DeWalt DW328K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DW328 Variable Speed /DW329 2-Speed Band Saw
DW328 Scie à ruban avec régulateur de vitesse/DW329 Scie à ruban à deux
vitesses
DW328 Sierra cinta con velocidad variable/DW329 Sierra cinta con 2
velocidades
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 3
10
Français
Importantes mesures de sécurité
IMPORTANT : S’assurer que l’utilisateur lit attentivement et
comprend bien les mesures de sécurité avant de se servir l’outil.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES DIRECTIVES.
Mesures de sécurité pour tous les outils
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils
électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits
humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se
servir de l’outil en présence de liquides ou de vapeurs
inflammables.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des
tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du
genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus
à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à
l’outil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR À DÉTENTE
LEVIER DE
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
LAME
RÉGULATEUR
DE VITESSE
SENS DE LA
LAME
GUIDE-LAME
BUTÉE
GUIDE-LAME
BOUTON DE VERROUILLAGE
DISPOSITIF DE
RÉGLAGE DE
L’ALIGNEMENT DE LA
LAME
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 9
11
dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la
portée des enfants.
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu (par exemple, ne
pas se servir d’une scie circulaire pour couper des branches
d’arbres ou des bûches).
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter
des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par
les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
Toute personne dans la zone où l'outil est utilisé devrait également
porter des lunettes de sécurité et un masque.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne
pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le
débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur,
des flaques d’huile et des arêtes tranchantes. Remplacer
immédiatement tout cordon ou détendeur endommagé ou usé. NE
PAS TENTER DE RÉPARER LE CORDON.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides
ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et
affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre
les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le
faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter
régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils
sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS
TENSION LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette mesure
lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer ou en
changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de
vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire
démarrer l’outil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
CORDONS DE RALLONGE. Utiliser seulement des cordons de
rallonge trifilaires ayant une fiche à 3 broches ainsi qu'une prise à
3 trous acceptant la fiche de l'outil. Remplacer ou réparer les
cordons de rallonge endommagés. NE PAS TENTER DE
RÉPARER LE CORDON. S’assurer que le cordon de rallonge
est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge,
s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire
au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de
calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Français
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 10
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0- 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10- 12 16 16 14 12
12- 16 14 12 Non recommandé
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR.
Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon
de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à
utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce
endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire
réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le
présent guide fait mention d’un avis contraire. Confier le
remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de
service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur
est défectueux.
Mise à la terre
L’outil devrait être mis à la terre lors de son utilisation afin de protéger
l’utilisateur contre les risques de secousses électriques. L’outil est
doté d’un cordon trifilaire et d’une fiche à trois broches de type mis à
la terre qui s’insère dans une prise mise à la terre. Le conducteur
vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Ne
jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une borne sous
tension. Lorsque l’outil est conçu pour recevoir une alimentation de
moins de 150 volts, il est doté d’une fiche semblable à celle illustrée
à la figure A. Lorsque l’outil est conçu pour recevoir une alimentation
variant entre 150 et 250 volts, il est doté d’une fiche semblable à celle
illustrée à la figure D. On peut se procurer un adaptateur (fig. B et
C) pour brancher une fiche semblable à celle de la figure A dans
des prises à deux orifices. Il faut alors relier la tige, la cosse ou le
dispositif similaire de couleur verte à une mise à la terre permanente
(comme une prise bien mise à la terre). Il n’y a pas d’adaptateur pour
la fiche illustrée à la figure D. l’adaptateur illustré aux figures b et c
ne peut pas être utilisé au canada. Utiliser seulement des cordons
de rallonge trifilaires qui acceptent des fiches à 3 broches et des
prises à 3 orifices qui acceptent la fiche de l’outil. Remplacer ou
réparer les cordons endommagés.
Dans tous les cas, s'assurer que la prise en question est bien mise
à la terre. Ne jamais retirer la broche de terre d'une fiche.
Mesures de sécurité propres aux scies à
ruban portatives
1. DÉBRANCHER L’OUTIL avant d’en remplacer la lame, de
l’inspecter ou de le nettoyer, et lorsque la scie ne sert pas.
2. ÉLOIGNER LES MAINS de la zone de coupe.
12
Français
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 11
13
3. PENDANT LA COUPE, ne jamais mettre les mains sous le
matériau pour quelque raison que ce soit.
4. S’ASSURER QUE LA LAME EST AFFÛTÉE. Des lames
émoussées peuvent faire dévier la scie de sa trajectoire ou la faire
caler sous la pression.
5. EN CAS DE CHUTE DE LA SCIE, il faut d’abord la débrancher,
puis en vérifier toutes les composantes externes, y compris la
lame et le protecteur. Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse avant de se servir de la scie.
6. S’ASSURER QUE LE PROTECTEUR est en place et en bon
état.
7. TOUJOURS SE SERVIR DE LA BUTÉE.
8. NE JAMAIS SE SERVIR DE LA SCIE À RUBAN SANS LA
SAISIR DES DEUX MAINS.
9. S’ASSURER que le matériau à découper est fermement fixé afin
d’en prévenir le mouvement..
10.RESTER LOIN des pièces aux extrémités qui peuvent tomber
après la coupe. Ces pièces peuvent être brûlantes et elles
peuvent brûler gravement l'utilisateur.
11.NE JAMAIS UTILISER d’agents de refroidissement liquides avec
des scies à ruban portatives.
12.AVERTISSEMENT : Couper avec extrême prudence des conduits
et des tuyaux dont on ne voit pas l’intérieur. S’assurer que l’objet
découpé ne renferme aucun fil sous tension, gaz, eau ni autre
contenu qui pourrait présenter des risques de blessures et de
dommages matériels.
13.PORTER DES PROTÈGE-TYMPAN afin de se prémunir contre
les risques de perte de l’ouïe.
14. MISE EN GARDE : Porter des lunettes de sécurité lorsqu’on
se sert d’air comprimé.
15. AVERTISSEMENT : TRAVAILLER AVEC PRUDENCE AFIN
D’ÉVITER QUE LES MAINS ENTRENT EN CONTACT AVEC LA
LAME.
16. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’outil lorsque la tension
d’alimentation est inappropriée. Ne pas utiliser du courant direct
pour alimenter un outil qui peut seulement recevoir du courant
alternatif, au risque de gravement endommager l’outil.
CONSERVER CES MESURES.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on utilise la scie sur des chantiers où
se fait de la soudure à l’arc ou de la soudure par résistance, le cordon
de l’outil risque d’être endommagé par les forts courants de soudure
qui se serviront du cordon comme chemin de retour parallèle. Afin
de s’assurer de la protection qu’offre le fil de mise à la terre, il faudrait
inspecter fréquemment le cordon et le remplacer, le cas échéant.
Éviter les contacts inutiles entre l’extérieur métallique de l’outil et les
surfaces conductrices mises à la terre.
Moteur
S’assurer que l’alimentation est conforme à la tension indiquée sur la
plaque signalétique. La mention «120 volts c.a., 60 Hz» signifie que
Français
FA
S
T
S
PE
ED
SLOW
SPEED
FIG. 1
RÉGULATEUR DE VITESSE
INTERRUPTEUR
À DÉTENTE
BOUTON DE VERROUILLAGE
INTERRUPTEUR DEUX VITESSES
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 12
14
Français
l’alimentation de l’outil se fait sur du courant alternatif seulement.
La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne
également sur une alimentation en courant continu. Une baisse de
tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la
surchauffe. Tous les outils D
EWalt sont essayés en usine. Lorsque
l’outil refuse de fonctionner, vérifier les fusibles du circuit
d’alimentation ainsi que les contacts de la fiche et de la prise.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’outil sur un circuit qui n’a pas
la tension appropriée; au risque d’endommager gravement l’outil.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES DIRECTIVES.
L’outil a été conçu pour certaines applications. D
EWalt recommande
fortement de NE PAS modifier l’outil, ni de s’en servir pour un usage
autre que celui prévu. Lorsqu’on se pose des questions relatives à
son utilisation, NE PAS se servir de l’outil avant d’avoir communiqué
avec nous (au 1 800 4-DeWalt (1 (800) 433-9258)) et d’avoir suivi
nos conseils.
La scie à ruban est conçue pour couper différents types de matériaux
d’un diamètre maximal de 119 mm (4 3/4 po) ou d’une forme
rectangulaire maximale de 113 mm sur 119 mm (4 1/2 po x 4 3/4
po).
MISE EN MARCHE DE LA SCIE À RUBAN À 2 VITESSES,
MODELE DW329
La scie à ruban, modèle DW329, comporte un interrupteur à 2
vitesses (fig. 1) permettant de choisir la vitesse élevée ou basse.
Afin de choisir la vitesse voulue, relâcher l'interrupteur à détente pour
arrêter la scie, régler l'interrupteur à bascule à la vitesse voulue et
remettre l'outil en marche. La scie comporte un bouton de
verrouillage (fig. 1) qui en assure le fonctionnement continu sans
avoir à enfoncer l’interrupteur. Pour verrouiller l’interrupteur en mode
de fonctionnement, enfoncer la détente au maximum, puis enfoncer
le bouton de verrouillage et relâcher la détente.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le tableau
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
GUIDES DE
LA LAME
LAMEBUTÉE
FIG. 2
LEVIER DE RÉGLAGE
DE LA TENSION DE LA
LAME
SERRER
DESSERRER
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 13
«VITESSE DE L’OUTIL ET CHOIX DE LA LAME» à la page 16.
MISE EN MARCHE DE LA SCIE À RUBAN À RÉGULATEUR DE
VITESSE, MODELE DW328
La scie à ruban, modèle DW328, est pourvue d’un régulateur de
vitesse pour en accroître la polyvalence.
Faire tourner le régulateur de vitesse (fig. 1) afin de choisir la
vitesse voulue.
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur à détente illustré
à la figure 1. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher l’interrupteur. La
scie comporte un bouton de verrouillage (fig. 1) qui en assure le
fonctionnement continu sans avoir à enfoncer l’interrupteur. Pour
verrouiller l’interrupteur en mode de fonctionnement, enfoncer la
détente au maximum, puis enfoncer le bouton de verrouillage et
relâcher la détente.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le tableau
«VITESSE DE L’OUTIL ET CHOIX DE LA LAME» à la page 16.
Choix de la vitesse
Se servir des vitesses élevées pour couper du cuivre, du laiton, du
bronze, de l’aluminium, des tuyaux en plastique, de la fonte, des
cornières et de l’acier malléable. Faire tourner le régulateur à la
position 6 (vitesse élevée, modèle DW329).
Utiliser les basses vitesses pour couper des aciers durs, de l’acier
chromé et de l’acier au tungstène. Faire tourner le régulateur à la
position 4 (vitesse basse, modèle DW329).
Lames
La scie à ruban portative utilise seulement des lames d’une
épaisseur de 1,5 mm (0,020 po), d’une largeur de 13 mm (1/2 po)
et d’une longueur de 1 140 mm (44 7/8 po).
MISE EN GARDE : L’utilisation de toute autre lame ou de tout
autre accessoire peut être dangereuse. NE PAS utiliser tout autre
type d’accessoire avec la scie à ruban. Les lames utilisées sur les
Français
15
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
VOLANTS
PROTECTEUR
VOLANTS
PROTECTEUR
PNEU DE CAOUTCHOUC
PNEU DE
CAOUTCHOUC
VOLANTS
LAME
BUTÉE
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 14
scies à ruban fixes sont d’une épaisseur différente. Ne pas essayer
de s’en servir avec le présent outil portatif.
Choix de la lame
D’habitude, il faut prendre en considération les dimensions et la
forme de l’objet à couper. Il faut également déterminer le type de
matériau à découper. Ne pas oublier que pour optimiser la coupe, il
faut utiliser la lame aux dents les plus grossières possibles, selon
l'utilisation. En effet, plus la dent est grossière, plus la coupe est
rapide. Et, en règle générale, les matériaux malléables nécessitent
une lame aux dents grossières tandis qu’il faut une lame aux dents
fines pour couper les matériaux solides.
Dans la cas des matériaux épais, il convient d’utiliser des lames à
dents grossières en raison des creux larges qui permettent d’évacuer
de longs copeaux. On évite de la sorte la formation de soudure de
copeaux causée par l’utilisation de lames à dents fines dans des
matériaux épais.
Dans la cas des matériaux minces ou de sections, il devrait y avoir
au moins deux dents dans la coupe. On utilise donc des lames à
16
Français
FIG. 9
PIECE À OUVRER
Sens de la lame du côté gauche de
la machine
Position des dents du côté
gauche de la machine
dents fines pour couper des tubes, des tuyaux, des matériaux
minces et plats ainsi que des profilés minces.
Lorsque la douceur de la finition est essentielle, il convient d’utiliser
des lames aux dents parmi les plus fines.
TABLEAU - VITESSE DE L’OUTIL ET CHOIX DE LA LAME
Épaisseur Cuivre, laiton Aciers durs,
du matériau bronze, aluminium, chromé et
ou de plastique, tuyau, fonte, au tungstène,
la paroi acier malléable, autres matériaux
cornières difficiles
19 mm (5/16 po) Lame à 10 dents Lame à 10 dents
et plus Vitesse élevée* Vitesse basse*
De 4 mm à 13 mm Lame à 14 dents Lame à 14 dents
(de 5/32 po à 1/2 po) Vitesse élevée Vitesse basse
De 3 mm à 10 mm Lame à 18 dents Lame à 18 dents
(de 1/8 po à 3/8 po) Vitesse élevée Vitesse basse
De 2 mm à 5 mm Lame à 24 dents Lame à 24 dents
(de 3/32 po à 3/16 po) Vitesse élevée Vitesse basse
*Choisir le numéro 4 sur le cadran pour la vitesse basse. Choisir le
numéro 6 sur le cadran pour la vitesse élevée, pour le modèle
DW328 à régulateur de vitesse.
Remplacement de la lame
1. Mettre la scie hors tension et la débrancher.
2. Faire tourner le levier de réglage de la tension de la lame dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête (fig. 2) afin de relâcher
la tension exercée sur la lame.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 15
3. Renverser la scie et la déposer sur un établi ou une table en
plaçant le cordon sur la gauche (fig. 3).
4. Il faut d’abord retirer la lame des volants, puis des guides de la
lame. LES LAMES SONT TRANCHANTES; LES MANIPULER
AVEC SOIN.
5. Examiner les guides de la lame (fig. 4) et en retirer tout gros
copeau qui peut s’y être logé. De tels copeaux peuvent
empêcher la rotation des rouleaux des guides et occasionner la
formation de zones planes sur les rouleaux.
6. Essuyer toute accumulation de copeaux qui se trouve sur les
pneus de caoutchouc des volants. On prolonge de la sorte la
durée des pneus et on prévient le glissement de la lame.
7. Installer une nouvelle lame comme suit.
a. Placer la lame de sorte que les dents se trouvent vers le
bas et orientées vers la butée (fig. 5).
b. Faire glisser la lame entre les guides (fig. 6).
c. Tout en retenant la lame entre les guides, la placer autour
des deux volants et dans le protecteur (fig. 7).
d. S’assurer que la lame est complètement insérée entre les
guides (contre les rouleaux porteurs arrière illustrés à la figure
8) et qu’elle repose bien à plat contre les pneus de caoutchouc.
e. Remettre la scie doucement à l’endroit de sorte que les
volants reposent contre l’établi ou la table et faire tourner le
levier de réglage de la tension de la lame dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête (fig. 9). S’assurer que les
dents qui se trouvent du côté gauche de la machine pointent
vers l’arrière (du côté du moteur) de la scie à ruban.
f. Mettre la scie sous tension et hors tension à quelques
reprises afin de s’assurer que la lame est bien installée.
Alignement de la lame
La scie à ruban comporte un mécanisme réglable d’alignement de
la lame qui en assure le bon alignement en tout temps. L’extrémité
17
Français
OUI NON OUI NON
OUI NON OUI NON
OUI NON OUI NON
FIG. 10
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 16
18
Français
arrière d’une lame bien alignée roule légèrement contre un ou les
deux rouleaux porteurs des guides de la lame. (La pression exercée
entre le rebord de la lame et le rouleau est très légère et ne présente
aucun risque de dommage à la lame ni au rouleau.)
Faire ce qui suit pour régler l’alignement
de la lame.
1. METTRE LA SCIE À RUBAN HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER!
2. Utiliser une clé de 20 mm (9/16 po) pour desserrer l’écrou de
blocage du dispositif de réglage (fig. 9) et le faire tourner de un
ou deux tours dans le sens antihoraire.
3. Utiliser un tournevis pour faire tourner la vis de réglage de
l’alignement d’un quart-de-tour. Lorsqu’on fait tourner la vis
dans le sens horaire, la lame s’approche des rouleaux porteurs
des guides. Lorsqu’on fait tourner la vis dans le sens
antihoraire, la lame s’éloigne des rouleaux porteurs des guides.
4. Régler de sorte que le rebord arrière de la lame touche
légèrement aux rouleaux et bien serrer l’écrou de blocage. (Il
est nécessaire de brancher la scie et de la faire fonctionner
pour en observer l’alignement.)
5. Observer l’alignement de la lame entre chaque utilisation et
répéter les étapes 1 à 4 chaque fois qu’il est nécessaire afin de
s’assurer du bon alignement de la lame en tout temps.
Fonctionnement
1. Bien fixer le matériau à couper dans un étau ou tout autre
dispositif de retenue.
2. Mettre la scie en marche avant d’abaisser la lame dans le
matériau. On prévient de la sorte le bris de la dent. Toujours
démarrer la coupe lorsque la pièce à ouvrer repose contre la
butée (fig. 9). Habituellement, la force exercée par le sens de
rotation de la lame et la coupe maintient la pièce contre la butée,
comme il se doit.
3. Surveiller la lame pendant la coupe de façon à guider la scie en
ligne droite. Lorsque la lame se tord ou dévie dans la coupe,
on risque de l’endommager.
4. Le poids de l’outil exerce la pression de coupe vers le bas la plus
efficace. Lorsque l’utilisateur exerce une pression supplé-
mentaire, il ralentit la lame et en réduit la durée.
5. Il faut soutenir les bouts aux extrémités qui peuvent causer des
blessures lorsqu’ils tombent après la coupe. Il est fortement
recommandé de porter des chaussures de sécurité. Les bouts
aux extrémités peuvent être chauds.
6. Bien saisir la scie des deux mains de sorte qu’elle ne tombe
pas contre la pièce fixée ou soutenue à la fin de la coupe.
MODIFIER LA VITESSE SEULEMENT LORSQUE L’OUTIL
EST HORS TENSION.
Conseils pratiques
Les conseils suivants ne sont donnés qu’à titre de référence. Les
résultats peuvent varier selon l’utilisateur et le matériau découpé.
1. IL DEVRAIT Y AVOIR AU MOINS DEUX DENTS DE LA LAME
CHOISIE DANS LE MATÉRIAU (FIG. 10). Autrement, les dents
en mouvement ont tendance à s’accrocher dans le matériau
occasionnant le bris des dents et la défaillance éventuelle de la
lame. Il faut couper les matériaux minces à l’aide de lames à
pas fin (plus de dents au pouce).
2. Il faut couper les matériaux malléables à l’aide de lames à pas
grossier (moins de dents au pouce) car ces matériaux ont
tendance à remplir les creux entre les dents provoquant la
surchauffe de la lame et sa défaillance éventuelle.
3. Il faut couper les matériaux durs à l’aide de lames à pas le plus
fin (encore plus de dents au pouce). Comme la lame a plus de
dents, chaque dent travaille moins et reste affûtée plus
longtemps.
4. On améliore le fini de la coupe pour tout matériau en utilisant
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 17
19
Français
une lame à pas plus fin (plus de dents au pouce).
5. La scie coupe plus rapidement lorsqu’on utilise une lame à pas
grossier (moins de dents au pouce). Il faut toutefois engager au
moins deux dents dans le matériau pendant la coupe afin d’éviter
les risques de bris des dents et de défaillance de la lame.
6. Lorsqu’on coupe du laiton ou de l’aluminium (surtout dans les
sections épaisses ou pleines), il est conseillé d’utiliser de la cire
lubrifiante. Il faut enduire la cire en exerçant une légère pression
avec la cire contre les dents de la lame en mouvement. Il faut
enduire la cire de façon intermittente par la suite afin d’optimiser
les résultats. Faire preuve d’une extrême prudence près de la
lame en mouvement.
NOTE : Ne pas enduire la lame de trop de cire car celle-ci risque
d’adhérer aux pneus des volants et de provoquer le glissement de la
lame. Bien essuyer la cire des pneus et de la lame à la fin de la
coupe ou entre les coupes en cas de problème. Ne pas utiliser trop
de cire.
MISE EN GARDE : Placer les mains sur les poignées afin de parer
contre les mouvements brusques vers la lame.
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil,
n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’au
personnel d'un centre de service DeWalT ou d'un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange DeWalT identiques.
La division des outils industriels de Black & Decker s’occupe de
l’entretien et des réparations des outils DeWALT.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les
détaillants et au centre de service de la région.
La liste complète des centres de service se trouve dans l’emballage.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire autre que
ceux recommandés peut être dangereuse.
Pour trouver un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial
Tool Company, 626 Hanover Pike,
P.O. Box 158, Hampstead, MD 21074, É.-U.,
ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258).
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil
D
EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou
de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Selon une
entente convenue entre D
EWALT et la Division des outils industriels
de Black & Decker, celle-ci s’engage à effectuer les réparations
couvertes par la présente garantie. Il suffit de retourner l’outil port
payé à l’un des centres de service d’outils industriels Black &
Decker ou à tout autre atelier d’entretien d’outils industriels inscrit à
la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. D
EWALT
n’assume aucune responsabilité pour les avaries dues au mauvais
usage, à une manoeuvre négligente, ou aux réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également
se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils DeWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l'outil industriel de service
intensif DeWalt ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le
retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la
date d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. Il faut
retourner, port payé, l'outil complet. On peut exiger une preuve
d'achat.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 18
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l'outil industriel de service intensif
DeWalt ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez
le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d'achat afin
d'obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
l'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat.
19
Français
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

DeWalt DW328K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues