Makita AT2550A Mode d'emploi

Catégorie
Agrafeuses
Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Medium Crown Stapler
Agrafeuse à agrafes moyennes
Grapadora de corona mediana
AT1150A
Wide Crown Stapler
Agrafeuse à agrafes larges
Grapadora de corona ancha
AT2550A
007196
10
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
USB090-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉ,
DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT ÊTRE
PRISES LORS DE L’UTILISATION DE CET OUTIL,
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE.
CES PRÉCAUTIONS COMPRENNENT LES
SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1. Par mesure de sécurité personnelle et pour
assurer une utilisation et un entretien adéquats,
veuillez lire ce manuel d’instructions avant
d’utiliser l’outil.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité pour
protéger vos yeux contre toute blessure au
contact de la poussière ou d’une agrafe. Les
lunettes de sécurité doivent répondre aux
exigences de la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT :
L’employeur a la responsabilité d’imposer le
port d’un dispositif de protection des yeux aux
utilisateurs des outils et à toute personne
présente dans la zone de travail.
3. Portez une protection d’oreilles pour les
protéger contre le bruit, et portez un casque de
sécurité. Les vêtements portés doivent être
légers et ne doivent pas être amples. Veuillez
boutonner ou rouler vos manches. Ne portez
pas de cravate.
4. Il est dangereux de travailler trop vite ou
d’appliquer une charge de travail excessive à
l’outil. Manipulez l’outil avec soin. N’utilisez pas
l’outil si vous avez consommé de l’alcool, une
drogue ou des médicaments, etc.
5. Conseils généraux pour l’utilisation des outils :
(1) Gardez toujours à l’esprit que l’outil
contient des clous.
(2) L’outil ne doit jamais être pointé vers
vous-même ou vers une autre personne,
qu’il contienne ou non des clous.
(3) Ne mettez pas l’outil en marche avant qu’il
ne soit fermement placé sur la pièce à
travailler.
(4) Respectez votre outil en tant
qu’instrument de travail.
(5) Évitez tout chahut.
(6) L’outil ne doit jamais être saisi ou
transporté en posant un doigt sur la
gâchette.
(7) Ne mettez jamais de clous dans l’outil
alors que l’une de ses commandes est
activée.
(8) Ne branchez jamais l’outil sur une source
d’alimentation autre que celle spécifiée
dans les instructions d’utilisation/sécurité
qui l’accompagnent.
6. Tout outil défectueux ne doit pas être utilisé.
7. Des étincelles s’échappent parfois de l’outil
pendant son utilisation. N’utilisez pas l’outil
près de substances ou matériaux volatiles ou
inflammables tels que l’essence, le diluant, la
peinture, le gaz, les adhésifs, etc. Ils
risqueraient de prendre feu, d’exploser et de
causer une blessure grave.
8. L’aire de travail doit être suffisamment éclairée
pour assurer la sécurité du travail. L’aire de
travail doit être maintenue propre et exempte de
déchets. Veillez particulièrement à maintenir
une bonne assise et une bonne position
d’équilibre.
9. Seules les personnes qui participent au travail
doivent pénétrer dans la zone de travail. Les
enfants, tout particulièrement, doivent être
maintenus à l’écart en tout temps.
Modèle AT1150A AT2550A
Pression dair 65 - 120 PSIG (4.4 - 8.3 bar)
Agrafes utilisables 25 mm - 50 mm (1 - 2)
Capacité dagrafage 140 agrafes.
Diamètre min. du tuyau 6.5 mm (1/4)
Dimensions (L x P x H)
370 mm X 87 mm X 290 mm
(14-1/2 X 3-7/16 X 11-3/8)
370 mm X 76 mm X 260 mm
(14-1/2 X 3 X 10-1/4)
Poids net 2.2 kg (4.9 lbs) 2.3 kg (5.1 lbs)
11
10. Il se peut que des réglementations locales
s’appliquent concernant les niveaux de bruit
permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant,
des volets doivent être installés pour réduire le
bruit.
11. Ne modifiez pas l’élément de contact. Il permet
de prévenir toute décharge accidentelle et doit
donc être laissé en place. Il est également très
dangereux de fixer la gâchette en position de
marche. Il ne faut jamais essayer d’immobiliser
la gâchette. N’utilisez jamais un outil dont une
des commandes est inutilisable, déconnectée,
modifiée ou ne fonctionne pas correctement.
12. Faites fonctionner l’outil avec la pression d’air
spécifiée sur sa plaque signalétique pour
assurer votre sécurité et une durée de service
plus longue pour l’outil. Ne dépassez pas la
pression maximale recommandée. L’outil ne
doit pas être raccordé à une source dont la
pression peut dépasser 200 PSIG (13.6 bar).
13. Cet outil doit être exclusivement utilisé avec de
l’air comprimé. L’utilisation d’une bouteille de
gaz (dioxyde de carbone, oxygène, nitrogène,
hydrogène, air, etc.) ou de gaz combustible
(hydrogène, propane, acétylène, etc.) comme
source de pression de cet outil entraînera une
explosion et risque de causer une blessure
grave.
14. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est en
bon état et qu’aucune de ses vis n’est
desserrée. Le cas échéant, serrez les vis.
15. Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont en état de fonctionner avant
d’utiliser l’outil. Il ne faut pas que l’outil s’active
lorsque vous appuyez uniquement sur la
gâchette ou appuyez simplement l’élément de
contact contre le bois. Il ne doit fonctionner que
lorsque ces deux actions sont exécutées.
Retirez les agrafes de l’outil et tirez
complètement l’élément de contact pour vérifier
l’absence de tout vice de fonctionnement.
16. Pour éviter tout risque de choc électrique, de
fuite de gaz, d’explosion, etc., provoqué par le
contact avec des fils dénudés, des conduites
ou des tuyaux de gaz, vérifiez le mur ou le
plafond, le plancher, le toit, etc.
17. Utilisez uniquement les agrafes spécifiées dans
ce manuel. L’utilisation de toute autre type
d’agrafes peut causer le dysfonctionnement de
l’outil.
18. Seules les personnes ayant pris connaissance
du fonctionnement de l’outil doivent être
autorisées à l’utiliser.
19. Avant de procéder à l’agrafage, assurez-vous
que personne ne se trouve près de vous.
N’essayez jamais d’agrafer une pièce en même
temps des côtés intérieur et extérieur. Cela est
très dangereux, puisque les agrafes
risqueraient de défoncer la pièce et/ou d’être
projetées.
20. Regardez où vous posez les pieds et assurez-
vous d’un bon équilibre pendant l’utilisation de
l’outil. Assurez-vous qu’il n’y a personne au-
dessous de vous vous lorsque vous travaillez
dans un endroit élevé, et fixez le tuyau d’air de
sorte qu’il ne risque pas de se détacher s’il est
secoué ou s’il se coince.
21. Sur les toits et autres endroits élevés, posez les
agrafes en vous déplaçant vers l’avant. Vous
risquez de perdre pied si vous posez les
agrafes en vous déplaçant à reculons. Lorsque
vous posez des agrafes sur une surface
verticale, faites-le du haut vers le bas. De cette
façon le travail d’agrafage sera moins exigeant
physiquement.
22. L’agrafe risque de se plier ou l’outil de se
bloquer si vous posez une agrafe par
inadvertance dans un nœud ou sur une autre
agrafe. L’agrafe risque alors d’être projetée et
de frapper quelqu’un, ou bien l’outil lui-même
risque de réagir de manière dangereuse.
Choisissez l’emplacement des agrafes avec
soin.
23. N’abandonnez pas pour une période prolongée
un outil chargé ou un compresseur d’air sous
pression exposé au soleil à l’extérieur. Assurez-
vous de toujours déposer l’outil en un endroit
où la poussière, le sable, les copeaux et corps
étrangers ne risquent pas d’y pénétrer.
24. Ne pointez jamais la sortie d’éjection vers une
personne se trouvant à proximité. Gardez les
mains et les pieds à l’écart de la zone de la
sortie d’éjection.
25. Pour transporter l’outil ou le donner à
quelqu’un alors que le tuyau d’air est raccordé,
ne posez pas le doigt sur la gâchette. Le
déclenchement accidentel de l’outil peut être
extrêmement dangereux.
26. Manipulez l’outil prudemment. La pression
élevée à l’intérieur de l’outil représente un
danger si une fissure est provoquée par un
manipulation brusque (si vous échappez ou
heurter l’outil). Ne tentez jamais de tailler ou
graver une inscription sur l’outil.
27. Cessez immédiatement l’agrafage si vous notez
une anomalie ou un fonctionnement inhabituel
de l’outil.
28. Déconnectez toujours le tuyau d’air et retirez
toutes les agrafes dans les cas suivants :
Lorsque l’outil est laissé sans surveillance.
Avant d’effectuer tout travail d’entretien ou
de réparation sur l’outil.
Avant de réparer un blocage.
Avant de déplacer l’outil vers un autre lieu.
29. Procédez au nettoyage et à l’entretien de l’outil
une fois le travail terminé. Maintenez l’outil en
12
excellente condition. Lubrifiez les pièces
mobiles pour éviter qu’elles ne rouillent et pour
limiter l’usure entraînée par la friction. Retirez
toute poussière déposée sur les pièces.
30. Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de
Makita.
31. N’essayez pas de maintenir en position
enfoncée la gâchette ou l’élément de contact
avec un bout de ruban adhésif ou de fil. Il y a
risque de décès ou de blessure grave.
32. Vérifiez toujours l’élément de contact en
suivant les instructions de ce manuel. Des
agrafes risquent d’être projetées par accident si
le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas
correctement.
33. Confiez régulièrement l’outil à un centre de
service après-vente agréé Makita pour une
inspection.
34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de
l’outil, son entretien et sa réparation doivent
être effectués dans un centre de service après-
vente agréé Makita, exclusivement avec des
pièces de rechange Makita.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou
l’ignorance des consignes de sécurité du
présent manuel d’instructions peuvent
entraîner une grave blessure.
SYMBOLES
USD501-1
Les symboles utilisés pour loutil sont indiqués ci-
dessous.
....................Veuillez lire les étiquettes et le
manuel, en vous assurant den avoir
bien compris le contenu.
....................Lutilisateur et toute personne
présente dans la zone de travail
doivent porter des lunettes de
sécurité avec protecteurs latéraux.
....................Pour éviter le déclenchement
accidentel de loutil, ne placez pas les
doigts près de la gâchette lorsque
vous n’êtes pas en train de clouer.
Pose
Sélection du compresseur
Le compresseur dair doit répondre aux exigences de la
norme ANSI B19.3.
Sélectionnez un compresseur dont la pression et la
sortie dair assureront un bon rapport coût/rendement.
Le graphique présente la relation entre la fréquence
dagrafage, la pression applicable et la sortie dair du
compresseur.
Ainsi, par exemple, pour fixer environ 60 agrafes par
minute avec une compression de 100 PSIG (6.8 bar), il
faudra un compresseur dont la sortie dair est supérieure
à 3 pi
3
/minute.
Un régulateur de pression doit être utilisé si la pression
dair fournie dépasse la capacité nominale de loutil.
Autrement, lutilisateur et les personnes présentes
courent un risque de blessure grave.
010203040 5060
0
1
2
3
4
5
(ft /min.)
Sortie d’air du compresseur par minute
Fréquence de clouage (fois/min)
115PSIG(7.8bar)
100PSIG(6.8bar)
85PSIG(5.8bar)
3
007309
010203040 5060
0
1
2
3
4
5
Sortie dair du compresseur par minute
Fréquence de clouage (fois/min)
115PSIG(7.8bar)
100PSIG(6.8bar)
85PSIG(5.8bar)
(ft /min.)
3
007314
13
Sélection du tuyau d’air
Pour assurer un travail dagrafage continu et efficace, le
tuyau dair utilisé doit être le plus gros et le plus court
possible. Avec une pression dair de 70 PSIG (4.9 bar),
un tuyau dair à diamètre interne supérieur à 8.5 mm (5/
16) et dune longueur inférieure à 20 m (6.6 pi) est
recommandé lorsque lintervalle entre chaque agrafage
est de 0.5 seconde. Les tuyaux dalimentation en air
auront une pression de travail nominale dau moins
150 PSIG (10 bar) ou de 150 % la pression maximale
produite dans le système, la plus grande de ces valeurs
étant adoptée.
ATTENTION:
Une faible pression dair du compresseur, ou un
tuyau dair trop long ou à diamètre trop petit pour la
fréquence dagrafage peut entraîner une diminution
de la capacité dentraînement de loutil.
Lubrification
Pour assurer un rendement optimal, installez un
dispositif dair (réservoir dhuile, régulateur, filtre à air) le
plus près possible de loutil. Réglez le réservoir dhuile de
façon à ce quune goutte dhuile soit fournie toutes les
50 agrafes.
Si vous nutilisez pas de chambre à air, graissez loutil en
versant deux (2) ou trois (3) gouttes dhuile pour outil
pneumatique dans le raccord à air. Cette opération doit
être effectuée avant et après lutilisation. Pour assurer
une lubrification adéquate, il faut faire déclencher loutil à
quelques reprises après linsertion de lhuile pour outil
pneumatique.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Débranchez toujours le tuyau avant de régler ou de
vérifier le fonctionnement de loutil.
Réglage de la profondeur d’agrafage
Pour régler la profondeur dagrafage, desserrez le boulon
au moyen de la clé hexagonale fournie avec loutil puis
faites glisser la plage de réglage de profondeur vers le
haut ou le bas.
Si les agrafes ne senfoncent pas assez profondément,
faites glisser la plaque de réglage dans le sens de la
flèche, tel quindiqué sur la figure.
Si les agrafes senfoncent trop profondément, faites
glisser la plaque de réglage dans le sens de la flèche, tel
quindiqué sur la figure.
La profondeur est réglable de 5 mm au maximum. Serrez
le boulon fermement sur la bonne position après le
réglage.
004294
004295
1. Plaque de
réglage de
profondeur
2. Clé hexagonale
1
2
007200
007202
007201
14
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant deffectuer
tout travail sur loutil.
Crochet
ATTENTION:
Débranchez toujours le tuyau de loutil.
Ne suspendez jamais loutil dans un endroit très
élevé ou sur une surface qui risque d’être instable.
Le crochet est pratique pour suspendre loutil
temporairement.
Fixez le crochet sur loutil à laide de la vis fournie, en
utilisant un des deux orifices du crochet, tel quindiqué
sur la figure.
Chargement des agrafes
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant de charger
loutil.
Nutilisez ni agrafes déformées ni bandes dagrafes.
Autrement lalimentation en agrafes risque d’être
affectée.
Utilisez toujours les agrafes spécifiées dans ce
manuel dinstructions. Autrement lalimentation en
agrafes risque d’être affectée.
Ramenez toujours le poussoir lentement et
doucement tout en le tenant dune main.
Sélectionnez des agrafes adéquates pour le travail à
effectuer. Assurez-vous que le tuyau est déconnecté de
loutil.
1. Tirez le poussoir vers larrière du magasin et
accrochez la rainure du poussoir sur la broche de
blocage.
2. Insérez une bande dagrafes dans le magasin.
Vous pouvez charger deux bandes dagrafes.
3. Enfoncez légèrement la broche de blocage et tirez
sur le poussoir pour le décrocher.
Avec la broche de blocage enfoncée, remettez
lentement et doucement le poussoir sur sa position
initiale.
Maintenez le poussoir enfoncé jusqu’à ce quil soit
traversé.
Raccordement du tuyau d’air
1. Crochet
2. Vis
1
2
007315
1. Broche ce
blocage
2. Poussoir
1. Poussoir
1. Raccord à air
2. Douille à air
1
2
007211
007212
1
007213
1
2
007197
15
Glissez la douille du tuyau dair dans le raccord à air de
lagrafeuse. Assurez-vous que la douille est fermement
verrouillée en place après lavoir installée sur le raccord
dair. Un raccord pour tuyau doit être installé sur ou près
de loutil de sorte que le réservoir de pression se vide
lors de la déconnexion du raccord dalimentation en air.
UTILISATION
ATTENTION:
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité
sont en état de fonctionner avant dutiliser loutil.
1. Vous pouvez aussi appuyer dabord sur la gâchette
puis placer l’élément de contact contre la pièce.
2. Pour agrafer, vous pouvez soit placer l’élément de
contact contre la pièce et appuyer sur la gâchette,
ou
La méthode no 1 est pour lagrafage continu.
La méthode no 2 est pour lagrafage intermittent, lorsque
vous désirez agrafer soigneusement avec une grande
précision.
ATTENTION:
Toutefois, lorsque loutil est réglé en mode
Agrafage intermittent AVEC LA GÂCHETTE
MAINTENUE À MI-COURSE, un agrafage
inattendu risque de se produire si vous laissez
l’élément de contact toucher à nouveau la pièce ou
toute autre surface sous leffet du mouvement de
recul.
Pour éviter tout agrafage inattendu, procédez
comme suit :
A. Nappliquez pas une force excessive en plaçant
l’élément de contact contre la pièce.
B. Appuyez à fond sur la gâchette et gardez-la ainsi
pendant 1 ou 2 secondes après lagrafage.
Pour la méthode no 2, la GÂCHETTE À BANDE
SÉQUENTIELLE EN OPTION (PIÈCE DAGRAFAGE
SIMPLE) est utilisée. Remplacez la pièce de gâchette
par cette dernière.
Orientation de l’échappement
Lorientation de la sortie dair peut être modifiée sur 360°
en tournant manuellement le couvercle de sortie.
Retrait des agrafes coincées
AVERTISSEMENT:
Déconnectez toujours le tuyau avant de retirer les
agrafes.
Retirez les agrafes du magasin.
Soulevez manuellement le verrou qui se trouve sur le
dessus du guide dentraînement.
Si vous narrivez pas à soulever le verrou manuellement,
insérez un tournevis pour vis à fente dans linterstice qui
se trouve entre le verrou et la porte, et forcez le verrou
vers le haut.
1. Gâchette
2. Élément de
contact
3. Pièce
1. Gâchette
2. Élément de
contact
3. Pièce
1
2
3
007199
1
2
3
007198
1. Couvercle de
sortie
1. Guide
dentraînement
2. Verrou
1. Tournevis pour
vis à vente
2. Verrou
3. Porte
1
007207
1
2
007203
1
2
3
007204
16
Ouvrez la porte et retirez les agrafes.
Posez le ressort du verrou sur les deux crochets du
guide dentraînement et remettez-le en position initiale
en appuyant dessus.
ATTENTION:
Si le bout du dispositif dentraînement des agrafes
est usé, les agrafes auront tendance à se coincer et
à ne pas pénétrer profondément dans la pièce. Le
cas échéant, faites-le réparer dans une usine ou un
centre de service agréé Makita.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant deffectuer
tout travail dinspection ou dentretien sur loutil.
Entretien de l’agrafeuse
Avant dutiliser loutil, assurez-vous quil est en bon état
et quaucune de ses vis nest desserrée. Le cas échéant,
serrez les vis.
Avec loutil débranché, inspectez-le quotidiennement
pour vous assurer que l’élément de contact et la gâchette
se déplacent librement. Nutilisez pas loutil si l’élément
de contact ou la gâchette se coince.
Si vous prévoyez que loutil restera inutilisé pendant une
période prolongée, lubrifiez-le avec de lhuile à outil
pneumatique et rangez-le dans un endroit sûr. Évitez de
lexposer directement aux rayons du soleil et/ou de le
laisser dans un environnement humide ou chaud.
Entretien du compresseur, de la chambre à air
et du tuyau d’air
1. Porte
1. Guide
dentraînement
2. Verrou
1
007205
1
2
007206
007313
1. Robinet de
vidange
007310
007311
007312
1
004317
17
Après lutilisation, videz toujours le réservoir du
compresseur et le filtre à air. Loutil risque de mal
fonctionner ou de tomber en panne si lhumidité y
pénètre.
Vérifiez régulièrement le chambre à air pour vous
assurer que le réservoir dhuile contient assez dhuile à
outil pneumatique. Les joints toriques suseront
rapidement sils ne sont pas toujours bien graissés.
Gardez le tuyau dair à l’écart de la chaleur (plus de 60°C
ou 140°F) et des produits chimiques (diluant, acides
puissants, substances alcalines). Il faut également faire
courir le tuyau à l’écart des obstacles où il risquerait de
se coincer pendant lutilisation de loutil. Les tuyaux
doivent également être placés à l’écart des bords
tranchants et de toute surface pouvant entraîner
lendommagement ou labrasion du tuyau.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Agrafes
Tuyau dair
Lunettes de sécurité
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
1. Filtre à air
1. Réservoir
dhuile
2. Huile à outil
pneumatique
1
004318
1
2
004319
004320
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita AT2550A Mode d'emploi

Catégorie
Agrafeuses
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues