Weber ROLLING CART Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Chariot Roulant
DANGER:
Le non-respect des dangers, des avertissements et des mises en garde figurant dans
ce guide de l’utilisateur risque de provoquer des blessures graves ou des
dégâts matériels.
Ne déplacez jamais le barbecue Weber
®
Q
sur le chariot Weber
®
Q
lorsqu’il est
allumé ou encore chaud.
AVERTISSEMENTS:
Lorsque vous utilisez le barbecue Weber
®
Q
sur le chariot Weber
®
Q
, respectez
tous les messages de danger, d’avertissement, et de mise en garde concernant le
barbecue Weber
®
Q
.
Tout montage incorrect peut s’avérer dangereux. Veuillez suivre rigoureusement les
instructions d’assemblage contenues dans ce guide.
Vous devez prendre un minimum de mesures de sécurité lorsque vous faites
fonctionner votre chariot Weber
®
Q
avec le barbecue Weber
®
Q
fixé.
N’installez le chariot Weber
®
Q
que sur une surface stable à l’extérieur avant d’y
poser le barbecue Weber
®
Q
.
Retirez le barbecue Weber
®
Q
du chariot Weber
®
Q
avant de détacher la partie
inférieure de l’axe de roues et d’abaisser le chariot Weber
®
Q
.
N’essayez pas d’installer (à la verticale) le chariot Weber
®
Q
avec le barbecue
Weber
®
Q
fixé au chariot.
N’installez jamais le chariot Weber
®
Q
sur une surface inclinée.
Le chariot Weber
®
Q
est uniquement conçu pour la fixation du barbecue
Weber
®
Q
. Ne fixez aucun autre produit ou appareil au chariot Weber
®
Q
.
Ne déposez aucune bouteille de propane liquide (LP) sur le chariot Weber
®
Q
ou
sur l’étagère grillagée du chariot Weber
®
Q
.
Retirez le barbecue Weber
®
Q
du chariot Weber
®
Q
avant de placer le chariot
Weber
®
Q
dans un coffre de voiture, de voiture familiale, de mini-fourgonnette, de
véhicule utilitaire sport (VUS), de véhicule de plaisance ou dans tout autre
endroit d’entreposage.
Ne déplacez pas le chariot Weber
®
Q
avec le barbecue Weber
®
Q
fixé en position
couchée ou de transport sur une surface rugueuse ou irrégulière ou sur des marches.
Ne déplacez pas le chariot Weber
®
Q
avec le barbecue Weber
®
Q
fixé en position
verticale sur une surface rugueuse ou irrégulière ou sur des marches.
N’utilisez jamais le chariot Weber
®
Q
comme tabouret, marchepied ou échelle.
Ne déplacez jamais le chariot Weber
®
Q
avec le barbecue Weber
®
Q
fixé à
moins que ce dernier n’y soit solidement attaché et que la bouteille de gaz
soit détachée.
Ne vous servez pas du chariot Weber
®
Q
ou ne placez pas le barbecue
Q
de Weber
®
sur le chariot Weber
®
Q
en cas de pièce
manquante ou endommagée.
N’utilisez pas le chariot Weber
®
Q
si le plateau inférieur n’est pas solidement fixé
sur l’axe de roues.
6
Weber
®
Q
DANGER:
Le non-respect des dangers, avertissements et mises en garde figurant dans ce guide
de l’utilisateur risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou un incendie
ou une explosion susceptible d’entraîner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENTS:
N’entreposez pas de bouteille de propane de rechange ou débranchée sous ou à proximité
de ce barbecue.
Tout montage incorrect peut s’avérer dangereux. Veuillez suivre rigoureusement les instructions
d’assemblage contenues dans ce guide.
Après une période d’entreposage ou de non-utilisation du barbecue à gaz Weber
®
, vérifiez
qu’il n’y a ni fuites de gaz ni obstructions dans les brûleurs avant toute utilisation. Voir les
instructions de ce guide pour connaître les bonnes procédures.
Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber
®
en cas de fuite de gaz.
Ne vous servez pas d’une flamme pour rechercher des fuites de gaz.
Aucun corps combustible ne doit se trouver à moins de 60 cm du haut, du dessous, de l’arrière ou
des côtés de votre barbecue à gaz Weber
®
.
Votre barbecue à gaz Weber
®
ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant. Les parties
accessibles du barbecue peuvent être très chaudes. Lors de son utilisation, tenez le barbecue
hors de portée des enfants.
Vous devez prendre un minimum de mesures de sécurité lorsque vous faites fonctionner votre
barbecue à gaz Weber
®
. Il est brûlant pendant la cuisson ou le nettoyage et ne doit jamais rester
sans surveillance ou être déplacé lors de son utilisation.
Si un brûleur s’éteint en cours de fonctionnement, fermez le robinet de gaz. Ouvrez le couvercle
et patientez cinq minutes avant d’essayer de le rallumer, en suivant les
instructions pour l’allumage.
N’utilisez pas de charbon de bois ou de pierre volcanique dans votre barbecue à gaz Weber
®
.
Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert et ne placez jamais vos mains ou vos
doigts sur le bord avant de la cuve.
Si de la graisse s’enflamme, fermez le brûleur et laissez le couvercle fermé jusqu’à
extinction du feu.
N’élargissez pas l’ouverture du robinet ou les têtes de brûleur lors du nettoyage du
robinet ou du brûleur.
Le barbecue à gaz Weber
®
doit être régulièrement nettoyé à fond
Le propane n’est pas un gaz naturel. Toute conversion ou toute tentative d’utilisation de gaz
naturel dans un appareil au gaz propane ou de gaz propane dans un appareil au gaz naturel peut
s’avérer dangereuse et annule votre garantie.
Ne débranchez aucun raccord de gaz en cours de fonctionnement de votre barbecue.
Utilisez des mitaines ou des poignées résistantes à la chaleur lorsque vous faites
fonctionner le barbecue.
Éloignez tout cordon d’alimentation électrique des surfaces chauffantes.
N’utilisez pas ce barbecue à moins que toutes les pièces ne soient correctement assemblées.
L’appareil doit être correctement assemblé selon les instructions décrites dans la section
"Instruction de montage" du guide de l’utilisateur.
N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
®
Q
dans un coffre de voiture, de voiture familiale, de
mini-fourgonnette, de véhicule utilitaire sport (VUS), ou de véhicule de plaisance.
Utilisez le détendeur fourni avec votre barbecue à gaz Weber
®
.
N’essayez pas de débrancher le détendeur de gaz ou tout raccord de gaz lors du
fonctionnement du barbecue.
Si vous voyez, sentez ou entendez le bruit caractéristique d’une fuite de gaz de la
bouteille de propane :
1. Éloignez-vous de la bouteille de propane.
2. N’essayez pas de résoudre le problème.
3. Alertez les pompiers.
7
1
2
Assembly Instructions - Upright Position
Instrucciones de Montaje - La Posición Alta
Instructions de Montage - Position Verticale
8
7
WARNING: Do not use the Weber
®
Q
cart unless the bottom rack is securely snapped
over the wheel axle.
ADVERTENCIAS: No utilice la carretilla Q
de Weber
®
, a menos que la cremallera
inferior esté enganchada en forma segura sobre el eje de la rueda.
AVERTISSEMENTS: N’utilisez pas le chariot Weber
®
Q
si le plateau inférieur n’est
pas solidement fixé sur l’axe de roues.
11
Assembly Instructions - Lowered Position
Instrucciones de Montaje - La Posición Baja
Instructions de Montage - Position Couchée
1
2
15
(a)
(b)
(c)
6
5
WARNING: Never move the Weber
®
Q
cart with the Weber
®
Q
grill attached unless
the Weber
®
Q
grill is securely attached to the Weber
®
Q
cart and the
gas cylinder is detached.
ADVERTENCIAS: Nunca mueva la carretilla Q
de Weber
®
con la parrilla incorporada,
a menos que la parrilla Q
de Weber
®
este incorporada en forma segura a la carretilla
Q
de Weber
®
y no esté conectado el cilindro de gas.
AVERTISSEMENTS: Ne déplacez jamais le chariot Weber
®
Q
avec le barbecue
Weber
®
Q
fixé à moins que ce dernier n’y soit solidement attaché et que la
bouteille de gaz soit détachée.
17
Weber-Stephen Products Co. (Weber
®
) garantit le refroidisseur
Weber
®
Q
Rolling Cart, contre tout vice de matériaux et de fabrication à
compter de sa date d’achat par L’ACQUÉREUR INITIAL, lorsque l’appareil fait
l’objet d’une installation et d’un fonctionnement conformes aux instructions
d’accompagnement écrites, en l’occurrence : 1 an lorsque le montage et
l'utilisation sont effectués conformément aux consignes imprimées
accompagnantes.
Weber peut cependant exiger de l’acquéreur une preuve d’achat en bonne et
due forme. CE DERNIER DOIT PAR CONSÉQUENT CONSERVER SON
REÇU DE CAISSE OU SA FACTURE ET RETOURNER IMMÉDIATEMENT LA
FICHE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE LIMITÉE WEBER.
La présente garantie limitée ne s’applique qu’à la réparation ou au
remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d’usage et
d’entretien normales et considérées comme telles par Weber après examen.
Après certification de la défectuosité et approbation de la demande d’indemnité,
Weber s’engage à réparer ou à remplacer sans frais les pièces en question.
Si on vous demande de retourner les pièces défectueuses, vous devez toutefois
régler d’avance les frais de transport. Weber s’engage pour sa part à retourner
à ses frais les pièces à l’acquéreur.
La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes ou les défectuosités de
fonctionnement résultant d’un accident, d’un mauvais usage, d’un usage abusif,
d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’une installation inadéquate, d’un
entretien ou d’une réparation inappropriés ou d’une négligence découlant de
l’inexécution d’un entretien normal et périodique. Les dommages survenus par
suite d’intempéries graves comme la grêle, les ouragans, les tremblements de
terre ou les tornades ou par suite d’une décoloration occasionnée par une
exposition directe ou indirecte (par contact avec l’atmosphère) aux produits
chimiques ne sont pas couverts par la présente garantie limitée.
Weber ne doit en aucun cas être tenue responsable des dommages indirects ou
accessoires en vertu de la présente garantie ou de toute autre garantie
implicite. La présente garantie, qui s’applique aux États-Unis et au Canada,
vous confère des droits juridiques particuliers ou d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à un autre.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber ROLLING CART Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire