut.
2
Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis
à une prise secteur.
1
2
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/ L10C
vers prise DC IN
Cordon
d'alimentation
vers prise secteur
01cov.book Page 11 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
12-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Réglage de la date et de l'heure
A la première utilisation de l'appareil photo, réglez la date et l'heure. En l'absence
de réglage, l'écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil
photo pour l'enregistrement.
1
Faites glisser le commutateur POWER vers la droite pour mettre
l'appareil sous tension.
Le témoin ON/CHG (vert) s'allume.
2
Appuyez sur
v
de la touche de commande.
La barre de menus apparaît sur l'écran LCD ou
sur le viseur.
3
Sélectionnez [SETUP] à l'aide de
B
sur la
touche de commande, puis appuyez sur
z
au centre.
Touche de commande
Témoin ON/CHG
SELECT OK
MENU BAR OFF
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
01cov.book Page 12 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
Prise en main
13-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Pour annuler le réglage de la date et de l'heure
Sélectionnez [CANCEL] à l'aide de
v
/
V
/
b
/
B
sur la touche de commande,
puis appuyez sur
z
au centre.
4
Sélectionnez [CLOCK SET] à l'aide de
v
/
V
sur la touche
de commande, puis appuyez sur
z
au centre.
5
Sélectionnez le format d'affichage de la
date désiré à l'aide de
v
/
V
sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z
au centre.
Les formats disponibles sont les suivants : [Y/M/D]
(année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année)
ou [D/M/Y] (jour/mois/année).
6
Sélectionnez l'année, le mois, le jour, l'heure
ou la minute à régler à l'aide de
b
/
B
sur la
touche de commande.
L'élément à régler est indiqué par
v
/
V
.
7
Réglez la valeur numérique à l'aide de
v
/
V
sur la touche de commande, puis appuyez
sur
z
au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie,
v
/
V
passe à l'élément
suivant. Si vous avez sélectionné [D/M/Y]
à l'étape
5
, réglez l'heure au format 24 heures.
8
Sélectionnez [ENTER] à l'aide de
B
sur la
touche de commande, puis appuyez sur
z
au centre au moment désiré pour activer
l'horloge.
La date et l'heure sont réglées.
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2000JAN / / : 1 12 00AM
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT OK
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
12:00:00A
M
JA
N
12000
SELECT/ADJUST
OK
2000 : 1 1 12 00 AM//
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000 :/ / 1 1 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 1 7 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 4 7 10 30 PM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
01cov.book Page 13 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\03PRE.fm]
14-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Insertion d'une disquette
Taille : 3,5"
Type : 2HD
Capacité : 1,44 Mo
Format : MS-DOS (512 octets
×
18 secteurs)
Il est possible d'utiliser le “Memory Stick”* (non fourni) en l'insérant dans
l'adaptateur de disquettes pour Memory Stick MSAC-FD2M (non fourni), plutôt
que les disquettes susmentionnées.
“Memory Stick” et sont des marques de Sony Corporation.
Tout en faisant glisser le verrou EJECT vers la gauche, abaissez le levier
DISK EJECT.
1
Vérifiez que l'onglet de protection en écriture est placé
sur la position permettant l'enregistrement
.
2
Insérez la disquette jusqu'au clic.
Disquettes utilisables
Retrait de la disquette
1
2
Levier DISK EJECT Verrou EJECT
Enregistrement/effacement
impossibles
Enregistrement/effacement possibles
01cov.book Page 14 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
15-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d'images fixes
Les images fixes sont enregistrées au format JPEG.
Pour enregistrer des images fixes, faites glisser le commutateur POWER vers
la droite pour mettre l'appareil sous tension et insérez une disquette.
L'exposition et la mise au point sont réglées automatiquement. Cette dernière n'est
pas réglée automatiquement lorsque l'appareil se trouve en mode de mise au point manuelle.
Nombre d'images enregistrables sur une disquette
Reportez-vous en page 36.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur STILL.
2
Maintenez enfoncé le déclencheur
d'obturateur à mi-course et vérifiez
l'image.
Pendant que l'indicateur de verrouillage AE
z
(vert) clignote, l'image est gelée, c.-à-d. pas
encore enregistrée. Dès que l'appareil photo
a terminé les réglages automatiques*,
l'indicateur de verrouillage AE
z
s'allume
et l'appareil est prêt pour l'enregistrement.
Pour annuler l'enregistrement, relâchez
le déclencheur d'obturateur.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur d'obturateur.
Un clic retentit et l'image est enregistrée sur la disquette.
2, 3
1
Témoin ACCESS
Indicateur de verrouillage AE
01cov.book Page 15 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
16-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Remarques
Lors de l'enregistrement de sujets lumineux, la couleur de l'écran LCD peut
changer après le verrouillage du mode AE, sans toutefois que cela influence
l'image enregistrée.
Le témoin ACCESS s'allume pendant l'enregistrement de l'image sur une disquette.
Dans ce cas, ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil photo. De même, ne mettez
pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la batterie/disquette. Si vous ne respectez
pas ces mesures, une défaillance des données d'image risque de se produire et la
disquette peut devenir inutilisable.
En cas d'utilisation d'un “Memory Stick”, la durée nécessaire à l'écriture et à la lecture
d'images est environ deux fois plus longue qu'en cas d'utilisation d'une disquette.
Tournez la molette de réglage du viseur jusqu'à ce que l'image y apparaisse
clairement, puis enregistrez-la.
Remarque
L'affichage du viseur est automatiquement désactivé si votre visage ne se trouve
pas à proximité.
Placez le commutateur LCD ON/OFF sur OFF.
Remarques
Il est impossible de désactiver l'écran LCD si [DEMO] est sur [ON] dans
le réglage de menu.
Lorsque le commutateur LCD ON/OFF est réglé sur OFF et l'affichage du viseur
désactivé, seuls les commutateurs LCD ON/OFF et POWER et le sélecteur
PLAY/STILL/MOVIE sont disponibles.
Réglez la luminosité à l'aide de l'option [LCD BRIGHT] des réglages de menu (page 35).
Cette opération n'affecte pas la luminosité des images enregistrées sur la disquette.
Enregistrement d'images avec le viseur
Pour désactiver l'écran LCD
glage de la luminosité de l'écran LCD
Molette de réglage
du viseur
Commutateur
LCD ON/OFF
01cov.book Page 16 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
17-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Masquez la barre de menus (page 30) et appuyez sur
b
de la touche de commande.
Pour revenir au mode d'enregistrement normal, appuyez légèrement sur le
déclencheur d'obturateur ou sélectionnez [RETURN] à l'aide de
b
/
B
sur la touche
de commande et appuyez sur
z
au centre. Pour supprimer l'image, sélectionnez
[DELETE] sur l'écran de visualisation à l'aide de
b
/
B
sur la touche de commande,
puis appuyez sur
z
au centre. Choisissez ensuite [OK] à l'aide de
v
sur la touche
de commande, puis appuyez sur
z
au centre.
Dans l'impossibilité d'obtenir une mise au point nette sur
un sujet proche
Faites glisser le levier de zoom vers le côté W et rapprochez-vous du sujet jusqu'à
ce qu'il devienne net.
Distance focale minimum par rapport au sujet
Côté W : Environ 25 cm (9 7/8 po) minimum
Côté T : Environ 80 cm (31 1/2 po) minimum
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, reportez-vous en page 38.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil photo dispose d'une fonction de zoom numérique.
Elle agrandit l'image par traitement numérique et s'active lorsque le zoom dépasse 10
×
.
Utilisation du zoom numérique
Le facteur de zoom maximum est 20
×.
L'utilisation du zoom numérique altère la qualité de l'image. Lorsque le zoom numérique n'est
pas nécessaire, réglez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les réglages de menu (page 34).
Remarque
Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les images animées.
rification de la dernière image enregistrée (visualisation)
Utilisation de la fonction de zoom
Côté W : grand
angle (le sujet
semble très
éloigné)
Côté T :
téléobjectif (le
sujet semble plus
proche)
Levier de
T
W
Le côté T de la barre indique
la zone de zoom numérique.
01cov.book Page 17 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
18-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Lorsque la fonction de stabilisation d'image est actie, l'appareil photo compense
le phénomène de tremblement.
Placez le commutateur STEADY SHOT ON/OFF sur ON. L'indicateur
(stabilisation d'image) apparaît sur l'écran LCD ou sur le viseur.
Remarques
La fonction de stabilisation d'image ne corrige pas les tremblements excessifs
de l'appareil photo.
L'utilisation d'un convertisseur grand angle (non fourni) peut influencer la fonction
de stabilisation d'image.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l'écran LCD ou du
viseur. Reportez-vous en page 65 pour une description détaillée des indicateurs.
Remarques
Il est impossible de désactiver
(retardateur) et certains indicateurs utilisés dans
les opérations avancées.
Les indicateurs de l'écran LCD ou du viseur ne sont pas enregistrés.
Activation de la fonction de stabilisation d'image (SteadyShot)
Indicateurs de l'écran LCD ou du viseur pendant l'enregistrement
Commutateur
STEADY SHOT ON/OFF
DISPLAY
01cov.book Page 18 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
19-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
La fonction de retardateur permet d'enregistrer le sujet 10 secondes après avoir
appuyé sur le déclencheur d'obturateur.
Sélectionnez sur l'écran LCD à l'aide de
v
/
V
/
b
/
B
sur la touche de commande,
puis appuyez sur
z
au centre. L'indicateur (retardateur) apparaît sur l'écran LCD
ou sur le viseur et le sujet est enregistré 10 secondes après avoir appuyé sur le
déclencheur d'obturateur. Le témoin du retardateur clignote après avoir appuyé
sur le déclencheur d'obturateur jusqu'à l'enregistrement de l'image.
Appuyez sur OPEN (FLASH) pour faire sortir le flash. Le réglage initial est AUTO
(aucune indication). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque
l'environnement s'obscurcit. Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur
(flash) pour que l'indicateur de mode du flash apparaisse sur l'écran LCD ou sur
le viseur. Cette opération ne peut être effectuée que lorsque le flash est sorti.
A chaque pression sur le bouton, l'indicateur change comme suit :
(Aucune indication)
t
t
t
t
(Aucune indication)
Réduction automatique des yeux rouges : Le flash se déclenche avant
l'enregistrement pour réduire le phénomène d'yeux rouges.
Flash forcé : Le flash se déclenche indépendamment de la luminosité ambiante.
Aucun flash : Le flash ne se déclenche pas.
Il est possible de modifier l'intensité lumineuse du flash à l'aide de [FLASH LEVEL]
dans les réglages de menu (page 34).
Utilisation du retardateur
Enregistrement d'images avec le flash
Touche
de commande
Témoin du
retardateur
Déclencheur
d'obturateur
(Flash)
OPEN (FLASH)
01cov.book Page 19 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
20-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Remarques
La distance de prise de vue recommandée est 0,6 à 2,5 m (23 5/8 po à 8 1/3 pieds).
La fixation d'un convertisseur (non fourni) peut obstruer l'éclair du flash et l'image enregistrée
peut être éclipsée.
Il est impossible d'utiliser simultanément le flash intégré et un éclair électronique externe.
L'indicateur apparaît si le flash n'est pas sorti dans des situations nécessitant son utilisation.
La réduction automatique des yeux rouges ne produira peut-être pas les effets désirés en
fonction de différences individuelles, de la distance par rapport au sujet ou si le sujet ne voit
pas le pré-déclenchement, etc. En outre, les effets de réduction des yeux rouges sont difficiles
à obtenir si vous choisissez une vitesse d'obturation lente en mode priorité de l'obturateur
de la fonction PROGRAM AE.
L'effet de flash est difficile à obtenir lorsque vous utilisez le flash forcé dans un endroit
lumineux.
01cov.book Page 20 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
21-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
Enregistrement d'images
animées
Les images animées comportant des séquences audio sont enregistrées
au format MPEG.
Pour enregistrer des images animées, faites glisser le commutateur POWER
vers la droite pour mettre l'appareil sous tension et insérez une disquette.
Reportez-vous aux pages 16 à 19.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l'écran LCD ou du viseur.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Reportez-vous en page 65 pour une
description détaillée des indicateurs.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur MOVIE.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur d'obturateur.
“REC” apparaît sur l'écran LCD ou sur le viseur et l'image et le son
sont enregistrés sur la disquette.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur d'obturateur
L'image et le son sont enregistrés pendant 5 secondes. La durée
d'enregistrement peut être réglée sur 10 ou 15 secondes à l'aide
de [REC TIME SET] dans les réglages de menu (page 33).
Si vous maintenez le déclencheur d'obturateur enfoncé
L'image et le son sont enregistrés alors que le déclencheur d'obturateur est
enfoncé pendant 60 secondes maximum. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE]
dans les réglages de menu est placé sur [320×240], la durée d'enregistrement
maximum est de 15 secondes (page 36).
glage de la luminosité de l'écran LCD, du zoom ou utilisation
du retardateur
Indicateurs de l'écran LCD ou du viseur pendant l'enregistrement
2
1
01cov.book Page 21 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
filename[D:\Mavica95\Others\3061389211\3061389211MVCFD95CA2\02FR-
MVCFD95CA2\05bas.fm]
masterpage:Left
22-FR
model name1[MVC-FD95]
[3-061-389-
21
(1)]
B
Lecture
Lecture d'images fixes
La barre de menus ne s'affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner et lire l'image à l'aide de
b
/
B
sur la touche
de commande.
Remarques
Vous ne pourrez peut-être pas lire correctement les images enregistrées avec cet appareil
sur un autre équipement.
Vous ne pourrez peut-être pas lire les images dont la taille est supérieure à la taille d'image
maximale utilisable avec cet appareil photo pour l'enregistrement.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l'écran LCD ou du viseur.
Reportez-vous en page 66 pour une description détaillée des indicateurs.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l'écran LCD
ou sur le viseur.
2
Appuyez sur
v
de la touche de commande pour afficher la barre
de menus sur l'écran LCD ou sur le viseur.
3
lectionnez l'image fixe désirée à
l'aide de la touche de commande.
Appuyez sur
v
/
V
/
b
/
B
de la touche de
commande pour sélectionner
"b
/
B"
sur
l'écran LCD ou sur le viseur, puis appuyez
sur
b
/
B
.
"b
: Pour afficher l'image précédente.
B"
: Pour afficher l'image suivante.
Indicateurs de l'écran LCD ou du viseur pendant la lecture
d'images fixes
2, 3
1
Touche de commande
SELECT FILE BACK/NEXT
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
120min
6/8
640
"b
/
B"
01cov.book Page 22 Friday, April 7, 2000 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony Mavica MVC-FD100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues