BLACK+DECKER NW3620N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux
de nettoyage de zone légèrement humide (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N,
NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Il est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Votre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux
de nettoyage de zone sèche et humide (NW3620N & NW4820N). Il est destiné à une
utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
@
Attention ! Lisez avec attention
tous les avertissements et toutes
les instructions.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une électrocution, un
incendie et/ou de graves blessures.
@
Attention !
De simples précautions de sé-
curité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil
alimenté par pile. Les conseils suivants doivent
toujours être appliqués, ceci an de réduire le
risque d’incendie, les fuites de pile, les blessures
et les dommages matériels.
u
Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser
l’appareil.
u
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
u
Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
u
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou
des matériaux qui pourraient prendre feu.
u
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
u
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u
Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le débranch-
er. Maintenez le l du chargeur éloigné de toute source
de chaleur, de zones graisseuses et de bords tran-
chants.
u
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus et des personnes ayant des déciences
physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne
s’applique aux personnes ayant reçu les instructions
appropriées d’utilisation able et ayant connaissance
des dangers existants. An d’éviter que les enfants
jouent avec cet appareil, ne les laissez pas sans sur-
veillance. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer
le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérication et réparations
u
Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état
ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anoma-
lies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
u
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
u
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u
Vériez régulièrement l’état du l du chargeur. Si le l
est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
u
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémen-
taires
Risques résiduels.
L'utilisation d'une machine non mentionnée dans
les consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si la machine est mal
utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
27
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Malgré l'application des normes de sécurité
requises et la présence de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels ne peuvent être évités.
Notamment :
u
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile.
u
Les blessures dues au contact avec des pièces brûlan-
tes.
u
Les blessures survenues en changeant des pièces ou
des accessoires.
u
Les blessures dues à l'utilisation prolongée de
l'appareil. Une utilisation prolongée de l’appareil néces-
site des pauses régulières.
Batteries et chargeurs
Batteries
u
En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil.
u
Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
u
N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.
u
Ne le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u
Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre
10 °C et 40 °C.
u
N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un
électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
u
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les in-
structions données dans la section "Protection de
l’environnement".
u
Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le
perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
u
Ne chargez pas les batteries endommagées.
u
Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler.
Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour
essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact
avec la peau.
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention !
Le liquide de batterie peut provoquer des
blessures ou des dommages. En cas de contact avec
la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs,
une douleur ou une irritation se produisent, consultez un
médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau
et consultez immédiatement un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension
spécique. Vériez toujours si la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil corre-
spond à la tension de secteur.
Attention !
N’essayez jamais de remplacer le
chargeur par une prise secteur.
u
N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour
charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres
batteries pourraient exploser, provoquant des blessures
et des dommages.
u
Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-
chargeables.
u
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
u
Ne mettez pas le chargeur en contact avec l'eau.
u
N’ouvrez pas le chargeur.
u
Ne testez pas le chargeur.
u
Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie
dans un endroit correctement aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension
spécique. Vériez toujours si la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil corre-
spond à la tension de secteur. N’essayez jamais
de remplacer le chargeur par une prise secteur.
29
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement le manuel complet avant
d’utiliser l’appareil.
#
Cet appareil est doublement isolé. Par con-
séquent, aucun câble de mise à la terre n'est
nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée
sur la plaque signalétique de l'outil correspond
bien à la tension présente sur le lieu.
w
Transformateur avec dispositif de protection
contre les courts-circuits. L’alimentation secteur
est électriquement indépendante de la sortie du
transformateur.
x
Le chargeur est automatiquement mis hors
service si la température ambiante devient trop
élevée. Il est alors impossible de l’utiliser. Dé-
branchez la base de charge de l’alimentation sec-
teur pour la faire réparer dans un centre agréé.
$
La base de charge ne peut être utilisée qu’à
l’intérieur.
Caractéristiques
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de dégagement du bac à poussière
3. Bac à poussière
4. Chargeur
5. Support de charge
Figure A
6. Filtre en tissu pour éléments secs (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N,
NV4820N, NV4820CN & NV7210N uniquement)
7. Pré-ltre (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN &
NV7210N uniquement)
8. Insert en mousse pour éléments secs/humides (NW3620N et NW4820N
uniquement)
9. Déecteur pour éléments secs/humides (NW3620N et NW4820N uniquement)
30
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Figure B
10. Raclette (NW3620N et NW4820N uniquement)
11. Brosse (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement)
12. Suceur plat (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement)
Remarque: Les accessoires peuvent être stockés en les adaptant à l'avant de
l'appareil. Pour les modèles qui sont fournis à la fois une brosse et un suceur plat, vous
devrez placer le pinceau dans l'avant de l'appareil puis monter le suceur plat dans la
brosse pour le stockage.
Installation
Fixation au mur (gure C)
Pour faciliter le rangement et la mise en charge de l’appareil, l’appareil peut être xé
sur un mur.
Pour l’installation au mur, assurez-vous que la xation convient au type de mur et au
poids de l’appareil.
u Repérez les trous de vis (à proximité d’une prise électrique pour charger l’aspirateur
quand il est xé au support mural).
u Installez le support de montage au mur avec les vis et le chevilles appropriées au
type de mur et au poids de l’appareil.
u Accrochez l’appareil sur le mur en plaçant l’ouverture sur la base de l’aspirateur sur
les crochets dans le support de charge mural.
Assemblage
Accessoires (gure B)
Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires suivants (pas nécessairement
tous) :
u Une raclette (10) pour les éléments humides sur des surfaces dures.
u Une brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
u Un suceur plat (12) pour les espaces restreints.
Mise en place (gure D)
u Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil. Assurez-vous que l’accessoire
est bien xé.
Utilisation
u Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant au moins 24
heures.
u Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est pas utilisé.
Attention ! Avant le chargement, videz la totalité du liquide et séchez à fond an
d’éviter d’endommager votre appareil.
Charge de la batterie (gure C)
u Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie ne se recharge pas si le
bouton marche/arrêt est en position de marche.
u Placez l’appareil sur le support de charge (5)..
u Branchez le chargeur. Branchez au secteur.
u Laissez l’appareil en charge pendant au moins 21 heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est un phénomène normal qui
ne présente aucun problème. L’appareil peut rester branché au chargeur en perma-
nence.
31
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C
ou supérieure à 40 °C.
Remarque: Assurer l'appareil est bien en place sur le socle de chargement. Si
l'appareil n'est pas bien en place, puis l'appareil ne se charge pas.
Mise en marche et arrêt (gure E)
u Pour mettre l'appareil en marche, glissez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position
1.
u Pour arrêter l'appareil, repassez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position 0.
Filtre pour éléments secs (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N,
NV4820N, NV4820CN & NV7210N uniquement)
u Pour aspirer régulièrement des éléments secs.
Aspiration d’éléments secs/humides (NW3620N et NW4820N unique-
ment)
u Pour une aspiration régulière des éléments secs, utilisez votre appareil sans la
raclette.
Attention ! Votre produit est conçu pour n’aspirer que des petites quantités.
u Cet appareil peut aussi être utilisé pour aspirer des petites quantités de liquide.
Utilisez la raclette sur les surfaces dures non absorbantes. Sur des surfaces
absorbantes, comme un tapis, votre appareil aspire mieux sans l’accessoire.
u Pour mieux aspirer les éléments humides sur une surface dure, insérez la raclette
dans l'ouverture du bac à poussière.
u Pour un meilleur résultat, maintenez l’appareil dans un angle de 45° et tirez-le
lentement vers vous.
u Ne remplissez pas le bac au-delà de la limite. S’il y a du liquide dans le bac, ne
renversez pas l’appareil, ne le placez pas sur le côté, ne pointez pas l'embout vers
le haut ou ne secouez pas vigoureusement l'aspirateur.
u Après avoir aspiré des substances liquide, nettoyez immédiatement l’appareil et
le ltre. De la moisissure pourrait apparaître si l’appareil n’est pas correctement
nettoyé après avoir aspire des éléments humides.
u Avant le chargement, videz la totalité du liquide et séchez à fond an d’éviter
d’endommager votre appareil.
Force d'aspiration maximale
Pour garder la force d’aspiration maximale, les ltres doivent être nettoyés régulière-
ment.
Vidage et nettoyage
Retrait du récipient à poussière et des ltres (gure F & G)
Attention ! Les ltres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.
u Appuyez sur le bouton de dégagement du bac à poussière (2) et tirez le bac à
poussière (3).
u Tout en maintenant le bac à poussière au-dessus d’un récipient ou d’un évier, tirez
sur le ltre pour vider le bac.
u Pour replacer le bac de poussière, glissez-le sur la poignée jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres. Pour récupérer le maximum de
poussière, les ltres doivent être propres.
32
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Insert en mousse (gure H) (NW3620N et NW4820N uniquement)
u Placez l'insert en mousse (8) dans le centre du déecteur pour éléments secs et
humides (9).
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des éléments humides sans le
déecteur et l’insert en mousse.
Pré-ltre (gure I)(NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N,
NV4820CN & NV7210N uniquement)
Le ltre et le pré-ltre peuvent être séparés pour un meilleur nettoyage.
u Tournez le pré-ltre (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-le
du ltre (6).
Nettoyage des bacs à poussière et des ltres
u Les bacs à poussière et les ltres peuvent être nettoyés à l'eau chaude et au savon.
u Avant de les réinstaller, assurez-vous que les ltres et le bac à poussière sont secs.
Remplacement des ltres
Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou
endommagés.
Vous trouverez des ltres de rechange chez votre revendeur Black & Decker :
Modèles : NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN &
NV7210N, un ltre FLVD10-XJ doit être utilisé
Modèles : NW3620N et NW4820N, un ltre FLWD10-XJ doit être utilisé
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été conçu pour fonctionner pen-
dant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention ! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils électriques sans l/avec l :
u Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le.
u Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un
bloc-batterie séparé.
u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis
arrêtez l’appareil (position Off).
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est
nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à
l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide.
N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l'environnement
Z
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne
le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
z
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recy-
cler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite
la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
33
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits
électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le
revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker
lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter
pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez
le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur
notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Batterie
Z
Si vous jetez l’appareil, vous devez retirer la batterie, comme décrit ci-
dessous, et la mettre au rebut conformément aux réglementations locales.
u Il est préférable de décharger complètement la batterie jusqu'à l'arrêt du moteur de
l’appareil.
u Appuyez sur le bouton de dégagement du bac à poussière (2) et retirez le bac à
poussière (3).
u Retirez les cinq vis qui xent l’ensemble des éléments de l’appareil.
u Soulevez le couvercle du boîtier de l’ensemble.
u Détachez tous les raccords du bloc-batteries.
u Retirez complètement le bloc batterie et moteur.
u Placez le bloc batterie et moteur dans un emballage approprié pour éviter un court-
circuit des bornes.
u Déposez le bloc batterie et moteur chez votre réparateur ou dans un centre de
recyclage local.
Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée.
Caractéristiques techniques
NV2410N
(H1)
NV2420N
(H1)
NV3610N
(H1)
NV3620N
(H1)
NW3620N
(H1)
NV4820N
(H1)
NW4820N
(H1)
NV4820CN
(H1)
NV7210N
(H1)
Tension V
dc
2.4 3.6 4.8 4.8 7.2
Batterie
Type
NiMH NiMH NiMH NiMH NiMH
Poids kg
0.66 0.74 0.77 0.8 0.86
34
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
NV2410N
(H1)
NV2420N
(H1)
NV3610N
(H1)
NV3620N
(H1)
NW3620N
(H1)
NV4820N
(H1)
NW4820N
(H1)
NV4820CN
(H1)
NV7210N
(H1)
Chargeur
VA035015D
BA035015D
VA050020D
BA050020D
VA070015D
BA070015D
SSC-
180008EU
SSC-
180008UK
SSC-
180008EU
SSC-
180008UK
Tension
d’entrée
V
ac
230 230 230 100-240 100-240
Tension de
sortie
V
3.5
ac
5
ac
7
ac
27
dc
27
dc
Courant mA
150 200 150 85 85
Durée
approximative
de charge
h
14 14 14 21 21
Poids kg 0.2 0.21 0.2 0.06 0.06
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité.
Ce certicat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États
Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises
conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suiv-
ant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses,
la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du
client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans
ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit
Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr
90603103 REV-0 09/2013
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 7
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Tel.
Tel.
Fax.
070 220065
070 220064
016 68 91 11
Danmark Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
www.blackanddecker.dk
Tel.
Fax.
70 20 15 10
70 22 49 10
Deutschland Black & Decker GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Tel.
Fax.
06126/21 - 0
06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E.
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
www.blackanddecker.eu
Τηλ.
Φαξ
210 8981616
210 8983285
España Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel.
Fax.
934 797 400
934 797 419
France Black & Decker (France) S.A.S.
5 allée des Hêtres
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Tel.
Fax.
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Tel.
Fax.
026-6749391
026-6749394
Italia Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Tel.
Fax.
Numero
verde
039-23871
039-2387592/2387594
800-213935
Nederland Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Tel.
Fax.
0164 - 283065
0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Internet: www.blackanddecker.no
Tlf.
Fax.
22 90 99 00
22 90 99 01
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel.
Fax.
01 66116-0
01 66116-14
Portugal Black & Decker
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Tel.
Fax.
214667500
214667580
Suomi Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Puh.
Faksi
Tel.
Fax.
010 400 430
(09) 2510 7100
010 400 430
(09) 2510 7100
Sverige
Black & Decker AB
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel.
Fax.
031-68 60 60
031-68 60 80
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
Tel.
Fax.
0212 533 52 55
0212 533 10 05
United Kingdom Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Tel.
Fax.
Helpline
01753 511234
01753 551155
01753 574277
Middle East &
Africa
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Tel.
Fax.
+971 4 2826464
+971 4 2826466
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

BLACK+DECKER NW3620N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à