Jenn-Air DOWNDRAFT RADIANT COOKTOP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

JENN-AIR
®
30" AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM)
DOWNDRAFT RADIANT COOKTOP
TABLE DE CUISSON RADIANTE À ASPIRATION PAR LE
BAS JENN-AIR
®
DE 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JennAir (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières................... 2
W10197056B
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................5
Cooktop Controls.........................................................................5
Dual/Triple-Circuit Element..........................................................5
Warm Zone Element ....................................................................6
Melt...............................................................................................6
Ceramic Glass..............................................................................6
Downdraft Ventilation System .....................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE............................................................................8
General Cleaning..........................................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................10
WARRANTY ..................................................................................11
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................14
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................15
Commandes de la table de cuisson ..........................................15
Éléments à double/triple dimension...........................................16
Élément Warm Zone (zone de maintien au chaud)....................16
Melt (faire fondre) .......................................................................17
Vitrocéramique ...........................................................................17
Système de ventilation avec aspiration par le bas ....................18
Préparation de conserves à la maison.......................................18
Ustensiles de cuisson ................................................................18
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................19
Nettoyage général ......................................................................19
DÉPANNAGE.................................................................................21
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................22
GARANTIE.....................................................................................23
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
12
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30" (76,2 cm) Disposition et caractéristiques de la table de cuisson de
30" (76,2 cm)
Tableau de commande de 36" (91,4 cm)
A. Bouton de commande d'élément
simple de 8" (20,3 cm)
B. Bouton de commande d'élément
double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Bouton de commande d'élément
double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Bouton de commande
d'élément simple de 6"
(15,2 cm)
E. Commande du ventilateur
à trois vitesses
F. Témoin lumineux de
surface chaude
G. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
A
B
C
D
E
F
G
A. Élément de 8" (20,3 cm)
B. Grille d'évacuation à
aspiration par le bas
C. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Tableau de commande
E. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Élément de 6" (15,2 cm)
H. Surface de cuisson en
céramique
I. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
A. Bouton de commande
d'élément simple de 6"
(15,2 cm)
B. Bouton de commande
d'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Bouton de commande
d'élément triple de 12"
(30,5 cm)
D. Commande du ventilateur à trois
vitesses
E. Bouton de commande
d'élément de maintien au
chaud de 6" (15,2 cm)
F. Bouton de commande
d'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
G. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
H. Témoin lumineux de surface
chaude
A
B
CD
EF
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
15
Disposition et caractéristiques de la table de cuisson de 36"
(76,2 cm)
Ensemble accessoire de système de filtrage sans conduit
de Jenn-Air
®
facultatif
(Pour les modèles numéros JED3430 and JED3536)
Sur certains modèles à extraction par le bas, la trousse
accessoire de filtration sans conduit de Jenn-Air
®
, pièce numéro
JDX7000WX est désormais disponible. La trousse accessoire de
filtration sans conduit de Jenn-Air
®
est idéale tant pour les
nouvelles constructions que les projets de rénovation de cuisine
car elle offre une alternative à l'installation de conduits
métalliques et à la décharge de système de ventilation vers
l'extérieur du domicile. Cet ensemble comprend tout le matériel
nécessaire, un filtre et des instructions d'installation complètes.
Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations
sur le processus de commande.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HIGH et LOW.
Utilisation :
Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
A. Élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Grille d'évacuation à aspiration
par le bas
D. Élément triple de 12" (30,5 cm)
E. Tableau de commande
F. Témoin lumineux d'alimentation
“On”
G. Témoin lumineux de surface
chaude
H. Surface de cuisson en
céramique
I. Élément de maintien au
chaud
J. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
A
BC
D
E
F
G
H
IJ
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
High (élevé)
Pour porter un liquide à
ébullition.
Med High
Medium High (moyen
élevé)
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Med
Medium (moyen)
Pour maintenir une ébullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Med Low
Medium Low (moyen
bas)
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Mijotage.
Low (bas) Pour garder au chaud les
aliments cuits.
16
Témoins lumineux de surface chaude
Cet appareil est doté d'un témoin lumineux de surface chaude.
tant qu'une zone de cuisson à la surface est trop chaude pour
être touchée, même après que la ou les zone(s) sont éteintes.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoin lumineux de surface chaude restera
allumé après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson. Il restera allumé jusqu'à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Témoin d'alimentation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson comporte un témoin d'alimentation. Le
témoin lumineux s'allume lorsque le bouton de commande est en
marche.
Éléments à double/triple dimension
Les éléments à double ou triple dimension offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément
externe; leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de
nourriture et la préparation de conserves à la maison.
Élément triple (sur certains modèles)
Élément double
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone SINGLE (simple) n'importe où entre MELT et HIGH.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation des éléments DOUBLE et TRIPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone DUAL (double) ou TRIPLE n'importe où entre MELT
et HIGH.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Élément Warm Zone (zone de maintien au
chaud)
La caractéristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
être utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. Une
heure est la durée maximale recommandée pour maintenir la
qualité des aliments.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s'allume sur le tableau de commande.
La caractéristique Warm Zone peut être utilisée seule ou lorsque
n'importe laquelle des autres zones de cuisson à la surface est
utilisée, et peut être réglée de LOW à HIGH pour différents
niveaux de chauffage.
La surface de l'élément de maintien au chaud ne devient pas
rouge lorsque celui-ci est allumé. Toutefois, le témoin lumineux
de surface chaude s'illuminera tant que la surface de l'élément
de la zone de réchauffage sera trop chaude pour être touchée.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommandés pour utilisation avec le four et la table de
cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de
boulangerie, prévoir une petite ouverture pour laisser
l'humidité s'échapper.
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
Éléments à double/
triple circuit
Préparation de conserves à la
maison.
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de
nourriture.
Melt (faire fondre)
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Zone de réchauffage
Pour garder au chaud les
aliments cuits.
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
B
C
A. Élément simple
B. Double élément
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
17
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer
les aliments.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au réglage désiré.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Melt (faire fondre)
La fonction Melt (faire fondre) est disponible sur tous les
éléments de cuisson à la surface, et est idéale pour faire fondre
du chocolat ou du beurre.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton au réglage MELT.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Vitrocéramique
La zone de la surface de cuisson rougoie lorsque l'élément est
allumé, sauf lorsque la zone Faire fondre ou la zone de maintien
au chaud (sur certains modèles) est utilisée. Il s’allume et s’éteint
par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur
originale.
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d'éviter la présence de taches et d'assurer
une meilleure répartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson
en vitrocéramique claire, les salissures et taches sont
susceptibles d'être plus visibles et de nécessiter davantage de
nettoyage et de soins. L’utilisation d’un nettoyant et d'un grattoir
pour table de cuisson est recommandée. Voir la section
“Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la
table de cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser
d'ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient
laisser des marques d’aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
l'utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille
que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et des mauvais résultats de cuisson.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)
A
B
C
18
Système de ventilation avec aspiration par
le bas
Le système de ventilation à aspiration par le bas se compose
d’un couvercle pour évent, d’un filtre et d’un ventilateur
d’évacuation. Le système de ventilation par le bas élimine les
vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des aliments préparés
sur la table de cuisson.
IMPORTANT : Pour une performance optimale, ne pas faire
fonctionner le système de ventilation avec aspiration par le bas
sans que le filtre ne soit correctement installé.
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être
nettoyé souvent.
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects
du filtre, voir “Système de ventilation avec aspiration par le bas”
dans la section “Nettoyage général”.
Utilisation :
Tourner le bouton de ventilateur d'évacuation à LOW (bas), MED
(moyen) ou HIGH (élevé). Tourner le bouton du ventilateur
d’évacuation à la position OFF (arrêt) une fois la cuisson
terminée, ou lorsqu’on n’utilise pas la table de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
A. Grille d'évacuation
B. Plateau de soutien du filtre (non
amovible)
C. Filtre à graisse amovible
D. Surface en vitrocéramique
A
B
C
D
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
19
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
VITROCÉRAMIQUE
Afin d'éviter d'endommager la vitrocéramique, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel,
de produit antirouille ou d'amoniaque.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire pour aider à éviter les égratignures, les
piqûres et abrasions et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut être commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou
service” pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
hors de portée des enfants.
Méthode de nettoyage :
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Gratter les renversements à base de sucre pendant que la
table de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des
mitaines de four pour ce nettoyage.
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
20
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout
abrasifs.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR LE
BAS
Grille d'évacuation
Méthode de nettoyage :
Saisir l'ouverture de la grille d'évacuation et la soulever de la
table de cuisson.
Essuyer ou laver dans un évier :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif
Lave-vaisselle :
Utiliser un détergent doux.
Filtre à graisse amovible
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
Méthode de nettoyage :
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le filtre.
Retirer la grille de ventilation et dégager ensuite le filtre de la
chambre d'évacuation en le soulevant.
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou
dans le lave-vaisselle.
Réinstaller le filtre.
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se
place face à la cuisinière, le sommet du filtre doit reposer
contre le côté gauche de l'ouverture d'aération. Le fond du
filtre doit reposer contre le côté droit de la chambre
d'évacuation, au fond de celle-ci.
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité
du système de ventilation sera réduite.
Chambre d'évacuation
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
Méthode de nettoyage :
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le chiffon ou
l'éponge humide et non pas directement sur la chambre
d'évacuation.
Filtre de rechange pour système de filtrage sans conduit
de Jenn-Air
®
facultatif
La cartouche du filtre de rechange pour système de filtrage sans
conduit de Jenn-Air
®
, pièce numéro JDA8000WX, est conçue
pour durer pendant six mois de fonctionnement normal. La
cartouche de filtre n’est pas conçue pour être nettoyée ni
réutilisée et doit être remplacée par le TimeStrip
®
. Le rendement
du système d’extraction par le bas sera réduit si le filtre n’est pas
changé lorsque le TimeStrip
®
le recommande. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le
processus de commande.
A. Grille d'évacuation
B. Plateau de soutien du filtre (non
amovible)
C. Filtre à graisse amovible
D. Surface en vitrocéramique
A
B
C
D
21
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
L’appareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir les Instructions d’installation.
Rendement du système d'aspiration par le bas inférieur
au rendement prévu
Le filtre est-il propre?
Voir la section “Nettoyage général” pour des instructions de
nettoyage du filtre.
22
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
au complet du modèle et de la série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Accessoires
Crème à polir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464B
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31463B
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
Filtre à graisse de rechange
Commander la pièce numéro W10240990
Ensemble accessoire de système de filtrage sans conduit
Jenn-Air
®
facultatif
(pour modèles JED3430, JED3536, JED4430, JED4536,
JGD3430 and JGD3536)
Commander la pièce numéro JDA7000WX
Filtre de rechange pour système de filtrage sans conduit
de Jenn-Air
®
facultatif
Commander la pièce numéro JDA8000WX
Au Canada
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons
indiquées dans la section “Dépannage”…
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pièces sont disponibles auprès du Centre pour l’eXpérience
avec la clientèle des appareils électroménagers de la marque
Jenn-Air.
23
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Élément électrique
Clavier tactile et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Commandes électroniques
Tube magnétron
Brûleurs à gaz scellés
W10197056B
©
2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
10/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Jenn-Air DOWNDRAFT RADIANT COOKTOP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues