Disney DT1350-CIN Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
ATTENTION
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a
pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante
pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but
d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à
l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant
l'appareil.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS - Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE - Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel
d'instructions doivent être observées.
4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. NETTOYAGE - Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ni en aérosol.
Essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. ACCESSOIRES - Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant, car des accessoires non autorisés
peuvent être dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ - N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une
baignoire, d'un évier de cuisine ou d'une salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support, trépied ou une table instable, car il
pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.
Posez l'appareil seulement sur un meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence,
car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le
renversement de l'appareil avec le chariot.
9. VENTILATION - Les ouvertures et orifices au haut ou bas du boîtier sont destinés à l'aération de
l'appareil, pour éviter qu'il ne surchauffe et pour en assurer un rendement fiable. N'obstruez pas ces
orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un
tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de
chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.
10. SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque
signalétique. Si vous ignorez la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie
d'électricité locale. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou d'autres sources de courant, consultez le
manuel d'instructions.
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION - Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus
large que l'autre) qui peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise,
essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. N'essayez pas de
neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni
coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et point de sortie de l'appareil.
13. ORAGE ÉLECTRIQUE - Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez
l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans
surveillance et inutilisé pendant une longue période.
14. LIGNES DE HAUTE TENSION - L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni
de circuits de électriques, ni de telle façon qu'elle pourrait toucher ces lignes ou fils en tombant. Pendant l'installation de
l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: TOUT CHANGEMENT OU TOUTE MODIFICATION N'ÉTANT PAS AUTORISÉE DE FAÇON EXPLICITE PAR
L'ORGANISME RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC PEUT ENTRAÎNER
L'INTERDICTION À L'UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
FRANÇAIS
REMARQUE: Nous vous recommandons de conserver tous les emballages pendant au moins 90 jours. Ils vous seront
nécessaires si vous devez retourner votre produit à son lieu d’achat ou à Memorex.
S3126A
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF
(symbole fourni par RETAC)
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:452
3
FRANÇAIS
S2898A
NEC = Code national de l'électricité
EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
Brides de mise à la terre
Bride de mise
à la terre
Équipement
du service
électrique
Système d'électrodes de mise à la terre du courant
(Art. 250, section H, du NEC )
Câble de descente d'antenne
Élément de décharge de l'antenne
(Section 810-20 du la NEC)
Conducteurs de mise à la terre
(NEC section 810-21)
15. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS - Faites attention de ne pas laisser tomber un objet ni de laisser pénétrer un
liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un
incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de liquide dans l'appareil.
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne extérieure est raccordée à l'appareil, assurez-vous que la
ligne est correctement mise à la terre pour vous protéger d'une soudaine surtension ou d'une accumulation d'électricité statique.
La section 810 du code national de l'électricité vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de
support à la terre, de la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des
électrodes de mise à la terre.
18. SERVICE OU RÉPARATION - Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux
réglages décrits dans le manuel d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.
19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS - L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur
qualifié si:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;
b. Un objet est tombé sur l’appareil ou un liquide a pénétré à l'intérieur;
c. L'appareil a été exposé à la pluie;
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages
expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui
exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le
remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ - Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications pour
s'assurer que l'appareil soit en bon état de fonctionnement.
22. FIXATION MURALE OU PLAFOND - Pour fixer cet appareil soit au mur soit au plafond suivre les recommandations
d’installation fournissent par le constructeur de la patte de fixation spécialement conçu pour ce genre de produit. Uniquement
utiliser un matériel de fixation pouvant soutenir les poids et tailles de votre appareil. Si les pattes nécessitent percer des trous
dans l’appareil, cela pourrait annuler la garantie du constructeur.
23. CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
24. REMARQUE À LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION - Cet
avis est destiné à lui rappeler les articles 820-22 du NEC (code national de l'électricité) donnent les lignes de conduite sur la
mise à la terre correcte et stipulent que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de
l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée.
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:453
4
Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux UHF/VHF de télévision
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou
français.
Minuterie d'arrêt différé automatique - Ce téléviseur couleur peut être programmé, au moyen de la télécommande, pour
s'éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l'image.
Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur la demie de l'écran, pour les téléspectateurs
maltendants.
CARACTÉRISTIQUES
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE AVANT VUE ARRIERE
1. Touche (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors
circuit.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Touche TV/AV - Permet de sélectionner la source du
signal télévisé; télévision ou composante auxiliaire
raccordée aux bornes audio vidéo de l’appareil.
4. Touches
/ (CHANNEL) - Pressez pour passer à
un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire.
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
5. Touche MENU - Pressez pour afficher le menu des
fonctions à l'écran.
6. Touches
+ / (VOLUME) - Pressez pour augmenter
ou réduire le volume.
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
7. Prises dentrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 2) -
Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux
audio/vidéo d’une source extérieure.
8. Prise
(PHONES) - Pour l’écoute en privé, branchez
un écouteur ou un casque d’écoute stéréo à mini fiche
de 1/8” sur cette prise.
9. Haut-parleurs externes - Insérez-le dans les prises
jacks situées au dessus de l’appareil.
10. Prises jacks pour les enceintes externes - Branchez
les haut-parleurs externes ici.
11. Prises dentrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 1) -
Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux
audio/vidéo d’une source extérieure.
12. Montant pour la sangle de sécurité - Utilisez cette
sangle comme moyen de sécurité en cas d’empilement
avec un lecteur DVD Disney (vendu séparément).
13. Prise dentrée dantenne UHF/VHF - Raccordez à cette
prise une antenne UHF/VHF ou le câble provenant du
réseau de câblodistribution.
14. Cordon dalimentation du CA - Pour brancher
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
12 3 5467 8
TV
DVD
9
VIDEO
LINE-1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
11 13 1412
10
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:454
5
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
1. Interrupteur dalimentation (POWER) - Pour mettre
l'appareil en/hors circuit.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout
canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal (RETURN) - En appuyant
simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez
revenir à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle
pression sur cette touche permet de revenir au canal
syntonisé à l’origine.
4. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors circuit
lorsque la durée de temps programmée s’est écoulée,
appuyez sur la touche SLEEP.
L’horloge comptera jusqu’à 10 minutes à chaque fois que l’on
presse le bouton dans l’ordre suivant: 0, 10, 20, 30, ······ 110,
120, 0.
Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais
s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler
qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois
sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du
téléviseur s’affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur
la touche SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour
afficher 0.
5. Commande de volume + / - Pressez la touche +
pour hausser le volume et la touche – pour le diminuer.
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu
des fonctions.
7. Touche CC - Appuyez sur cette touche pour choisir l’image
télévisée normale ou l’une des deux manières de sous-titrer
(légendes ou 1/2 de l’écran occupé par le texte). Le sous-
titrage permet aux malentendants de prendre connaissance
du texte.
8. Commande d'affichage (DISPLAY) - Appuyez sur cette
touche pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit du
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur
cette touche, efface ce numéro.
9. Touche de mise en sourdine (MUTE) - Appuyez une fois
sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur n’émet
aucun son et la mention « MUTE » s’affiche à l’écran.
Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de
mise en sourdine, ou bien sur l’une des touches + ou .
10. Touches CANAL / ( ) - Appuyez sur la touche
pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche
pour syntoniser un canal inférieur.
Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
11. Touche VIDEO - Permet de sélectionner la source du signal
télévisé; télévision ou composante auxiliaire raccordée aux
bornes audio vidéo de l’appareil.
12. Touche CH 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du
canal 1 au canal 2 des sous-titres lorsque le décodeur de
sous-titres est activé.
3. Fermez le couvercle.
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez deux piles « AAA » (non fournies).
Insérez deux piles « AAA ». Les piles durent environ un an,
selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir
de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand
le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.
N'utilisez pas simultanément deux types de piles différents
(neuves et usagées par ex.).
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous
devez observer les précautions suivantes:
Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous
inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.
Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des
piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ou des piles usagées
avec de nouvelles piles.
Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, retirez les piles de la télécommande pour éviter qu'elles
coulent et endommagent la télécommande.
N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car
elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du
fabricant des piles.)
1
2
3
5
6
7
12
11
10
8
4
9
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:455
6
VIDEO
LINE-1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
VIDEO
LINE-1
AUDIO
L
R
(MONO)
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très
diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes
nombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de schémas. Pour de plus
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux
modes d’emploi concernés.
Antenne VHF
Câble du réseau de câblodistribution
Antenne combinée UHF/VHF (câble unique de 75 ohms ou fil
jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée UHF/VHF à
la prise d'antenne.
Si votre antenne UHF/VHF combinée est dotée d'un fil jumelé de
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur
adapté 300/75 ohms.
Antenne UHF/VHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF
de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur
adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur
puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne combinée UHF/VHF
Séparateur
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Antenne UHF
Multiplexeur
(non fourni)
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Convertisseur/débrouilleur
Convertisseur/débrouilleur
Transformateur adapté
300/75 ohms (non fourni)
Transformateur
adapté 300/75 ohms
(non fourni)
Supprimer le séparateur
Séparateur
Commutateur
A/B
Ce téléviseur a une gamme de
syntonisation étendue et peut
capter la plupart des canaux
sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de
câblodistribution permettent le
visionnement de « canaux
payants » dont le signal est
brouillé. Pour regarder ces
canaux, un débrouilleur en
général fourni par la
compagnie, est nécessaire.
Antennes séparées UHF/VHF (câble de 75 ohms de l'antenne
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et
branchez ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,
utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le
transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d'antenne, à l’endos du l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution exigeant
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie
du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour sélectionner et syntoniser les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position « B », il est possible de syntoniser tous les canaux non
brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il
est réglé à la position « A », il est possible de syntoniser le téléviseur
sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope ou un lecteur DVD,
ou si vous raccordez un caméscope ou un Système de jeux vidéo, vous
pouvez faire votre sélection en appuyant sur la touche VIDEO (ou TV/AV).
Appuyez plusieurs fois sur la touche VIDEO (ou la touche TV/AV)
pour choisir le mode désiré. « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » s’affiche
sur l’écran pendant 4 secondes.
RACCORDEMENT DE LA PRISE AUDIO/VIDÉO
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun.
Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque
appareil.
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils
de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.
Appuyez sur la touche VIDEO ou la touche TV/AV sur lappareil et sélectionnez le mode AV (ce qui signifie que le signal ne
proviendra pas dun canal de télévision mais dune composante vidéo auxiliaire raccordé à lappareil, dans cet exemple, un
magnétoscope) et utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Ce téléviseur est conçu pour délivrer un son stéréo (signal audio de AUDIO L/R) UNIQUEMENT en cas dutilisation de prises
AUDIO IN à lavant ou à larrière de lunité.
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope
au téléviseur de la manière illustrée.
3. Pour raccorder le téléviseur à un caméscope
Avant du
téléviseur
Vers la prise AV
2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo
1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope
Arriere du téléviseur
Magnétoscope
Vers la sortie
audio/vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio (G)
SÉLECTION TV/AV
Avant du téléviseur
(non fourni)
Vers la sortie audio/vidéo
(non fourni)
TV VIDEO 1 VIDEO 2
Video Game System
JEU VIDÉO
Entrée audio (D)
(non fourni)
TR
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:466
7
FRANÇAIS
Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l’affichage à l’écran de toutes les fonctions de l’appareil apparaîtront
dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou
pour choisir « LANGUAGE »,
puis pressez la touche .
CHOIX DE LA LANGUE
Pressez la touche ou
pour choisir la langue désirée:
français (FRANCAIS), anglais
(ENGLISH) ou espagnol
(ESPAÑOL).
(Touches de sélection de canaux) /
Pressez et relâchez la touche ou .
L'appareil passe automatiquement au prochain
canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche
enfoncée pour changer plus rapidement de canal.
Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour
mettre l'appareil en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les
touches
(VOLUME) + ou –.
Le niveau du son sera indiqué sur l’écran de la
télévision par le symbole.
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui
convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage
CABLE est selectionné. Reportez-vous à la section
sur la « MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX ».
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode
« CABLE », les canaux peuvent être captés syntonisés
de la façon suivante:
CH 1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,
pressez « 002 ».
CH 10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux
autres touches. Par exemple, pour le canal
12, pressez « 012 ».
CH 13-99
Pressez les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, pressez « 36 ».
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, pressez
« 120 ».
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran. Si vous avez choisi le numéro
d'un canal inactif, l'affichage indique de nouveau le canal
initial.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode
« TV », tous les canaux peuvent être captés en pressant
deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2,
pressez d'abord « 0 » puis « 2 ». Si seulement la touche
« 2 » est pressée, la sélection sera retardée de quelques
secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez
les deux touches, dans l'ordre.
2
1
4
3
1
2
3
4
TV - Canaux VHF/UHF
CABLE - Canaux câblodistribués
Pressez la touche MENU pour retourner au
mode de visionnement de la télévision.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les
canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du
téléviseur. Voyez la section sur la « MISE EN
MÉMOIRE DES CANAUX ».
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en
veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station
de télévision syntonisée.
3P90231D -F/P02-07 7/7/05, 14:467
8
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être
programmés dans la mémoire de ce téléviseur. Ce qui
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.
Avant de pouvoir syntoniser les canaux ainsi, ils doivent
avoir été mis en mémoire, En plus de recevoir les canaux
VHF et UHF, ce téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113
canaux provenant d’un réseau de câblodistribution. Pour
utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l'option du
menu TV/CABLE au mode « TV ». Lorsque l'appareil est
expédié de l'usine, l'option du menu TV/CABLE est réglée
au mode « CABLE ».
14
A
15
B
16
C
17
D
18
E
19
F
20
G
21
H
22
I
32
S
33
T
34
U
35
V
36
W
37
AA
38
BB
39
CC
40
DD
23
J
24
K
25
L
26
M
27
N
28
O
29
P
30
Q
31
R
50
NN
51
OO
52
PP
53
QQ
54
RR
55
SS
56
TT
57
UU
58
VV
41
EE
42
FF
43
GG
44
HH
45
II
46
JJ
47
KK
48
LL
49
MM
68
III
69
JJJ
70
KKK
71
LLL
72
MMM
73
NNN
74
OOO
75
PPP
76
QQQ
59
WW
60
AAA
61
BBB
62
CCC
63
DDD
64
EEE
65
FFF
66
GGG
67
HHH
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
77
RRR
78
SSS
79
TTT
80
UUU
81
VVV
82
WWW
83
XXX
84
YYY
85
ZZZ
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111
111
112
112
95
A-5
96
A-4
97
A-3
98
A-2
99
A-1
100
100
101
101
102
102
103
103
122
122
123
123
124
124
125
125
01
5A
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
120
120
121
121
Number on this TV
Corresponding CATV channel
SÉLECTION TV/CABLE
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou
pour choisir « CH SETUP », puis
pressez la touche
.
Pressez la touche
ou
pour choisir « TV/CABLE ».
Pressez la touche pour choisir « TV » ou « CABLE ».
La flèche indique le mode sélectionné.
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de
visionnement de la télévision.
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques
de ces canaux.
TABLEAU DE LA CÂBLODISTRIBUTION
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour
déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre
région.
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou
pour choisir « CH SETUP », puis
pressez la touche
.
Pressez la touche ou
pour choisir « AUTO CH MEMORY »,
puis pressez la touche
. Le
téléviseur commence à mettre en
mémoire tous les canaux disponibles
dans votre région.
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA
MÉMOIRE
Numéro sur ce téléviseur
Canal canaux câblodistribués correspondant
Pressez la touche ou pour choisir ADD ou
DELETE.
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),
le numéro du canal apparaît en bleu. Pressez la touche
si vous souhaitez ajouter un canal non mémorisé. Le
numéro de canal passe du bleu au rose pour confirmer
que le canal est mémorisé. Si vous avez choisi un canal
mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en
rose.
Pressez la touche
ou si vous
souhaitez effacer le canal de la
mémoire. Le numéro de canal passe
du rose au bleu pour confirmer que
le canal a été effacé de la mémoire.
Répétez les étapes 4 et 5 pour
chaque canal à ajouter ou effacer.
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de
visionnement de la télévision.
3
2
1
4
5
6
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou
pour choisir « CH SETUP », puis
pressez la touche
.
Pressez la touche
ou
pour choisir « ADD/DELETE » puis
pressez la touche
.
Choisissez le canal à ajouter ou à effacer en pressant
les touches numériques (0 à 9) ou
(touches
sélection de canaux)
ou .
Pressez la touche MENU pour retourner au mode de
visionnement de la télévision.
3P90231D -F/P08-BACK 7/7/05, 14:468
9
FRANÇAIS
NIVEAU D'UN FILM
NIVEAU D'UN FILM (pour les films diffusés uniquement).
OFF
PG PG-13 R NC-17
X
G
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
TV-Y : tous les enfants
TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans
TV-G : programme pour enfants
TV-PG :
assistance des parents padres
TV-14 :
adolescents de plus de 14 ans
TV-MA :
adolescents de plus de 17 ans
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, pressez la
touche DISPLAY pour connaître le niveau.
Pressez la touche
ou pour choisir le niveau de
classification désiré. Pressez la touche
pour obtenir
alternativement la mise en service « ON » ou hors service
« OFF ».
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV–Y TV-PG
NIVEAU DE TÉLÉVISION
REMARQUES:
En cas d’utilisation d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope, veuillez consulter le manuel d’utilisation respectif pour plus de
détails sur les restrictions de visionnage.
Si vous égarez votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant par le biais de la procédure suivante:
- Continuez à pressez la touche
– (VOLUME) de l’appareil et pressez simultanément sur la touche “0” de la
télécommande pendant quelques secondes.
Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez « CHANGE PASSWORD », puis entrez
un nouveau mot de passe.
La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage
approprié définissant le niveau.
Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle
commence, la mention « IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD. » s’affiche sur l’écran. Pour regarder
l’émission, tapez le mot de passe.
Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement,
l
e réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de
nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.
Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le
canal 3 ou 4, la puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service
temporairement le blocage d’un canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations.
Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes
pour que le programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.
UTILISATION DE LA PUCE V
Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIP qui vous fournit les contrôles et les restrictions de visionnage de chaînes
lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette fonction permet une censure adulte des programmes de
télévision basée sur leur classification.
Pressez la touche MENU et pressez la touche
ou pour choisir « V-CHIP SET », puis pressez la
touche
.
Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des
touches numérotées (0 à 9) permettant la sélection
directe des canaux.
En cas d’erreur, pressez la touche . Saisissez votre
mot de passe à 4 chiffres. Cela fait, pressez la touche
.
Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation,
puis pressez la touche
.
Pressez la touche
ou pour choisir
« V-CHIP ».
Pressez la touche
pour choisir « ON ».
Pressez la touche
ou pour choisir « TV
RATING » ou « MOVIE RATING ».
Pressez la touche
ou pour préciser le niveau qui
doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision.
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l'écran MENU
disparaisse.
1
2
7
6
5
4
3
: tous les âges
: assistance parentale
: assistance parentale,
moins de 13 ans
: moins de 17 ans,
assistance parentale
conseillée
: plus de 17 ans
: adultes uniquement
3P90231D -F/P08-BACK 7/7/05, 14:469
10
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou pour choisir
« PICTURE », puis pressez la touche
.
Pressez la touche
ou autant de fois qu’il est
nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez
régler.
Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image, à
savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la
netteté.
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
+
Augmentation de la luminosité
Augmentation du contraste
Augmentation de la brillance
des couleurs
Augmentation de dominante
verte
Diminution de la luminosité
Diminution du contraste
Diminution de la brillance
des couleurs
Augmentation de la
dominante rouge
Diminution de la netteté
de l’image
Augmentation de la netteté
de l’image
1
2
3
4
Pressez la touche ou pour faire varier le réglage.
Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-
titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal,
surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les
vérifier.
En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les
sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou
apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une
antenne extérieure.
SOUS-TITRAGE
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à
l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage
du sélecteur CH 1/2). En général, les émissions sous-titres
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions sous-titres
en une autre langue sont transmises au canal 2.
Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit normalement
la moitié de l'écran avec la liste des programmes effectués ou
d'autres informations.
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure
activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous
changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres
apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de
nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent
environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran,
pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de
nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des
autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres
près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse
suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des
mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être
accentués. Les mots chantés sont en général entourés de
notes musicales.
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage
sont en général suivies du symbole « CC » (CLOSED
CAPTIONED).
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre d’émissions
affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs
sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte
en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche CC sur la télécommande pour
commuter entre le mode de télévision normale et les deux
modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur la
demi de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).
SELECTIONNER LE MODE CAPTURE
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche
ou pour choisir
“CAPTION”.
Pressez la touche
ou pour choisir le mode désirée.
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l’écran MENU
disparaisse.
1
2
3
4
: CAPTURE 1
: CAPTURE 2
C1
C2
OFF
C2 T1 T2C1
: TEXTE 1
: TEXTE 1
T1
T2
NETTETÉ
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Sélectionnez « RESET » dans l’étape 3, puis pressez la
touche
.
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
TINT
(TEINTE)
SHARPNESS
(NETTETÉ)
RESET
(REINITIALISER)
3P90231D -F/P08-BACK 7/7/05, 14:4610
11
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
L'affichage
n’apparaît pas
dans la langue
sélectionnée.
• Choisissez la langue désirée parmi les
options du menu.
Le décodeur de
sous-titres ne
fonctionne pas.
• La station cesse d'émettre.
• L'arrêt différé est activé.
• Il n'y a pas de courant.
Le téléviseur
s'éteint.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Vérifiez le menu de l’option CAPTION.
• La station a des problèmes ou l’émission
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement de la câble TV ou de
l'antenne UHF/VHF, ou changez la position
de l'antenne.
Pressez la touche CC pour mettre le décodeur
de sous-titres en fonction.
PROBLÈMES SOLUTIONS POSSIBLES
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution.
• Réglez le sélecteur de signal TV/CABLE
au mode CABLE.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
Pas de réception de
la câblodistribution.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne ou
changez la position de l’antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
Barres horizontales
ou diagonales à
l'écran.
Assurez-vous sélecteur de signal TV/CATV
soit réglé au mode approprié.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez
son raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal
insérées.
La télécommande est hors de portée;
placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.
• Assurez-vous que la télécommande soit bien
pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction
entre la télécommande et le téléviseur.
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.
Pas de réception
au-delà du canal 13.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
soit branché.
Essayez une autre prise.
Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
Débranchez l'appareil pendant une heure
puis branchez-le de nouveau.
L'appareil ne
fonctionne pas.
PROBLÈMES SOLUTIONS POSSIBLES
Vérifiez la connexion des haut-parleurs extérieurs.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
Vérifiez le réglage du son ( + / – ou MUTE).
• Recherc
hez des sources d'interférences
possibles.
Mauvais son ou son
inexistant.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en
mémoire.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution ou à l'antenne. Changez la
position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
• Vérifiez les réglages de l'image.
Mauvaise image ou
image inexistante.
Mauvaise réception
de certains canaux.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux soient mis en
mémoire.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution ou à l'antenne. Ou changez
la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
Couleurs mauvaises
ou couleurs
inexistantes.
L'image tremble ou
dérive.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en
mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille
les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en
mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez
la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
• Réinitialisez votre mot de passe.
Pas de réception
FICHE TECHNIQUE
Entrée du AC:
Consommation de courant:
Châssis:
Tube image:
Sortie nominale audio:
Haut-parleurs:
Syntonisateur:
Télécommande:
120V, 60Hz
54 W
Circuit intégré transistorisé
13" (mesuré à la diagonale)
0,5 + 0,5 W
3", pleine gamme,
8 ohms x 2
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à
quartz (PLL)
Infrarouges, à accès direct,
2 piles « AAA » (non fourni)
VHF 2-13
UHF 14-69
Câble TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Vidéo: Entrée (RCA) 1,0 V c-c/75 ohms
Audio: Entrée (RCA) –8dB/50k ohms
Antenne: Entrée UHF/VHF coaxiale 75 ohms
15-13/16" (L) x 14-5/8" (P) x 18-5/16" (H)
24,3 Ibs
ACCESSOIRES:
Télécommande
Haut-parleurs externes
Attache de sécurité
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une assistance concernant l’emploi de votre
produit, veuillez visiter notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre service clientèle au
(954) 660-7026.
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours au cas où vous devriez renvoyer votre
produit à votre revendeur ou directement à Memorex.
POUR LES PIECES ET LES ACCESSOIRES, CONTACTEZ FOX INTERNATIONAL au 1-800-321-6993
11
Canaux captés:
Entrée:
Dimensions:
Poids:
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
3P90231D -F/P08-BACK 7/7/05, 14:4611
12
For additional set-up or operating assistance, please visit our website
at www.disneyelectronics.com
or contact customer service at 1-877-DISNYCE (1-877-347-6923).
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you
need to return this product to your place of purchase or Memcorp.
For parts and accessories, contact Fox International at 1-800-321-
6993.
Distributed by Memcorp Inc., Weston Fl Disney Elements © Disney
2004.
Para informacion adicional sobre la configuracion o si necesita
asistencia con la operacion del equipo, por favor visitenos en nuestra
pagina web www.disneyelectronics.com o si requiere asistencia directa,
comuniquese con nuestro departamento de servicio al cliente al
numero 1-877-DISNYCE (1-877-347-6923).
Por favor mantenga todo el material de empaque por lo menos por 90
dias, en caso que usted necesite devolver el producto donde lo compro
a directamente a Memcorp Inc.
Para Accesorios o Partes en general, por favor comuniquese con Fox
International al numero 1-800-321-6993.
Distribuido por Memcorp inc. Weston, FL, Disney Elements@Disney 2004
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou
une assistance concernant l’emploi de votre produit, veuillez visiter
notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre
service clientèle au 1-800-919-3647.
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90
jours au cas où vous devriez renvoyer votre produit à votre
revendeur ou directement à Memorex.
Pour les pieces et les accessoires, contactez Fox International at au 1-
800-321-6993
For additional set-up or operating assistance, please visit our website
at www.disneyelectronics.com
or contact customer service at (954) 660-7026.
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you
need to return this product to your place of purchase or Memcorp.
For parts and accessories, contact Fox International at 1-800-321-
6993.
Distributed by Memcorp Inc., Weston Fl Disney Elements © Disney
2004.
Para informacion adicional sobre la configuracion o si necesita
asistencia con la operacion del equipo, por favor visitenos en nuestra
pagina web www.disneyelectronics.com o si requiere asistencia directa,
comuniquese con nuestro departamento de servicio al cliente al
numero (954) 660-7026.
Por favor mantenga todo el material de empaque por lo menos por 90
dias, en caso que usted necesite devolver el producto donde lo compro
a directamente a Memcorp Inc.
Para Accesorios o Partes en general, por favor comuniquese con Fox
International al numero 1-800-321-6993.
Distribuido por Memcorp inc. Weston, FL, Disney Elements@Disney 2004
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou
une assistance concernant l’emploi de votre produit, veuillez visiter
notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre
service clientèle au (954) 660-7026.
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90
jours au cas où vous devriez renvoyer votre produit à votre
revendeur ou directement à Memorex.
Pour les pieces et les accessoires, contactez Fox International at au 1-
800-321-6993
Memcorp,Inc.
Weston,FL 33331
Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprimé en Thaïlande
Visit our website at www.memorexelectronics.com
Visite nuestro portal de internet en www.memorexelectronics.com
Visitez notre site Web sur www.memorexelectronics.com
J3P90231D SH 05/08
U
3P90231D -F/P08-BACK 7/7/05, 14:4612
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Disney DT1350-CIN Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues