Olympus C-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26
Fr
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant
de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous
trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : D-595 ZOOM/C-500 ZOOM
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 États-Unis
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 26 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
27
Fr
Contenu du manuel
Précautions de sécurité............................................. 28
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
.............35
INSERTION DES PILES..................................37
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........40
PRISE D’UNE PHOTO....................................42
CONTRÔLE D’UNE PHOTO.............................44
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO.......................45
Profiter plus de l’appareil photo ............................... 46
Actions possibles avec cet appareil photo ................... 46
Installation du logiciel OLYMPUS Master..................... 47
Caractéristiques ......................................................... 48
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 27 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
28
Fr
Précautions de sécurité
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructionsSe conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la
piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
Précautions générales
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
29
Fr
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable.
Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui
décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les
accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu
de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux
instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit
avec une batterie.
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de
sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une
seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant,
essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un
électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise.
Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon
d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit,
de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des
dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque
l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement
d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à
l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter
d’utiliser le produit dans un lieu où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des
situations dangereuses de haute tension.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
30
Fr
Dommages nécessitant une réparation
— Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher
de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié :
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans
le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer
des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un
technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant.
Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou
provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
est en bon ordre de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil
à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque vous
déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en
particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en
résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données
sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou
des pertes de données pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
31
Fr
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec
l’appareil.
Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement vers
le soleil, ou sur d’autres sources de lumière extrêmement fortes.
( Ne pas toucher les batteries (inclus dans certaines régions) en
cours de recharge ni le chargeur de batterie avant la fin de la
recharge et le refroidissement des batteries.
Les batteries et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge.
Un adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout d’une longue
durée d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher
juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures
légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées.
( Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des
points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des
décharges électriques.
( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans
l’appareil.
Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu
dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries.
Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de
l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil
au repos pendant quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil dehors, loin de
tout objet inflammable et retirer soigneusement les batteries. Ne jamais retirer
les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le
centre de service Olympus agréé le plus proche.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
32
Fr
( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler
l’appareil avec les mains humides.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un
adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui
pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par
Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait
endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des
accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour
votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de
service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline
toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des
adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
( Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
ou des accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue
pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement
d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche
ou le magasin d’achat si :
Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une
odeur anormale.
Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux
contact.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
33
Fr
DANGER
En utilisant des piles NiMH (inclus dans certaines régions), n’utiliser que des
piles NiMH Olympus et le chargeur correspondant.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter
qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou
sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source
de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage
des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
Ne jamais tenter de raccorder une pile directement à une prise d’alimentation,
ou à l’allume cigares d’une voiture.
Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment les piles au sec. Ne jamais les laisser entrer en contact
avec de l’eau fraîche ou salée.
Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées
pour l’utilisation avec ce produit.
Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries
chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente,
etc.).
Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-
V3 au lithium.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées.
Ne jamais forcer la batterie dans son compartiment.
Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille
isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de
liquide, un incendie ou des blessures. Ne jamais utiliser ces piles même si elles
ont été achetées dans cet état.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des
batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des
décharges électriques ou brûlures.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
Précautions de sécurité
34
Fr
Si des piles NiMH (inclus dans certaines régions) ne sont pas chargées au bout
de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et
consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à
l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide
du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un
médecin.
Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo,
ne jamais rien introduire (autre que les piles recommandées) dans le
compartiment de la batterie.
Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. Pour
éviter des brûlures mineures, ne pas les retirer immédiatement après avoir
utilisé l’appareil.
Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont le corps
n’est que partiellement
recouvert ou pas du
tout recouvert par une
feuille isolante.
Piles dont les bornes
sont plates et pas
complètement
recouvertes par une
feuille isolante. (De
telles piles ne peuvent
pas être utilisées
même si la borne
-
est partiellement
recouverte.)
Piles dont la borne -
est relevée, mais pas
recouverte par une
feuille isolante.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
35
Fr
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée,
contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique Courroie
Piles alcalines AA (R6) (deux)
Câble USB
Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master
Manuel de Base
(ce manuel)
Manuel Avancé
(CD-ROM)
Carte de garantie
Carte d’enregistrement
Le contenu dépend de la région dans laquelle
vous avez acheté cet appareil photo.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
36
Fr
1
Fixez la courroie comme illustré.
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas
tenu pour responsable de toute détérioration due au relâchement de la
courroie en raison d’une fixation incorrecte.
Fixation de la courroie
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
37
Fr
INSERTION DES PILES
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
3
Insérez les piles.
L’objectif est rentré. L’écran ACL est éteint.
Glisser
Relever
o
n
Couvercle du
compartiment de la
batterie
Le sens d’insertion de la pile est indiqué dans le compartiment de la
batterie et sous l’appareil photo.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
INSERTION DES PILES
38
Fr
4
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Outre les piles fournies avec l’appareil photo, les types suivants de piles
peuvent être utilisés. Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée
à la situation.
(Piles alcalines AA (R6)
Si vous avez besoin de piles dans l’urgence, vous pouvez utiliser des piles alcalines AA
(R6) que vous pouvez vous procurer n’importe où. Le nombre de photos que vous
pouvez prendre peut cependant considérablement varier en fonction du fabricant des
piles, des conditions de prise de vues, etc.
Cet appareil photo utilise deux piles alcalines AA (R6).
(Piles NiMH (Piles rechargeables)
Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Cependant, recharger
régulièrement les piles avant de les avoir totalement vidées réduira peu à peu leur
capacité de recharge. Les piles ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Avant
de les utiliser, chargez-les avec le chargeur de batterie indiqué par Olympus. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
Cet appareil photo utilise deux piles NiMH.
(Pack de batterie au lithium (CR-V3)
Le pack de batterie au lithium CR-V3 de Olympus a une longue
durée de service vous permettant d’utiliser l’appareil photo plus
longtemps qu’avec des piles alcalines. Il ne peut cependant pas
être rechargé. Ne retirez pas l’étiquette du pack de batterie.
Cet appareil photo utilise un pack de batterie au lithium.
Fermer
n
Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.
Glisser
o
Piles et batteries
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
Important
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
INSERTION DES PILES
39
Fr
Remarque
La consommation électrique de l’appareil photo dépend des fonctions
utilisées.
De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions décrites ci-
dessous entraînant un épuisement plus rapide des piles.
L’écran ACL est allumé.
L’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée.
Le zoom est utilisé de manière répétée.
Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en
mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
La durée de vie de la batterie dépend du type de batterie, du fabricant, des
conditions de prise de vue, etc.
L’utilisation de batteries épuisées ou de piles alcalines peut entraîner
l’appareil photo à s’éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
40
Fr
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
1
Amenez la molette mode sur h, puis appuyez
sur le commutateur POWER.
Remarque
Pour économiser l’énergie de la pile, l’appareil photo passe automatiquement
en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil
photo se réactive dès que vous appuyez sur # ou sur le déclencheur.
4 heures après que l’appareil photo a passé en mode veille, l’appareil s’éteint
automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
HQ
HQ
2560
2560
1920
1920
55
L’objectif se déploie et l’écran ACL
s’allume.
Indicateur de contrôle de la batterie
Molette mode
Commutateur POWER
Mode prise de vue
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
41
Fr
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil,
[A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la
date et l’heure. Consultez “Réglage de la
date et de l’heure” au chapitre 6 du Manuel
Avancé. L’appareil photo peut être utilisé
sans procéder à ce réglage.
Langues disponibles sur l’appareil
photo
Les langues disponibles peuvent varier en
fonction de la région dans laquelle vous
avez acheté l’appareil photo. Les
instructions données dans ce manuel et
dans le Manuel Avancé s’appliquent aux
écrans de l’appareil photo en français.
Consultez “Changement de la langue
d’affichage” au chapitre 6 du Manuel Avancé.
L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie
restante.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois
A/M/J
ENGLISH
FRANCAIS
SELECT
PORTUGUES
ESPAÑOL
GO
GO
OK
OK
OK
OK
Indicateur de contrôle de la batterie
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après un
certain temps)
Prêt pour la prise de
vue.
Plus d’énergie. Remplacez
par de nouvelles piles ou
rechargez les batteries.
Clignote (rouge)
L’énergie restante est faible.
Prévoyez de nouvelles piles
ou rechargez les batteries.
[BATTERIE VIDE]
apparaît.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
42
Fr
PRISE D’UNE PHOTO
1
Cadrez votre photo.
2
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
HQ
HQ
2560
2560
1920
1920
55
Placez le repère de mise au point
automatique sur votre sujet à l’aide
de l’écran ACL.
Déclencheur
Voyant orange
Repère de mise au point automatique
[IN] :Indique que les photos sont
enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo.
HQ
HQ
2560
2560
1920
1920
55
Le voyant vert s’allume lorsque la
mise au point et l’exposition sont
mémorisées. (mémorisation de la
mise au point)
Le symbole # s’allume lorsque le
flash est prêt.
Le repère de mise au point
automatique se déplace sur la
position de la mise au point.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-
course et maintenez-le ainsi.
Symbole #
Voyant vert
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
PRISE D’UNE PHOTO
43
Fr
3
Prenez la photo.
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez avec force, l’appareil
photo risque de bouger et les photos d’être floues.
Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil même si l’appareil
photo est éteint ou si les piles sont remplacées ou retirées.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer les piles ou
débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant orange clignote. Vous
risqueriez de détruire des photos enregistrées et d’empêcher la mémorisation
des photos que vous venez de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
Chaque fois que vous enfoncez le déclencheur, le bloc mémoire clignote
indiquant ainsi que la photo que vous venez de prendre est en cours
d’enregistrement. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de
photos traité par l’appareil photo. Cet indicateur n’apparaît pas pendant
l’enregistrement de vidéo.
L’appareil prend la photo. Le voyant
orange du viseur clignote pendant
l’enregistrement de la photo.
HQ
HQ
2560
2560
1920
1920
55
Bloc mémoire
Enfoncez complètement le
déclencheur.
Bloc mémoire
a b c d
Avant de
prendre une
photo
(Désactivé)
Maximum atteint
(Tous allumés)
Patientez jusqu’à ce qu
e
l’indicateur s’éteigne de
nouveau avant de
prendre d’autres photos
Après avoir
pris une
photo
(Allumé)
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
Attente
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
44
Fr
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
1
Appuyez sur $.
2
Utilisez la molette de défilement pour afficher la
photo souhaitée.
HQ
HQ
05
05
.
04
04
.
30 15
30 15
:
30
30
5
100
100
-
0005
0005
Le mode d’affichage est activé et la
dernière photo prise apparaît.
Appuyez sur # lorsque vous êtes
prêts à prendre une autre photo.
Touche de prise de vue (#)
Touche de lecture
HQ
HQ
05
05
.
04
04
.
30 21
30 21
:
30
30
6
100
100
-
0006
0006
HQ
HQ
05
05
.
04
04
.
30 15
30 15
:
30
30
4
100
100
-
0004
0004
Photo suivantePhoto précédente
10 photos précédentes
10 photos suivantes
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
45
Fr
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
L’écran ACL s’éteint.
L’objectif se rétracte.
Commutateur POWER
Maintenant que vous savez comment prendre une photo et
l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître d’autres
fonctionnalités et applications de l’appareil photo.
Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques,
n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se
trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options
d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
d4235_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, December 20, 2004 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympus C-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à