JVC AV-27GFH Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’INSTRUCTIONS
POUR TÉLÉVISEUR
EN COULEURS
Pour le modèle:
AV-27GFH
IIlustration du modèle AV-27GFH et télécommande optionnel RM-C205
REMARQUE:
Veuillez inscrire dans les espaces ci-dessous le modèle et le numéro de série de
votre téléviseur (situés à l’arrière du téléviseur). Agrafez votre reçu ou votre facture
à la page intérieure de ce guide. Rangez ce manuel dans un lieu où vous
le retrouverez rapidment pour vous y référer. Gardez le carton et l’emballage
d’origine pour une utilisation ultérieure.
Numéro de série
LCT0965-001A-A
0601-TN-JII-JIM
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 1
ATTENTION
ATTENTION: AFIN DE DIMINUER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT OU LE
PANNEAU ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR QUALIFIÉ POUR LA MAINTENANCE.
Le symbole de l’éclair fléché dans un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence de tensions dangereuses non
protégées, à l’intérieur de l’appareil,
suffisamment élevées pour constituer un
risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions
d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant cet appareil.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ
ATTENTION! POUR ÉVITER UN INCENDIE OU UNE ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CE TÉLÉVISEUR À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT! AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DES PERSONNES,
OBSERVEZ LES RÈGLES SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE
CET APPAREIL.
1) Faites fonctionner cet appareil avec la tension secteur spécifiée sur cet appareil.
2) Évitez d’endommager la prise et le cordon secteur.
3) Installez correctement l’appareil et placez-le dans un lieu correctement ventilé.
4) Ne laissez aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
5) En cas de problème, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié.
N’essayez pas de réparer vous-même ou de retirer le panneau arrière.
Les modifications ou changements non approuvés par JVC peuvent annuler la
garantie.
* Pour votre sécurité, quand vous n’utilisez pas ce téléviseur pendant une longue
période, déconnectez-le du secteur et débranchez l’antenne.
* Pour éviter une électrocution, n’utilisez pas cette fiche polarisée avec un
prolongateur, avec une prise ou toute autre alimentation, sauf si les lames
peuvent être entièrement insérées sans être visibles.
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 2
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire et retenir ce qui suit pour votre sécurité.
L’énergie électrique autorise de nombreuses applications utiles. Ce téléviseur a été conçu
et fabriqué pour assurer la sécurité de l’utilisateur. Mais une utilisation incorrecte peut
produire une électrocution ou un incendie. Afin de ne pas aller à l’encontre des sécurités
incluses dans ce téléviseur, conformez-vous aux règles de base de son installation, de
son utilisation et de son entretien.
Conformez-vous aussi aux avertissements et aux instructions inscrites sur votre
téléviseur.
INSTALLATION
1 Le téléviseur est équipé d’une fiche secteur polarisée (une lame de la fiche est plus
large que l’autre).
Cette sécurité permet à la fiche de pénétrer dans une prise secteur seulement dans un
sens. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, insérez-la dans
l’autre sens. Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer, appelez un électricien.
2 Utilisez votre téléviseur en l’alimentant avec la tension indiquée sur le téléviseur ou
reportez-vous aux instructions d’utilisation pour vous en assurer. Si vous n’êtes pas
certain de la tension utilisée chez vous, consultez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité. Pour un fonctionnement sur piles, reportez-vous aux instructions
d’utilisation.
3 Surcharger les prises de courant et utiliser des prolongateurs représentent un danger
au même titre que des cordons usagés et des prises cassées. Elles sont à l’origine
d’incendies et d’électrocutions. Appelez un technicien qualifié pour opérer les
remplacements.
4 Ne laissez aucun objet sur le cordon ou rouler dessus. Ne placez pas le téléviseur là
où le cordon d’alimentation se trouve sur un passage fréquenté ou pouvant être abîmé
afin d’éviter un risque d’électrocution ou d’incendie.
5 N’utilisez pas le téléviseur près de l’eau, d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une
cuvette, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, par exemple.
6 Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurez-vous de la bonne mise à la
terre de celle-ci afin de fournir une protection contre les surtensions et l’électricité
statique. La section 810 du NEC fournit les informations nécessaires à une bonne mise
à la terre du tube d’antenne et de son support ainsi que de la descente du câble qui
doit transiter par un dispositif de décharge, de la taille des conducteurs de mise à la
terre, de l’emplacement du dispositif de décharge et sur les impératifs liés aux prises
de terre.
(TYPE POLARISÉ)
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 3
7 Une antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité d’une ligne électrique, de
poteaux d’éclairage public ou autres circuits électriques ou encore à un endroit où elle peut
tomber sur de telles lignes ou de tels circuits.Au cours de l’installation d’une antenne
extérieure, faites particulièrement attention à ne pas entrer en contact avec ces lignes car un
tel contact est mortel.
8 Les téléviseurs sont équipés avec des ouvertures de ventilation afin d’évacuer la
chaleur générée pendant leur utilisation.
ll ne faut :
— jamais obstruer les ouvertures de ventilation sous le téléviseur portatif en le
plaçant sur un lit, un canapé, un tapis ;
— jamais placer le téléviseur dans une enceinte encastrée et sans ventilation
suffisante ;
— jamais obturer les ouvertures avec un vêtement ou tout autre matériel ;
— jamais placer le téléviseur sur un radiateur ou à proximité d’une source de chaleur.
9 Pour éviter de blesser quelqu’un :
ne placez jamais le téléviseur sur une étagère en pente sans l’avoir parfaitement
arrimé ;
utilisez seulement une table roulante recommandée par le fabricant du téléviseur ;
ne faites pas passer la table roulante sur un seuil de porte ou sur une moquette
épaisse ;
une installation sur un mur ou sur une étagère doit prendre en compte les
instructions du fabricant et doit utiliser un kit de montage approuvé par ce dernier.
UTILISATION
10 Prévenez les enfants de ne rien introduire dans le téléviseur par les ouvertures de
ventilation. Certains composants à l’intérieur sont sous tension et un contact peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
11 Débranchez la fiche secteur du téléviseur avant tout nettoyage. N’utilisez aucun
nettoyant liquide ou en aérosol.
12 N’ajoutez aucun accessoire au téléviseur qui n’ait pas été conçu pour cet usage.
Certains ajouts peuvent être dangereux.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE
ANTENNE SELON LES PRESCRIPTIONS DU NEC
CÂBLE DE DESCENTE
DISPOSITIF DE
DÉCHARGE.
(NEC § 810-21)
CONDUCTEURS DE MISE À
TERRE (NEC § 810-21)
BORNES DE MISE À
LA TERRE
NEC: CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
(DES ÉTATS-UNIS)
EQUIPEMENT DE
SERVICE
ÉLECTRIQUE
TRESSE DE MISE À LA TERRE
PRISE DE TERRE
(NEC ARTICLE 250, PARTIE H)
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 4
13 Pour encore mieux protéger votre téléviseur pendant un orage ou si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période de temps, débranchez la prise secteur et
déconnectez l’antenne.Vous évitez ainsi d’endommager le
téléviseur en cas de foudre ou de surtensions.
14 Un téléviseur sur meuble roulant doit être déplacé avec
précautions. Des arrêts soudains, une force excessive ou une
surface irrégulière peuvent renverser le téléviseur et son meuble
roulant.
ENTRETIEN
15 Débranchez le téléviseur de la prise secteur et faites appel à un réparateur qualifié
pour un dépannage dans les conditions suivantes :
A Quand le cordon ou la fiche sont endommagés ou usés.
B. Si un liquide a pénétré à l’intérieur du téléviseur.
C. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. Si le téléviseur ne fonctionne pas normalement en respectant les instructions du
manuel. Procédez seulement aux réglages des commandes décrites dans le
manuel. En effet, si vous déréglez d’autres commandes, des dommages peuvent
se produire qui demanderont de longues réparations à un technicien qualifié pour
refaire fonctionner normalement l’appareil.
E. Si le téléviseur est tombé ou a été endommagé.
F. Quand les performances du téléviseur sont détériorées en permanence, ce qui
indique qu’il a besoin d’être réparé.
16 N’essayez pas de réparer vous-même en ouvrant le téléviseur ou en le retirant du
boîtier, vous vous exposez à des tensions dangereuses. Faites réparer par un
technicien agréé.
17 S’il est nécessaire de remplacer des composants, vérifiez avec le technicien qu’il
utilise des pièces détachées ayant les mêmes caractéristiques de sécurité que celles
d’origine.Vous éviterez ainsi un incendie, une électrocution ou tout autre problème.
18 Après une réparation ou une maintenance, demandez au technicien de réaliser un
test de sécurité tel qu’il est décrit dans le manuel d’instructions.
19 Quand un téléviseur atteint la fin de sa vie utile, il faut vous en débarrasser sans faire
imploser le tube cathodique. Demandez à un technicien de faire jeter le téléviseur.
20 Remarque pour l’installateur du système de télévision par câble (CATV):
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de télévision par
câble sur l’article 820-40 du NEC qui fournit les indications pour une mise à la terre
correcte et qui spécifie en particulier que le câble de terre doit être connecté au
système de mise à la terre du bâtiment aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 5
6
Table des Matières
Bienvenue.................7
Déballage de Votre Téléviseur ......8
Configuration Rapide ..........9
CONNEXIONS
Schémas des Panneaux Avant et Arrière . 11
Connexions de Câble et Magnétoscope . 12
Connexion à Caméscope .........14
PREMIERS PAS
Télécommande
Télécommande Bases .....15
Changement des piles .....15
FONCTIONS DES MENUS
Utilisation de ce guide ..........16
Sous-titres ................17
V-Chip ..................18
Régler Code Verrouiller....25
FONCTIONS DES BOUTONS
Menu (Bouton Menu) ...........26
Exit (Sortie) ................26
Display (Affichage) ............26
Video Status (Statut Vidéo)........27
Sleep Timer (Minuterie Sommeil) .....27
Muting (Mise en Sourdine du Son)....27
100+ ...................28
Return+..................28
Input...................28
Boutons Magnétoscope .........28
SETUP MENU
Affichage du Menu Configuration ....29
Tint (Teinte)................30
Color (Couleur) ..............30
Picture (Image) ..............30
Bright (Clarté) ..............31
Detail (Détail) ...............31
Video Status Reset (Statut Vidéo Régler). 31
Channel Summary (Sommaire Canaux) . 32
Sommaire Canaux - Lock ...33
Tuning Broadcast .............33
Power On Ch ...............34
Turn On Volume .............34
Volume Limit ...............34
TV Version & Firmware Version......34
ANNEXES
Raccordement de la Boîte On Command . 35
Horloge Mondiale .............36
Guide de Dépannage ...........38
Centres de Réparations Agréés .....39
Spécifications...............40
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 6
Bienvenue
7
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau téléviseur et nous vous
remercions d’avoir choisi JVC.
Ce téléviseur correspond au système hôtelier de On Command Corporation. Si
vous utilisez ce téléviseur à une fin hôtelière, veuillez raccorder la boîte fournie par
On Command Corporation. Une fois raccordée, la boîte peut transférer des
informations depuis l’ordinateur hôte de On Command Corporation et vous pouvez
utiliser le téléviseur comme client.
Si ce téléviseur ne doit pas être raccordé au système On Command, vous pouvez
l’utiliser comme récepteur de télévision normal.
Remarque : Pour toute question concernant l’utilisation du système hôtelier On
Command, veuillez contacter la société On Command Corporation.
Veuillez utiliser les accessoires suivants dans ces cas :
1) Télécommande On Command – Utilisez cette télécommande si le téléviseur
est raccordé au système hôtelier de télévision On Command Corporation. Grâce à
cette télécommande, vous pouvez accéder à toutes les fonctions du système
hôtelier de télévision On Command.
2) Télécommande de télévision JVC – Utilisez la télécommande RM-C205 de
JVC pour configurer les fonctions du téléviseur en fonction de vos propres goûts.
(La télécommande JVC modèle RM-C205 est offerte séparément.) Si vous n’êtes
pas raccordé au système On Command, vous pouvez utiliser la télécommande
RM-C205 pour faire fonctionner le téléviseur.
Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande RM-C205, veuillez débrancher
le téléviseur du système On Command.
3) Boîte de clonage – Utilisez la boîte de clonage pour copier les réglages d’un
téléviseur à de nombreux autres téléviseurs.Veuillez vous reporter aux consignes
qui accompagnaient la boîte de clonage pour plus de renseignements concernant
son mode de fonctionnement.
Ce manuel d’instructions contient des explications sur l’utilisation de la
télécommande JVC. Lorsque vous utilisez ce téléviseur comme dispositif
autonome, et non comme téléviseur d’hôtel, reportez-vous au présent guide pour
plus de renseignements sur ses fonctions.
Veuillez contacter la société On Command Corporation pour obtenir des
explications sur la télécommande On Command. Pour plus de renseignements sur
l’utilisation du téléviseur en tant que client On Command, veuillez vous reporter à
l’Annexe à la page 35.
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 7
POWER
DISPLAY
INPUT
1
7
4
100+
3
9
6
RETURN+
MUTING
MENU
V CHIP
EXIT
2
8
0
5
+
CH
VOL
VOL
+
CH
CHANNEL
VCR CONTROL
POWER TV/VCR
REC STOP
PAUSE
PLAY FFREW
SLEEP
TIMER
VIDEO
STATUS
RM-C205
RM-C205
Deux piles AA
(Optionnel)
1 Téléviseur
1 Télécommande
(Optionnel)
Merci d’avoir acheté un téléviseur en couleur JVC. Avant de commencer l’installation de votre nouveau
téléviseur, assurez-vous d’avoir les pièces suivantes. Outre ce guide, le carton de votre téléviseur doit
comprendre:
Lorsque vous aurez déballé votre téléviseur, l’étape suivante consiste à le raccorder à votre
antenne, câble ou antenne parabolique, et à raccorder les appareils audio/vidéo que vous
désirez utiliser avec votre téléviseur. Pour réaliser ces connexions, vous utiliserez des fiches
telles que celles illustrées ci-après.
Déballage de votre téléviseur
8
Fiche d’entrée AV
Connecteurs HF
Servent à raccorder un câble
coaxial provenant d’une
antenne externe ou d’un
système de câblovision.
Sert à réaliser les connexions
vidéo avec certains
magnétoscopes, lecteurs de
DVD, caméscopes, etc.
Sert à raccorder les appareils
audio/vidéo tels que
magnétoscopes, lecteurs de DVD,
amplificateurs stéréophoniques,
consoles de jeux, etc.
Fiche S-Vidéo
Avant de commencer à utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous recommandons de lire ce guide
en entier pour apprendre à connaître les nombreuses fonctions utiles de votre nouveau téléviseur.
Toutefois, si vous êtes impatient de commencer à utiliser votre téléviseur immédiatement, un guide
de configuration rapide suit sur les deux prochaines pages.
Connecteur Modulaire
Sert au raccordement de
la boîte On Command.
Tel Code
VIDEO
L MONO
AUDIO R
INPUT 2
AV-27GFH
Pied du pivoter (Optionnel)
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 8
9
Faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande vers le bas de la télécommande. Insérez
deux piles en notant soigneusement les marquages « + » et « - » et en plaçant l’extrémité « - »
dans l’appareil en premier. Remettez le couvercle en place.
Pour débuter
Première étape - La télécommande
La télécommande est essentielle à l’utilisation des nombreuses fonctions utiles de votre téléviseur.
Avant de pouvoir utiliser votre télécommande, vous devez d’abord poser les piles (fournies).
Fonctionnement de base
Mettez le téléviseur en marche et à l’arrêt en appuyant sur le bouton P
OWER situé dans le coin
supérieur droit de la télécommande.
Vous pouvez utiliser les quatre boutons des fonctions principales au centre de la télécommande
pour le fonctionnement de base du téléviseur. Les boutons supérieur et inférieur feront un balayage
vers l’avant et vers l’arrière à travers les canaux disponibles. Les boutons droit et gauche
augmenteront ou baisseront le volume. Ces boutons sont également marqués de quatre flèches et
ils s’utilisent également avec le système JVC de menus à l’écran.Vous devrez utiliser ces boutons
plus tard dans la Section de configuration rapide.
L’étape suivante consiste à raccorder votre téléviseur à une antenne ou à un câble.
POWER
MUTING
MENU
V CHIP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
EXIT
Bouton marche/arrêt
sur la télécommande
Bouton des fonctions principales sur la télécommande
Procédez à la deuxième étape
Ces pages de configuration rapide vous donneront, en trois étapes faciles, les informations de base
dont vous avez besoin pour commencer à utiliser immédiatement votre nouveau téléviseur. Ces
informations comprennent des instructions de base sur l’utilisation de votre télécommande et la
réalisation d’une connexion simple à votre câble/antenne et d’une connexion facultative à un
magnétoscope.
Si vous avez des questions, ou pour obtenir des informations plus détaillées sur l’une quelconque
de ces étapes, veuillez consulter d’autres sections de ce guide.
Configuration rapide 1
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 9
CABLE or ANTENNA
OUT
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VCR
IN
OR
OR
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
Deuxième étape - Réalisation des connexions de base
Vous devrez ensuite raccorder votre téléviseur à une antenne ou à un système de câblovision. La
connexion la plus simple à une antenne ou à un système de câblovision est illustrée ci-après. Pour
des connexions plus détaillées, telles que celles faisant appel à une boîte de câble, reportez-vous
aux pages 11 à 13.
Il vous sera peut-être opportun de raccorder également un magnétoscope à ce stade.Une connexion
de base est illustrée ci-après pour un magnétoscope.
Remarque : Vous n’avez pas besoin de magnétoscope pour utiliser votre téléviseur.
1) Raccordez le câble vidéo jaune sortant de la sortie vidéo du magnétoscope dans le jack
d’entrée vidéo du téléviseur, OU raccordez un câble S-Vidéo depuis la sortie S-Vidéo du
magnétoscope dans l’entrée S-Vidéo du téléviseur.
2) Raccordez le câble audio blanc sortant de la sortie audio gauche du magnétoscope dans le jack
d’entrée audio gauche du téléviseur.
3) Raccordez le câble audio rouge sortant de la sortie audio droite du magnétoscope dans le jack
d’entrée audio droit du téléviseur.
Enfin, lorsque vous aurez terminé vos connexions, branchez le cordon dans la prise de courant la
plus proche et mettez le téléviseur en marche.
1) Raccordez un câble HF depuis la sortie murale jusqu’à l’entrée HF à l’arrière du téléviseur.
10
STOP
La Configuration rapide
est maintenant terminée.
Configuration rapide 2
Câble ou
sortie antenne
Câble/connecteur HF
Câbles/Fiches AV
Magnétoscope
Ou
Ou
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 10
Il existe deux types de base de connexion d’antenne ou de câble:
• Si vous avez une antenne ou un système de câble qui ne vous oblige pas à utiliser une boîte de
câble pour sélectionner les canaux, veuillez vous reporter au schéma No. 1.
Si vous avez un système de câble qui nécessite l’utilisation d’une boîte de câble pour accéder à
l’ensemble des canaux, veuillez vous reporter au schéma No. 2. Il se peut que votre boîte de
câble permette la transmission à votre téléviseur.
•Pour votre commodité, la connexion à un magnétoscope est également illustrée dans les pages
suivants. Un magnétoscope n’est pas nécessaire à l’utilisation du téléviseur. Vous pouvez
omettre le magnétoscope de vos connexions si vous le désirez.
• Pour obtenir des instructions sur le raccordement d’un magnétoscope seulement, veuillez vous
reporter au Guide de configuration rapide, à la page 10.
Connexions de câble et magnétoscope
Connexions
11
POWER
VOLUME
CHANNEL
MENU
FRONT IN
VIDEO AUDIO
OPERATE
L MONO R
Schémas des Panneux Avant et Arrière
Panneau avant
Paneau arrière
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
Veuillez remarquer que l’entrée AV arrière ne fonctionnera pas lorsque le téléviseur est utilisé en
mode de service “Vidéo à demande”. Seules les entrées AV avant seront actives. Pour plus de
renseignements, veuillez vous reporter à la page 35.
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 11
1) Raccordez le fil de câblovision ou d’antenne provenant de la sortie murale dans l’entrée HF du
répartiteur à deux voies.
2) Raccordez un câble HF provenant de l’une des sorties HF du répartiteur dans l’entrée HF à l’arrière
du magnétoscope.
3) Raccordez un câble HF provenant de l’autre sortie HF du répartiteur dans l’entrée HF à l’arrière du
téléviseur.
4) Raccordez le câble vidéo jaune provenant de la sortie vidéo du magnétoscope dans le jack d’entrée
vidéo du téléviseur, ou raccordez un câble S-Vidéo depuis la sortie S-Vidéo du magnétoscope à
l’entrée S-Vidéo du téléviseur.
5) Raccordez le câble audio blanc provenant de la sortie audio gauche du magnétoscope dans le jack
d’entrée audio gauche du téléviseur.
6) Raccordez le câble audio rouge provenant de la sortie audio droite du magnétoscope dans le jack
d’entrée audio droit du téléviseur.
• Si votre magnétoscope est un appareil monophonique, il n’aura qu’un jack de sortie audio.Raccordez-
le à l’entrée audio gauche du téléviseur.
Pour plus de renseignements sur son fonctionnement, veuillez vous reporter au manuel
d’instructions du magnétoscope.
Connexions
12
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VCR
IN
WALL
CABLE or ANTENNA
OUT
OR
OR
TWO-WAY
SPLITTER
Schema #1
Remarque importante
Les schémas de connexion ont pour but de montrer quelques connexions générales de
base. Certaines compagnies de câble peuvent exiger des connexions particulières en
vue d’une utilisation appropriée de votre téléviseur. Si vous suivez ces schémas et que
le téléviseur ne fonctionne pas adéquatement, contactez votre compagnie de câble
locale pour plus de renseignements concernant les connexions.
Câble ou
sortie antenne
Magnétoscope
Distributeur
Ou
Ou
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 12
Connexions
13
CABLE or ANTENNA
OUT
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
VCR
IN
OR
OR
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
INTERFACE
R
L MONO
REAR
IN
S-VIDEO
OVER
1) Raccordez le fil de câblovision ou d’antenne provenant de la sortie murale dans l’entrée HF de
la boîte de câble.
2) Raccordez un câble HF provenant de la sortie HF de la boîte de câble dans l’entrée HF à
l’arrière du magnétoscope.
3) Raccordez un câble HF provenant de la sortie HF à l’arrière du magnétoscope dans l’entrée
HF à l’arrière du téléviseur.
4) Raccordez le câble vidéo jaune provenant de la sortie vidéo du magnétoscope dans le jack
d’entrée vidéo du téléviseur, ou raccordez un câble S-Vidéo depuis la sortie S-Vidéo du
magnétoscope à l’entrée S-Vidéo du téléviseur.
5) Raccordez le câble audio blanc provenant de la sortie audio gauche du magnétoscope dans le
jack d’entrée audio gauche du téléviseur.
6) Raccordez le câble audio rouge provenant de la sortie audio droite du magnétoscope dans le
jack d’entrée audio droit du TV.
Si votre magnétoscope est un appareil monophonique, il n’aura qu’un jack de sortie audio.
Raccordez-le à l’entrée audio gauche du téléviseur.
Pour plus de renseignements sur son fonctionnement, veuillez vous reporter au manuel
d’instructions du magnétoscope.
Connexions de câble et magnétoscope - suite
Schéma #2
Magnétoscope
Câble ou
sortie antenne
Boîte de
Câble
Ou
Ou
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 13
Connexions
14
1) Raccordez le câble vidéo jaune provenant de la sortie vidéo du caméscope au jack d’entrée
vidéo du téléviseur.
2) Raccordez le câble audio blanc provenant de la sortie audio gauche du caméscope au jack
d’entrée audio gauche du téléviseur.
3) Raccordez le câble audio rouge provenant de la sortie audio droite du caméscope au jack
d’entrée audio droit du téléviseur.
Si votre caméscope est un modèle monophonique, il n’aura qu’un jack audio. Raccordez-le au
jack audio gauche du téléviseur.
Connexion à un caméscope
POWER
VOLUME
CHANNEL
MENU
INPUT 3
VIDEO
MONO
OPERATE
AUDIO
LR
Vous pouvez raccorder un caméscope à votre téléviseur en utilisant les jacks d’entrée avant.Vous
pouvez également raccorder une console de jeu ou un autre appareil à l’aide de ces jacks. On peut
également raccorder les caméscopes aux jacks d’entrée arrière du téléviseur.
Caméscope
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 14
•Avant de pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d’abord
poser les piles (fournies). Reportez-vous à la section
«Changement des piles» au bas de cette page pour instructions.
• Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la télévision en
marche ou à l’arrêt.
• Appuyez sur les boutons CH+ et CH- pour balayer à travers
les canaux.Tapez sur le bouton CH+ ou CH- pour passer à
travers les canaux un à la fois.
• Pour passer rapidement à travers les canaux à l’aide de la
fonction Hyperscan de JVC, enfoncez et tenez les boutons
CH+ ou CH-. Les canaux défileront au rythme de cinq par
seconde.
• Appuyez sur VOL+ ou VOL - pour augmenter ou baisser le
volume. Une barre indicatrice apparaîtra à l’écran pour vous
montrer le niveau du volume de la télévision.
• Les boutons CH+/- et VOL +/- servent également à la
navigation dans le système JVC de menus à l’écran.
Vous pouvez accéder directement à des canaux particuliers à
l’aide du pavé à 10 touches.
• Pour plus de renseignements sur les fonctions des boutons
de la télécommande, reportez-vous aux pages 26 à 28.
Remarque: La télécommande est programmée avec les codes
magnétoscope pour la mise en marche et à l’arrêt, la lecture,
l’arrêt, l’avance rapide, le rembobinage et le balayage de canaux
vers le haut et vers le bas.
Changement des piles
Soulevez le loquet du couvercle amère de la télécommande.
Installez avec précaution les deux piles AA fournies en repérant les marques "+" et "-" des
piles et de la télécommande. Pour éviter un court-circuit, insérez le "-" en premier.
Une fois les piles posées, enclenchez le couvercle en place.
• Si la télécommande se comporte de façon anormale, remplacez les piles. Les piles durent de six
mois à un an. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines qui durent plus longtemps.
POWER
DISPLAY
INPUT
1
7
4
100+
3
9
6
RETURN+
MUTING
MENU
V CHIP
EXIT
2
8
0
5
+
CH
VOL
VOL
+
CH
CHANNEL
VCR CONTROL
POWER TV/VCR
REC STOP
PAUSE
PLAY FFREW
SLEEP
TIMER
VIDEO
STATUS
RM-C205
RM-C205 (optionnel)
Télécommande
15
Fonctiones de base de la télécommande
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 15
Les Menus à l’écran
16
Utilisation de ce Guide
Les Menus à l’écran:
Pour faire remonter le menu à l’écran, appuyez sur le bouton MENU de la télécommande.
L’élément qui apparaît en jaune est l’élément sélectionné. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
MENU, l’affichage à l’écran passera à l’écran de menu suivant. Si vous utilisez le bouton Menu du
panneau avant du téléviseur plutôt que celui de la télécommande, un écran de menu
supplémentaire montrant le numéro de canal et l’entrée apparaîtra.
Remarque: Les menus apparaissant dans ce manuel sont des illustrations et non des reproductions
exactes des affichages à l’écran du téléviseur.
• En mode Vidéo à demande, une pression de Menu activera la fonction Horloge mondiale. Pour
plus de renseignements, veuillez vous reporter aux pages 36 et 37.
Les flèches montante et descendante signifient d’appuyer sur les boutons Channel Up ou Channel
Down. Une pression des boutons de flèche montante ou descendante vous permet de:
Les flèches montante et descendante signifient d’appuyer sur les boutons Channel Up ou
Channel Down. Une pression des boutons de flèche montante ou descendante vous permet de:
•vous déplacer verticalement dans l’écran du menu principal
•vous déplacer à travers un sous-menu
passer à la lettre ou au nombre suivant, ou autre choix dans un sous-menu
•revenir en arrière afin de corriger une erreur
balayer les canaux de télévision (lorsque vous n’êtes pas dans un menu)
¦
Les flèches gauche et droite signifient d’appuyer sur le bouton Volume Left ou Volume Right pour :
sélectionner l’élément mis en relief dans un menu
sélectionner les options d’un sous-menu
sélectionner les numéros de certaines options de menu
monter ou baisser le volume (lorsque vous n’êtes pas dans un écran de menu)
Appuyez sur le bouton “Appuyez” signifie qu’il faut appuyer sur ce bouton de la télécom-
mande.
La “main d’aide” est dirigée vers l’élément en surbrillance ou sélectionné dans un menu.
MENU
CLOSED CAPTION
V-CHIP
SET LOCK CODE
SELECT BY
OPERATE BY
EXIT BY
EX
IT
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 16
Sous-titres
17
Utilisez cette fonction pour afficher le texte des Sous-titres (lorsqu’ils sont compris dans un programme).
Appuyez sur le bouton M
ENU
Pour CLOSED CAPTION (Sous-titres)
¦
Pour exécuter
¦
Pour sélectionner CAPTION (S-titre), TEXT (Texte) ou OFF (arrêt)
Pour CAPTION ou TEXT
¦
Pour sélectionner un canal de Caption ou de Text
Pour FINISH (Terminer)
¦
Pour conserver les réglages et sortie
Closed Caption (Sous-titres)
• Les sous-titres se trouvent habituellement sur le canal de sous-titres CC1. Certains programmes
peuvent comprendre des informations de texte supplémentaires qui se trouvent habituellement sur
le canal de texte T1. Les autres canaux sont disponibles pour usage futur.
• Les sous-titres peuvent ne pas fonctionner adéquatement si le signal reçu est faible ou si vous
lisez une bande vidéo.
La plupart des programmes contenant des sous-titres afficheront un avis au début du programme.
REMARQUES:
MODE : CAPTION
CAPTION : CC1 CC2 CC3 CC4
TEXT : T1 T2 T3 T4
FINISH
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 17
18
V-Chip
Votre téléviseur est pourvu de la technologie puce V, ce qui permet aux parents d’imposer des Directives
parentales pour la télévision (aux États-Unis et au Canada) et les films (MPAA).La technologie de la puce V vous
permet de programmer votre téléviseur de manière à recevoir, ou à ne pas recevoir, certains programmes sur la
base de leur contenu conformément aux directives.Les programmes qui dépassent les limites de cotes que vous
imposez seront bloqués.Lorsqu’un spectateur tente de voir un canal bloqué, le message suivant apparaît:
Le canal demeurera bloqué jusqu’à l’introduction du code de verrouillage approprié (reportez-vous à
la page 25 pour obtenir des informations sur le réglage de votre code de verrouillage). Entrez “2316”
pour effacer tous les réglages de la V-Chip.
Vous pouvez adapter les réglages de la puce V de votre téléviseur à vos goûts personnels. Le menu
V-Chip ci-après est le point de départ de vos réglages de puce V.
Vous pouvez utiliser les réglages américains de puce V (pour les programmes diffusés depuis les États-
Unis), les réglages canadiens de puce V (pour les programmes diffusés depuis le Canada) et les cotes
de film.Vous pouvez utiliser l’un quelconque des réglages ou tous les réglages (puce V US, puce V
Canada, cotes de film). Des descriptions pour le réglage de chacun des trois formats de puce V
apparaissent dans les sept pages qui suivent, accompagnées de descriptions des catégories de cotes.
Pour accéder aux catégories de cotes:
Appuyez sur le bouton MENU
Vers V-CHIP
¦
Pour exécuter (l’icône de verrouillage apparaît)
Appuyez sur Z
ERO pour accéder au menu Puce V
¦
Pour activer (ON) ou inhiber (OFF) la puce V (la puce V doit être activée pour que les
réglages de cotes fonctionnent)
Pour passer à SET US TV RATINGS (Fixer Cotes Téléviseur), SET MOVIE RATINGS (Fixer
Cotes Film) ou SET CANADIAN RATINGS (Syst Classificat Can), reportez-vous aux pages
suivantes pour des descriptions de chaque option.
THIS PROGRAMMING EXCEEDS
YOUR RATING LIMITS.
PLEASE ENTER LOCK CODE BY
10 KEY PAD TO UNLOCK IT.
NO. - - - -
V-CHIP ON OFF
SET US TV RATINGS
SET MOVIE RATINGS
SET CANADIAN RATINGS ENG
SET CANADIAN RATINGS FRE
UNRATED VIEW BLOCK
FINISH
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 18
19
V-Chip
Directives d’écoute
Fixer Cotes téléviseur (Systèmes américains)
SYSTÈMES AMÉRICAINS DE COTES PARENTALES
Les programmes possèdant les cotes suivantes sont appropriés pour les enfants.
TV Y est approprié pour tous les enfants.
Les programmes sont réalisés pour de très jeunes spectateurs et ils devraient convenir à tous les
âges, y compris les enfants âgés de 2 à 6 ans.
TV Y7 est destiné aux enfants plus âgés.
La plupart des parents trouveraient ces programmes convenables pour les enfants âgés de 7 ans
et plus. On peut y trouver une certaine violence de comédie ou de fantaisie peu sévère. Les
enfants devraient pouvoir distinguer la réalité de la fantaisie.
Les programmes possèdant les cotes suivantes sont appropriés pour l’ensemble des
spectateurs.
TV G signifie Audience Générale.
La plupart des parents trouveraient ces programmes convenables pour tous les groupes d’âge.
Ils contiennent peu de violence, voire même aucune, aucun langage choquant, et peu de
dialogue ou de situations sexuels, voire même aucun.
TV PG Direction parentale suggérée.
Peut contenir un certain langage choquant, mais pas beaucoup, une violence limitée, et un
certain dialogue ou certaines suggestions à teneur sexuelle suggestive. Il est recommandé aux
parents de regarder ces programmes en premier, ou de les regarder avec leurs enfants.
TV 14 Parents fortement mis en garde.
Les programmes contiennent un matériel qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14
ans, notamment une possibilité de violence intense, de situations sexuelles, de langage grossier
et choquant, ou de dialogue fortement suggestif. Les parents sont mis en garde contre l’écoute
sans surveillance par des enfants de moins de 14 ans.
TV MA Audiences adultes seulement.
Ces programmes sont destinés spécifiquement aux adultes, et il se peut qu’ils ne conviennent
pas à une personne âgée de moins de 17 ans. Les programmes TV MA peuvent présenter un
important contenu V, S, L ou D.
Outre les catégories de cotes expliquées ci-dessus, des informations sont également fournies avec la
cote puce V sur des types précis de contenu. Ces types de contenu peuvent également être bloqués.
Les types de contenu sont les suivants:
V/FV signifie VIOLENCE/
VIOLENCE FANTAISIE
S signifie CONTENU SEXUEL
L signifie LANGAGE choquant
D signifie DIALOGUE suggestif
Remarque spéciale au sujet des cotes
Certains programes ne possèdent pas de signal de cote. Par conséquent, même si vous
configurez la puce V, ces programmes ne seront pas verrouillés. Les parents sont avisés de
regarder préalablement le contenu de ces programmes ou de ces films.
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 19
20
V-Chip
Alignez le curseur de la colonne (TV PG, TV G, etc.) sur la rangée contenu (V/FV, S, etc.) et appuyez sur
ou

pour déplacer le curseur à l’emplacement correct. Appuyez sur
¦
ou
pour activer ou inhiber la
fonction de verrouillage.Un élément est verrouillé si apparaît l’icône plutôt qu’un “—”.
Exemple. Pour bloquer l’écoute de tous les programmes TV 14, déplacez le curseur à la rangée
supérieure de cette colonne et ajoutez une icône de verrouillage. Lorsque vous aurez placé un
verrou sur la rangée supérieure, tout ce qui se trouve dans cette colonne sera verrouillé
automatiquement.
Vers la colonne TV 14
¦
Pour activer le verrouillage
Pour FINISH (Terminer)
¦
Pour mettre les réglages en mémoire et quitter
• Si vous désirez modifier la configuration, déplacez le curseur à la colonne supérieure et modifiez
l’icône de verrouillage à “-”.Vous pouvez alors sélectionner des catégories individuelles à bloquer.
TV
MA
TV
Y7
TV
Y
TV
G
TV
PG
TV
14
V/FV
S
L
D
FINISH
Appuyez sur le bouton M
ENU
Vers V-CHIP
¦
Pour exécuter (l’icône de verrouillage apparaît)
Appuyez sur Z
ERO pour accéder au menu Puce V
¦
Pour activer (ON) ou inhiber (OFF) la puce V
Pour passer à SET US TV RATINGS (Fixer Cotes Téléviseur)
¦
Pour exécuter
Fixer Cotes téléviseur
Pour configurer les cotes de Directives Parentales TV (EU):
V-CHIP ON OFF
SET US TV RATINGS
SET MOVIE RATINGS
SET CANADIAN RATINGS ENG
SET CANADIAN RATINGS FRE
UNRATED VIEW BLOCK
FINISH
Hotel IB French 6/29/2001 9:21 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

JVC AV-27GFH Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues