Sony Mavica MVC FD90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-22(1)]
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\01COV-MVC-
FD85CA2\010cov.fm]
3-060-831-22(1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi _________________________________
Bedienungsanleitung ____________________________
FR
DE
©2000 Sony Corporation
MVC-FD85/FD90
MVC-FD90
010cov.fm Page 1 Monday, March 27, 2000 2:39 PM
2-FR
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\02war.fm]
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le coffret
de cet appareil et ne confier
son entretien qu’à un personnel
qualifié.
DEPOT DES BATTERIES
AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-ion dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries
au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony
le plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaître le point de ramassage
le plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées
ou qui fuient
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Mode d'emploi
Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
à des fins de référence future.
Les instructions de ce manuel concernent
les deux modèles suivants : MVC-FD85,
MVC-FD90.
Le modèle MVC-FD90 est utilisé
à des fins d'illustration.
Dans le cas contraire, le nom du modèle est
indiqué sur les illustrations. Toute différence
d'utilisation est clairement spécifiée dans
le texte, par exemple, “MVC-FD90
uniquement.”
Avant de commencer à lire ce manuel
et à utiliser l'appareil, vérifiez le numéro
de modèle.
Dans ce manuel, les boutons et réglages
de l'appareil photo sont représentés
en lettres capitales.
Par ex., appuyez sur DISPLAY.
Essai d'enregistrement
Avant d'enregistrer des événements
ponctuels, vous souhaiterez peut-être
effectuer un essai d'enregistrement pour
vous assurer du bon fonctionnement
de l'appareil photo.
Aucun dédommagement du
contenu de l'enregistrement
Le contenu de l'enregistrement ne peut être
dédommagé si la lecture ou l'enregistrement
est impossible en raison d'un
dysfonctionnement de l'appareil photo, etc.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,
vidéos, etc. peuvent être protégés par un
copyright. Tout enregistrement non autorisé
de ces oeuvres est susceptible d'enfreindre
la législation relative au droit d'auteur.
Français
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs aux
États-Unis et au Canada
Pour les Utilisateurs au Canada
Il importe de lire les
instructions de ce manuel
avant d'utiliser l'appareil
photo
01cov.book Page 2 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\02war.fm]
3-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Ne secouez pas et ne heurtez
pas l'appareil photo
Outre un dysfonctionnement et
l'impossibilité d'enregistrer des images,
ces gestes peuvent rendre inutilisables les
disquettes ou engendrer une défaillance,
une perte ou un endommagement des
données d'image.
Ecran LCD et objectif
La fabrication de l'écran LCD se base
sur une technologie de haute précision.
Toutefois, de petits points noirs et/ou
brillants (rouges, bleus ou verts) sont
susceptibles d'apparaître en permanence
sur l'écran LCD. Ces points sont normaux
dans le processus de fabrication et
n'affectent nullement l'enregistrement.
Plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels pour un usage efficace.
Faites preuve de prudence lors de
l'installation de l'appareil photo à
proximité d'une fenêtre ou à l'extérieur.
L'exposition de l'écran LCD ou de
l'objectif à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes peut
engendrer des dysfonctionnements.
N'exposez pas l'appareil photo
à l'humidité
Lors de la prise de photos à l'extérieur, sous
la pluie ou dans des conditions similaires,
veillez à ne pas mouiller l'appareil photo.
En présence de condensation d'humidité,
reportez-vous en page 53 et respectez les
instructions relatives à son élimination avant
d'utiliser l'appareil photo.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,
copiez toujours (sauvegarde) les données
sur disque.
01cov.book Page 3 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
4-FR
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\02war.fm]
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
01cov.book Page 4 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\01covTOC.fm]
5-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Table des matières
Identification des différents
éléments ....................................6
Préparation de l'alimentation
secteur .......................................8
Réglage de la date et de l'heure .....12
Insertion d'une disquette ................14
B
Enregistrement
Enregistrement d'images fixes ......15
Enregistrement d'images animées .20
B
Lecture
Lecture d'images fixes ...................21
Lecture d'images animées ..............22
Visualisation d'images sur un PC ..24
Destinations de stockage
et noms des fichiers d'image ...26
Utilisation du sélecteur
PLAY/STILL/MOVIE ...........28
Utilisation de la touche
de commande ..........................28
Modification des réglages
de menu ...................................30
B
Différentes méthodes
d'enregistrement
Réglage de la taille d'image
(IMAGE SIZE) .......................35
Enregistrement d'images fixes
pour courrier électronique
(E-MAIL) ...............................36
Ajout de fichiers audio
à des images fixes (VOICE) ...36
Enregistrement de documents
texte (TEXT) ...........................37
Enregistrement d'images
en mode macro ........................37
Réglage de la distance
par rapport au sujet ..................38
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE .......................39
Réglage de l'exposition
(EXPOSURE) .........................40
Réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) ............40
Enregistrement de la date
et de l'heure sur une image
fixe (DATE/TIME) .................41
Utilisation d'effets d'image
(PICTURE EFFECT) ..............41
B
Différentes méthodes
de lecture
Lecture simultanée
de six images (INDEX) ...........42
Agrandissement d'une partie d’une
image fixe (zoom et cadrage) ....43
Lecture séquentielle d'images
fixes (SLIDE SHOW) ............44
Visualisation d'images sur
un écran de téléviseur ..............45
B
Modification
Prévention contre l'effacement
accidentel (PROTECT) ..........46
Suppression d'images (DELETE) ..47
Modification de la taille d'une image
fixe enregistrée (RESIZE) .......48
Copie d'images (COPY) ................48
Copie de la totalité des informations
sur disquette (DISK COPY).....50
Sélection des images fixes
à imprimer (PRINT MARK) ...51
Formatage ......................................52
Précautions ....................................53
Utilisation de l'appareil photo
à l'étranger ...............................55
Dépannage .....................................56
Messages d'avertissement et avis ..59
Affichage d'auto-diagnostic ...........61
Spécifications ................................62
Indicateurs de l'écran LCD ............63
Index ..............................................66
Prise en main
Opérations de base
Opérations avancées
Avant d'effectuer des
opérations avancées
Informations complémentaires
01cov.book Page 5 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
masterpage:Left
6-FR
Prise en main
Identification des différents
éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d'informations.
A
Témoin du retardateur (18)
B
Flash (19)
C
Déclencheur d'obturateur
(15, 20)
D
Levier de zoom (17)
E
Fenêtre de la cellule
photoélectrique pour le flash
Ne l'obstruez pas en cours
d'enregistrement.
F
Logement du trépied (surface
inférieure)
Utilisez un trépied avec une
longueur de vis inférieure
à 6,5 mm (7/32 po). Vous ne
pourrez fixer solidement l'appareil
photo sur un trépied muni de
vis plus longues et risquerez
de l'endommager.
G
Objectif
H
Microphone intégré
Ne le touchez pas pendant
l'enregistrement.
I
Bague de mise au point (38)
(MVC-FD90 uniquement)
J
Commutateur FOCUS AUTO/
MANUAL (37, 38) (MVC-FD90
uniquement)
K
Capuchon d'objectif (fourni)
L
Prise (flash externe)
(MVC-FD90 uniquement)
M
Prise AUDIO (MONO) / VIDEO
OUT (45)
La sortie audio est de type
monaural.
N
Couvercle DC IN/prise
DC IN (9, 11)
2
1
3
5
6
qf
qd
qs
qa
0
9
8
7
4
01cov.book Page 6 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
Prise en main
7-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
A
Fenêtre de la cellule
photoélectrique pour
écran LCD
L'écran LCD s'éclaircit lorsqu'il
est exposé à la lumière du soleil.
B
Boutons VOLUME +/– (23)
C
Commutateur LCD BACKLIGHT
(16)
D
Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
(28)
E
Témoin ON/CHG (charge) (9)
F
Bouton (Flash) (19)
G
Bouton FOCUS (37, 38)
(MVC-FD85) / Bouton
(Macro) (37) (MVC-FD90)
H
Bouton PROGRAM AE (39)
I
Crochets pour la bandoulière
J
Ecran LCD
K
Fente pour disquette (14)
L
Témoin ACCESS (16)
M
Levier DISK EJECT (14)
N
Haut-parleur
O
Commutateur POWER (12)
P
Couvercle du logement
de la batterie/bouton PUSH (8)
Q
Touche de commande (28)
R
Bouton DISPLAY (18)
Fixation de la
bandoulière
01cov.book Page 7 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
8-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Préparation de l'alimentation
secteur
Installation de la batterie
Cet appareil photo ne fonctionne qu'avec la batterie* “InfoLITHIUM” (série L)
NP-F330 (fournie)/F550 (non fournie).
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Faites glisser le levier
d'éjection de la batterie vers la droite et retirez-la.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors de son retrait.
*
Définition d'“InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” est une batterie ion-lithium pouvant échanger des informations, telles
que sa consommation, avec un équipement vidéo compatible. Les batteries “InfoLITHIUM
de la série L sont pourvues de la marque . “InfoLITHIUM” est une marque
de Sony Corporation.
1
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le bouton PUSH.
2
Installez la batterie.
Insérez la batterie avec le repère
v
face vers le logement de la batterie, comme
illustré.
3
Fermez le couvercle du logement de la batterie.
1 2 3
1
2
1
2
Levier d'éjection de la batterie
01cov.book Page 8 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
Prise en main
9-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Charge de la batterie
Une fois l'appareil photo sous tension, il est impossible de charger la batterie. Veillez
à le mettre hors tension.
Indicateur de capacité de la batterie
L'écran LCD de l'appareil photo indique le temps restant pendant lequel il est encore
possible d'enregistrer ou de lire des images.
Il se peut que cette indication ne soit pas tout à fait précise selon les conditions
d'utilisation et l'environnement de fonctionnement.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque l'appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ en cours
d'enregistrement, il se met automatiquement hors tension pour éviter l'épuisement
de la batterie. Pour remettre l'appareil photo sous tension, faites glisser le
commutateur POWER vers la droite.
1
Insérez la batterie dans l'appareil photo.
2
Ouvrez le couvercle DC IN et connectez la fiche de contact DC
à la fiche DC IN de l'appareil photo, le repère
v
face vers le haut.
3
Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis
à une prise secteur.
Le témoin ON/CHG (orange) sous l'écran LCD s'allume dès que la charge
commence. Lorsqu'il s'éteint, la
charge normale
est terminée. Pour la
charge
complète
, qui permet d'utiliser la batterie plus longtemps que d'ordinaire,
laissez-la branchée pendant plus d'une heure après la charge normale.
1
2
3
adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C
vers prise DC IN
cordon d'alimentation
Batterie
01cov.book Page 9 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
10-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Temps de charge approximatif d'une batterie complètement déchargée à l'aide de
l'adaptateur secteur AC-L10A/L10B/L10C. (Des températures inférieures nécessitent
un temps de charge plus long).
Enregistrement/lecture en mode STILL
Durée de vie approximative de la batterie et nombre d'images enregistrables/lisibles
avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F), avec une
taille d'image de 640
×
480 et en mode d'enregistrement NORMAL. Les chiffres entre
parenthèses indiquent la durée en cas d'utilisation d'une batterie chargée normalement.
Enregistrement à intervalles de 5 secondes environ.
∗∗
Lecture continue d'images individuelles à intervalles de 2 secondes environ.
Enregistrement en mode MOVIE
Durée d'enregistrement approximative avec une batterie complètement chargée à une
température de 25°C (77°F) et une taille d'image de 160 × 112. Les chiffres entre
parenthèses indiquent la durée en cas d'utilisation d'une batterie chargée normalement.
Remarques
La durée de vie de la batterie et le nombre d'images diminuent lors de l'utilisation de l'appareil
à basse température, du flash, du zoom ou de la mise sous/hors tension fréquente.
La capacité de la disquette est limitée. Les chiffres ci-dessus servent de référence lors
de l'enregistrement/lecture continue en remplaçant la disquette.
Temps de charge
Batterie Charge complète (min.) Charge normale (min.)
NP-F330 (fournie) Env. 150 Env. 90
NP-F550 Env. 210 Env. 150
Durée de vie de la batterie et nombre d'images enregistrables/lisibles
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de
la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Durée de vie de
la batterie
(min.)
Nombre
d'images
Enregistrement
continu*
Env. 70
(65)
Env. 750
(650)
Env. 150
(140)
Env. 1600
(1400)
Lecture
continue*
Env. 80
(75)
Env. 2200
(2000)
Env. 170
(150)
Env. 4800
(4200)
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de
la batterie (min.)
Nombre
d'images
Durée de vie de
la batterie (min.)
Nombre
d'images
Enregistre-
ment continu
Env. 85
(75)
Env. 65
(55)
Env. 180
(160)
Env. 140
(120)
01cov.book Page 10 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
Prise en main
11-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Si le temps de fonctionnement restant indiqué est suffisant, mais que l'alimentation faiblit
rapidement, chargez complètement la batterie pour que le temps restant affiché soit correct.
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l'adaptateur secteur avec un objet métallique, en raison
d'un risque de dysfonctionnement.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Utilisation d'une batterie de voiture
Utilisez l'adaptateur/chargeur secteur DC de Sony.
1
Ouvrez le couvercle DC IN et connectez la fiche de contact DC
à la fiche DC IN de l'appareil photo, le repère
v
face vers le haut.
2
Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis
à une prise secteur.
1
2
adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C
vers prise DC IN
cordon d'alimentation
01cov.book Page 11 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
12-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Réglage de la date et de l'heure
A la première utilisation de l'appareil photo, réglez la date et l'heure. En l'absence de
réglage, l'écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil photo
pour l'enregistrement.
1
Faites glisser le commutateur POWER vers la droite pour mettre
l'appareil sous tension.
Le témoin ON/CHG (vert) s'allume.
2
Appuyez sur
v
sur la touche de commande.
La barre de menus apparaît sur l'écran LCD.
3
Sélectionnez [SETUP] à l'aide de
B
sur la
touche de commande, puis appuyez sur
z
au centre.
4
Sélectionnez [CLOCK SET] à l'aide de
v
/
V
sur la touche
de commande, puis appuyez sur
z
au centre.
Touche de commande
Témoin ON/CHG
SELECT OK
MENU BAR OFF
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2000JAN / / : 1 12 00AM
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT OK
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
12:00:00A
M
JA
N
1 2000
SELECT/ADJUST
OK
01cov.book Page 12 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
Prise en main
13-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Pour annuler le réglage de la date et de l'heure
Sélectionnez [CANCEL] à l'aide de
v
/
V
/
b
/
B
sur la touche de commande,
puis appuyez sur
z
au centre.
5
Sélectionnez le format d'affichage de la date
désiré à l'aide de
v
/
V
sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z
au centre.
Les formats disponibles sont les suivants : [Y/M/D]
(année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) ou
[D/M/Y] (jour/mois/année).
6
Sélectionnez l'année, le mois, le jour, l'heure
ou la minute à régler à l'aide de
b
/
B
sur
la touche de commande.
L'élément à régler est indiqué par
v
/
V
.
7
Réglez la valeur numérique à l'aide de
v
/
V
sur la touche de commande, puis
appuyez sur
z
au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie,
v
/
V
passe à l'élément
suivant. Si vous avez sélectionné [D/M/Y] à l'étape
5
, réglez l'heure au format 24 heures.
8
Sélectionnez [ENTER] à l'aide de
B
sur la
touche de commande, puis appuyez
sur
z
au centre au moment désiré pour
activer l'horloge.
La date et l'heure sont réglées.
2000 : 1 1 12 00 AM//
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000 :/ / 1 1 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 1 7 12 00AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 4 7 10 30PM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
01cov.book Page 13 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\03PRE.fm]
14-FR
model name1[MVC-FD85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Insertion d'une disquette
Taille 3,5".
Type : 2HD.
Capacité : 1,44 Mo.
Format : MS-DOS (512 octets
×
18 secteurs).
Il est possible d'utiliser le “Memory Stick”* (non fourni) en l'insérant dans
l'adaptateur de disquettes pour Memory Stick MSAC-FD2M (non fourni), plutôt que
les disquettes susmentionnées.
“Memory Stick” et sont des marques de Sony Corporation.
Tout en faisant glisser le verrou EJECT vers la gauche, abaissez le levier
DISK EJECT.
1
Vérifiez que l'onglet de protection en écriture est placé sur la
position permettant l'enregistrement
.
2
Insérez la disquette jusqu'au clic.
Disquettes utilisables
Retrait de la disquette
1
2
levier DISK EJECT
verrou EJECT
Enregistrement/effacement
impossibles
Enregistrement/effacement possibles
01cov.book Page 14 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
15-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d'images fixes
Les images fixes sont enregistrées au format JPEG.
Pour enregistrer des images fixes, faites glisser le commutateur POWER vers
la droite pour mettre l'appareil sous tension et insérez une disquette.
L'exposition et la mise au point sont réglées automatiquement. Cette dernière n'est pas réglée
automatiquement lorsque l'appareil se trouve en mode de mise au point manuelle.
Nombre d'images enregistrables sur une disquette
Reportez-vous en page 35.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur STILL.
2
Maintenez enfoncé le déclencheur
d'obturateur à mi-course et vérifiez
l'image.
Pendant que l'indicateur de verrouillage AE
z
(vert) clignote, l'image est gelée, c.-à-d. pas
encore enregistrée. Dès que l'appareil photo
a terminé les réglages automatiques*,
l'indicateur de verrouillage AE
z
s'allume
et l'appareil est prêt pour l'enregistrement.
Pour annuler l'enregistrement, relâchez
le déclencheur d'obturateur.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur d'obturateur.
Un clic retentit et l'image est enregistrée sur la disquette.
1
2, 3
Témoin ACCESS
Indicateur de verrouillage AE
01cov.book Page 15 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
16-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Remarques
Lors de l'enregistrement de sujets lumineux, la couleur de l'écran LCD peut
changer après le verrouillage du mode AE, sans toutefois que cela influence
l'image enregistrée.
Le témoin ACCESS s'allume pendant l'enregistrement de l'image sur une disquette.
Dans ce cas, ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil photo. De même, ne mettez
pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la batterie/disquette. Si vous ne respectez
pas ces mesures, une défaillance des données d'image risque de se produire et
la disquette peut devenir inutilisable.
En cas d'utilisation d'un "Memory Stick", la durée nécessaire à l'écriture et à la
lecture d'images est deux fois plus longue qu'en cas d'utilisation d'une disquette.
Masquez la barre de menus (page 29) et appuyez sur
b
de la touche de commande.
Pour revenir au mode d'enregistrement normal, appuyez légèrement sur le
déclencheur d'obturateur ou sélectionnez [RETURN] à l'aide de
b
/
B
sur
la touche de commande et appuyez sur
z
au centre. Pour supprimer l'image,
sélectionnez [DELETE] sur l'écran de visualisation à l'aide de
b
/
B
sur la touche
de commande, puis appuyez sur
z
au centre. Sélectionnez ensuite [OK] à l'aide
de
v
sur la touche de commande, puis appuyez sur
z
au centre
.
Réglez la luminosité à l'aide de l'option [LCD BRIGHT] des réglages de menu
(page 34).
Cette opération n'affecte pas la luminosité des images enregistrées sur la disquette.
Pour désactiver le rétroéclairage de l'écran LCD
Placez le commutateur LCD BACKLIGHT sur OFF pour économiser la batterie.
rification de la dernière image enregistrée (visualisation)
glage de la luminosité de l'écran LCD
Commutateur
LCD BACKLIGHT
01cov.book Page 16 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
17-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Dans l'impossibilité d'obtenir une mise au point nette sur un
sujet proche
Faites glisser le levier de zoom vers le côté W et rapprochez-vous du sujet jusqu'à ce
qu'il devienne net.
Distance focale minimum par rapport au sujet
Côté W : Environ 25 cm (9 7/8 po) minimum
Côté T : Environ 60 cm (23 5/8 po) minimum (MVC-FD85)
Environ 90 cm (35 1/2 po) minimum (MVC-FD90)
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, reportez-vous en page 37.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil photo dispose d'une fonction de zoom numérique.
Elle agrandit l'image par traitement numérique et s'active lorsque le zoom dépasse
3
×
(MVC-FD85)/8
×
(MVC-FD90).
Utilisation du zoom numérique
Le facteur de zoom maximum est 6
×
(MVC-FD85)/16
×
(MVC-FD90).
L'utilisation du zoom numérique altère la qualité de l'image. Lorsque le zoom numérique n'est
pas nécessaire, réglez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les réglages de menu (page 33).
Remarque
Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les images animées.
Utilisation de la fonction de zoom
Levier de zoom
Côté W : grand
angle (le sujet
semble très
éloigné)
Côté T :
téléobjectif (le
sujet semble
plus proche)
T
W
Le côté T de la barre indique
la zone de zoom numérique.
01cov.book Page 17 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
18-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l'écran LCD.
Reportez-vous en page 63 pour une description détaillée des indicateurs.
Remarques
Il est impossible de désactiver
(retardateur) et certains indicateurs utilisés dans
les opérations avancées.
Les indicateurs de l'écran LCD ne sont pas enregistrés.
La fonction de retardateur permet d'enregistrer le sujet 10 secondes après avoir
appuyé sur le déclencheur d'obturateur.
Sélectionnez sur l'écran LCD à l'aide de
b
/
B
/
v
/
V
sur la touche de commande,
puis appuyez sur
z
au centre. L'indicateur (retardateur) apparaît sur l'écran LCD
et le sujet est enregistré 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur
d'obturateur. Le témoin du retardateur clignote après avoir appuyé sur
le déclencheur d'obturateur jusqu'à l'enregistrement de l'image.
Indicateurs de l'écran LCD pendant l'enregistrement
Utilisation du retardateur
DISPLAY
Touche de
commande
Témoin du
retardateur
Déclencheur
d'obturateur
01cov.book Page 18 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Right
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
B
BB
B
Enregistrement
19-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Le réglage initial est AUTO (aucune indication). Dans ce mode, le flash se déclenche
automatiquement lorsque l'environnement s'obscurcit. Pour changer de mode,
appuyez plusieurs fois sur (Flash) pour que l'indicateur de mode du flash
apparaisse sur l'écran LCD.
A chaque pression sur le bouton, l'indicateur change comme suit :
(Aucune indication)
t
t
t
t
(Aucune indication)
Réduction automatique des yeux rouges : Le flash se déclenche avant
l'enregistrement pour réduire le phénomène d'yeux rouges.
Flash forcé : Le flash se déclenche indépendamment de la luminosité ambiante.
Aucun flash : Le flash ne se déclenche pas.
Il est possible de modifier l'intensité lumineuse du flash à l'aide de [FLASH LEVEL]
dans les réglages de menu (page 33).
Remarques
La distance de prise de vue recommandée est 0,3 à 2,5 m (1 à 8 1/3 pieds).
La fixation d'un convertisseur (non fourni) peut obstruer l'éclair du flash et l'image enregistrée
peut être éclipsée.
Il est impossible d'utiliser simultanément le flash intégré et un éclair électronique externe
(MVC-FD90 uniquement).
La réduction automatique des yeux rouges ne produira peut-être pas les effets désirés
en fonction de différences individuelles, de la distance par rapport au sujet ou si le sujet
ne voit pas le pré-déclenchement, etc.
L'effet de flash est difficile à obtenir lorsque vous utilisez le flash forcé dans un endroit
lumineux.
Enregistrement d'images avec le flash
Flash
01cov.book Page 19 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
masterpage:Left
filename[D:\Mavica85\Others\3060831221\3060831221MVCFD85CA2\02FR-
MVCFD85CA2\04bas.fm]
20-FR
model name1[MVC-Fd85/FD90]
[3-060-831-
22
(1)]
Enregistrement d'images
animées
Les images animées comportant des séquences audio sont enregistrées au format MPEG.
Pour enregistrer des images animées, faites glisser le commutateur POWER vers la droite
pour mettre l'appareil sous tension et insérez une disquette.
Reportez-vous aux page 16 à 18.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l'écran LCD.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Reportez-vous en page 63 pour une
description détaillée des indicateurs.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur MOVIE.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur d'obturateur.
“REC” apparaît sur l'écran LCD et l'image et le son sont enregistrés sur la disquette.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur d'obturateur
L'image et le son sont enregistrés pendant 5 secondes. La durée
d'enregistrement peut être réglée sur 10 ou 15 secondes à l'aide de
[REC TIME SET] dans les réglages de menu (page 32).
Si vous maintenez le déclencheur d'obturateur enfoncé
L'image et le son sont enregistrés alors que le déclencheur d'obturateur est
enfoncé pendant 60 secondes maximum. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE]
dans les réglages de menu est placé sur [320×240], la durée d'enregistrement
maximum est de 15 secondes (page 32).
glage de la luminosité de l'écran LCD, du zoom ou utilisation
du retardateur
Indicateurs de l'écran LCD pendant l'enregistrement
1
2
01cov.book Page 20 Monday, March 27, 2000 2:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony Mavica MVC FD90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues