Tristar AC-5495 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição
1 2 3
Bedieningspaneel Uitblaas rooster Handvat
Control Panel Air outlet Handle
Panneau de contrôle Sortie d’air Poignée
Bedienfeld Luftaustritt Griff
Panel de control Salida de aire Tirador
Pannello di comando Uscita aria Impugnatura
Painel de controlo Saída de ar Pega
3
4 5 6
Wielen Luchtfilter Lucht inlaat rooster
Wheels Airfilter Air inlet
Roulettes Filtre à air Entrée d’air
Räder Luftfilter Lufteinlass
Ruedas Filtro de aire Entrada de aire
Ruote Filtro aria Ingresso aria
Rodas Filtro de ar Entrada de ar
7 8 9
Snoer opslagruimte Warme lucht uitgang Condenswater aftapdop
Cable storage Exhaust air outlet Drainage point
Rangement du cordon Sortie d’évacuation d’air Point de vidange
Kabelaufbewahrung Abluftöffnung Ablaufstelle
Compartimento para cable Salida de aire de escape Punto de drenaje
Alloggiamento cavo Uscita aria di scarico Punto di spurgo
Saída de ventilação do ar Ponto de drenagem
10 11 12
Slang Raamopvulstuk Aansluiting voor de adapter
Hose Window spacer Connection for adapter
Tuyau Entretoise de la fenêtre Branchement de l’adaptateur
Schlauch Fensterabstandshalter Adapteranschluss
Manguera Separador de ventana Conexión para adaptador
Flessibile Distanziale finestra Collegamento adattatore
Mangueira Espaçador de janela Ligação do adaptador
13 14 15
Adapter Afstandsbediening Carbon filter
Adapter Remote control Carbon filter
Adaptateur Télécommande Filtre à charbon carbone
Adapter Fernbedienung Kohlefilter
Adaptador Mando a distancia Filtro de carbono
Adattatore Telecomando Filtro al carbonio
Adaptador Controlo remoto Filtro de carbono
16
Condenswater afvoerslang
Drain tube
Tube de vidange
Ablaufschlauch
Tubo de drenaje
Tubo di spurgo
Tubo de drenagem
Compartimento de
armazenamento do cabo
20
Utilisation et entretien
FR
Retirez l’appareil de l’emballage.
Vérifiez que la tension de l’appareil corresponde à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale AC220-240V 50Hz. Cet appareil n’est pas destiné à une installation ou une
utilisation en extérieur.
S’il est fixé ou déplacé, lL’appareil ne peut pas être positionné horizontalement ou incliné à
plus de 45° ou placé à l’envers.
Avant l'utilisation
Placez l’appareil sur une surface planne, stable et conservez au moins 30cm d’espace libre
environnant. Veillez à ce que l’appareil soit placé en position verticale.
Après le transport, attendez un minimum de 4 heures avant de brancher l’appareil à une prise
murale. Evitez que le coffre ne se mouille.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation de la prise de secteur ne soit pas enroulé à l’arrière
de l'appareil dans le compartiment de stockage u cordon, cela peut devenir trop chaud.
Branchez toujours la prise sur une prise de terre.
Ne jamais mettre l’appareil près de sources de chaleur ou en plein soleil.
Installation du filtre à charbon (No. 15)
1
Retirez l’encadrement du filtre à
air (No. 5) de l’appareil.
2
Séparez le support du filtre de
l’encadrement du filtre.
3
Retirez le filtre à charbon (No. 15)
de la poche en plastique.
5
Insérez le filtre à charbon dans
l’encadrement du filtre.
5
Fixez le filtre en remontant le
support sur l’encadrement du filtre.
6
Remettez l'encadrement du filtre
dans l'appareil.
.
21
Montage des accessoires d’échappement.
Le système de climatisation rafraichi l’air de la pièce où l’appareil est installé. La chaleur
absorbé de l’air conditionné devrait être évacuée vers l’extérieur de la pièce où l’appareil est
installé.
De l’eau condensée sera générée pendant le refroidissement de d’air chaud. La plus grande
partie de la condensation sera évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur. Si le taux d'humidité
est important, toute la condensation ne sera pas évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur, le
réservoir d’eau devra être régulièrement vidé.
La rubrique ‘’Purge de condensats’’ l'explique étape par étape.
Il existe plusieurs méthodes pour évacuer l’air chaud hors de la pièce :
Branchez le tuyau (No. 10) dans la sortie d’air chaud (No. 8) de l’appareil. Faites passer
le tuyau par une la fenêtre ou par une porte. La capacité de refroidissement ne sera pas
optimale, car l’air chaud extérieur s’infiltrera dans la pièce à rafraîchir.
Percez un trou de 135 mm de diamètre dans le mur extérieur et faites passer le tube
dans le trou. La capacité de refroidissement est maintenant optimale.
Vissez l’adaptateur (No. 13) au bout du tuyau (No. 10) : Positionnez l’entretoise de la
fenêtre dans la partie ouverte de la fenêtre. Insérez l’adaptateur dans la prise de
l’adaptateur (No. 12) ; La capacité de refroidissement est optimale. Laissez une distance
maximale de 36 cm entre l’appareil et les fenêtres ou le mur extérieur.
Veillez à ce que le tuyau (No. 10) ne soit
pas plié ou que le flux d’air ne soit pas bouché.
Ne jamais tirer sur le tuyau (No. 10).
22
Evacuation
De la condensation peut être générée pendant le refroidissement d’air chaud. La plus grande
partie de la condensation sera évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur. Si le taux d'humidité
est important, toute la condensation ne sera pas évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur, le
réservoir d’eau doit être régulièrement vidé.
Lorsque le réservoir de condensation est plein, le voyant lumineux de niveau d’eau maximum
du panneau de contrôle (No. 1) s’allumera et un signal sonore se déclenche, la machine
s’arrêtera automatiquement. Le réservoir de condensats a une capacité maximum de 1,7 L.
Tournez le bouton de purge de condensats (No. 9) du bec d’évacuation. Mettez un récipient
sous le bec et retirez le bouchon en caoutchouc du bec. L’eau s’écoule, lorsque le récipient est
plein, remettez le bouchon, videz le bac et purgez le reste d’eau.
Si la condensation doit être constamment évacuée, mettez le tuyau d’évacuation de
condensation (No. 16) sur le bec. Retirez le bouchon en caoutchouc. Le tuyau de purge de
condensats peut être rallongé avec un autre tuyau (non fourni). Il peut être branché sur une
évacuation ou dirigé vers l’extérieur. Veillez à ce que le tuyau ne remonte pas.
23
Utilisation
Débranchez le cordon du compartiment du cordon (No. 7) et branchez-le sur une prise de terre.
A F
B
C G
D H
I
E J
A Sélecteur de vitesse de ventilation Speed F Sélecteur du Mode
d'opération
B Affichage G Bouton de hausse de
température
C Minuteur Timer H Bouton de baisse de
température
D Mise en veille Sleep I Bouton d’alimentation
On/Off
E Temoin du compresseur J Indicateur de Niveau
d’eau maximum Water
full
En appuyant sur le bouton on/off (l), l’appareil se met en marche sur le mode suivant :
Ventilation de refroidissement à faible vitesse et une température de 24°C. L’affichage (B)
indique la température ambiante de la pièce (entre 0 et 50°C.)
Refroidissement
Appuyez sur le bouton on/off (l) et appuyez sur le sélecteur de mode d'opération (F) pour
sélectionner le mode COOL, alors le voyant COOL s'allume. Réglez la température requise
avec les boutons de réglages de température, bouton (G) pour augmenter la température et le
bouton (H) pour baisser la température.
L’écran affichera à nouveau la température ambiante. Si la température est inférieure à la
température ambiante, le compresseur est activé et l’appareil commence le refroidissement.
Le voyant du compresseur (E) s’allume. Si la température requise est atteinte, la ventilation
continue de fonctionner mais le compresseur s’arrête et le voyant correspond (E) s’éteint à
nouveau. Sélectionnez la vitesse de ventilation requise avec le sélecteur de vitesse speed (A).
24
Fonction de ventilation
Appuyez sur le sélecteur du mode d’opération (F) et sélectionnez le mode FAN, la DEL FAN
s’allumera, puis appuyez sur le bouton on/off (l). L'appareil ne refroidit pas en mode FAN, il est
maintenant utilisé comme ventilateur.
Fonction Auto
Cette fonction est conçue pour actviter uniquement le ventilateur jusqu’à une certaine
température, au-delà de cette température, l'appareil se mettra automatiquement sur le mode
de climatisation (refroidissement).
Exemple : Mettez en marche en appuyant sur le bouton on/off (l),
sélectionnez le mode COOL avec le sélecteur de mode d’opération (F), réglez la température
à 25°C. Puis sélectionnez le mode AUTO en appuyant sur le sélecteur de mode d’opération
(F), les voyants lumineux COOL et AUTO s’allument et la fonction ventilateur FAN est réglée
jusquà 25°C , dès 25°C l’appareil se passe en mode air conditionné.
Si la température baisse en dessous de 25°C, le mod e FAN se remet à nouveau en marche.
Attention ! La température minimum en mode AUTO est de 25°C, si uneune température plus
basse est sélectionnée, l’appareil ne rafraichit qu’à 25°C.
Fonction de programmation
Appuyez sur le bouton du minuteur timer (C) et réglez le nombre d'heures souhaitées, de 1 à
24 heures.
La fonction de programmation est disponible sur les modes cooling, fan et auto.
Exemple :
Réglez sur 2 heures quand l’appareil est en mode d’arrêt, l’appareil s’enclenchera deux
heures plus tard après le dernier réglage.
Réglez sur 2 heures pendant que l'appareil fonctionne, il s'arrêtera automatiquement 2
heures plus tard.
Fonction veille
Cette fonction ne marche que sur le mode de refroidissement. Appuyez sur le bouton de mise
en veille sleep (D).
La température augmente durant la première et deuxième heure, chacune d’un degré par
heure. Puis l’appareil maintient la température à niveau. Après 12 heures en mode veille,
l’appareil s’éteindra automatiquement. Lors du fonctionnement en mode veille, l’appareil
fonctionne automatiquement en vitesse de ventilation ralentie.
Télécommande
Mettez la pile dans la télécommande derrière le cache au dos. Dirigez la télécommande vers
l’appareil et sélectionnez les fonctions requises sur la télécommande.
K
P L
M
Q N N
O
25
K Voyant de commande : s’allume lorsque les boutons sont utilisés.
L Touche de selection de fonctionnement : refroidissement, ventilation ou automatique.
M Touche Marche/Arrêt
N Touche de commande de la vitesse de ventilation
O Touche de réglage de température : droite pour augmenter la température et gauche
pour la baisser.
P Touche de mise en veille sleep
Q Touche de du minuteur Timer
La capacité de refroidissement de l’appareil dépend des éléments suivants :
• Toutes les fenêtres et portes doivent être fermées, autrement l’air chaud continuera de
circuler à l’intérieur.
• Si la température ambiante n’est pas extrêmement élevée et par exemple, il y a plusieurs
sources de chaleur dans l’espace, tel des ordinateurs, etc.
• La superficie de l'emplacement convient-elle à cet appareil ?
La capacité de refroidissement du AC-5495 est au minimum de 70m3 et la capacité de
refroidissement maximum du
AC-5495 est de 90 m3.
• La chaleur est-elle évacuée correctement vers l’extérieur ?
• Veillez à ce que les filtres soient régulièrement nettoyés.
Nettoyage
Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents forts et abrasifs,
des éponges à récurer ou métalliques qui endommageraient l’appareil. Ne pas immerger dans
l’eau ou autre liquide.
Retirez le filtre (No. 5) de l’appareil et nettoyez-le avec de l’eau tiède savonneuse, laissez le
filtre sécher complètement avant de le remettre. Retournez l’appareil sans les filtres. Si
l’appareil est rangé à la fin de la saison, purgez l'eau condensée et placez le cordon dans
l'emplacement de son rangement (No. 7).
26
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur curité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant
’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Une prise ou un cordon endommagé doit être remplacé par un technicien autorisé
pour éviter tout danger. Ne réparez pas l'appareil vous-même.
L'utilisation d'une rallonge ou d'un objet similaire n'est pas autorisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
27
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives
pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Tristar AC-5495 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur