Saunier Duval Opalia F 14 E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
3
Notice d’emploi
Notice d’emploi
Table des matières
1 Généralités ..............................................................................4
2 Conservation des documents ..................................................4
3 Sécurité ...................................................................................4
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz .......................................4
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions ..............................................5
4 Garantie constructeur / Responsabilité ...................................6
5 Utilisation prévue de l’appareil ................................................7
6 Entretien courant .....................................................................7
7 Recyclage ...............................................................................7
8 Utilisation de l’appareil ............................................................7
8.1 Vue d’ensemble .................................................................................7
8.2 Mise en fonctionnement .....................................................................8
8.3 Réglage de la température de l’eau ...................................................8
9 Mise hors fonctionnement .......................................................8
10 Diagnostic de pannes ..............................................................9
11 Protection contre le gel .........................................................10
12 Maintenance/Service Après-Vente ........................................10
4
1 Généralités
Le chauffe-bain instantané à gaz
Opalia F 14 E ou OpaliaPLUS F 17 E
permet d’alimenter en eau chaude un
ou plusieurs points de puisage, tels que
par exemple : lavabo, douche, évier,
baignoire. L’appareil est prêt à être
raccordé aux conduites d’eau et de gaz et
à l’installation d’évacuation des fumées.
Ce modèle de chauffe-bain, de type
étanche, est équipé d’un dispositif de
prise d’air et d’évacuation des produits
de combustion appelé ventouse. Ce
dispositif permet d’installer l’appareil
dans n’importe quelle pièce. En cas de
mauvais fonctionnement ou d’obstruction
de la ventouse, un pressostat arrête le
fonctionnement de l’appareil.
L’appareil est équipé d’un allumeur élec-
tronique et d’une électrode de ionisation
qui contrôle la flamme du brûleur.
Ce dispositif sans veilleuse permet de ré-
duire la consommation de gaz. L’appareil
est également équipé d’une sécurité de
surchauffe qui interrompt le fonctionne-
ment de l’appareil en cas de température
élevée du corps de chauffe.
L’appareil peut être équipé pour
fonctionner avec un autre type de gaz.
Cette modification et les nouveaux
réglages qui en résultent doivent être
réalisés par un professionnel qualifié dans
le respect des normes européennes et
nationales en vigueur.
Le modèle OpaliaPLUS F 17 E dispose
d’un micro-accumulateur d’eau chaude
équipé d’une résistance chauffante pour
maintenir la température constante.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Selon la qualité de l’eau, nous vous
conseillons un détartrage périodique du
corps de chauffe de l’appareil par un
professionnel qualifié ou le Service Après-
Vente agréé Saunier Duval.
Différents accessoires ont été
spécialement développés par Saunier
Duval pour votre appareil en fonction des
caractéristiques particulières de votre
installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
Ne pas actionner d’interrupteur
électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans la
5
Notice d’emploi
zone à risque.
Ne pas allumer de flamme vive (par
exemple, un briquet ou une allumette).
Ne pas fumer.
Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir portes et fenêtres.
Avertir les autres occupants de
l’habitation.
Informer la compagnie de gaz ou votre
professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
N’apportez pas de modifications :
à l’appareil,
à l’environnement de l’appareil,
aux conduites d’eau, d’air, de gaz et
d’électricité,
aux conduits d’évacuation des fumées.
N’effectuez jamais vous-même
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les
-
-
-
-
plombages des composants. Seuls les
professionnels du Service Après-Vente
Saunier Duval sont autorisés à apporter
des modifications aux composants
scellés.
Ne modifiez pas les conditions
techniques et architecturales à
proximité de l’appareil, dans la
mesure où celles-ci peuvent exercer
une influence sur la sécurité du
fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Les ouvertures situées sur les faces
extérieures et destinées à l’amenée
d’air et à l’évacuation des fumées
doivent toujours rester dégagées.
Veillez à ôter, par exemple, les objets
utilisés pour recouvrir les ouvertures
pendant des travaux effectués sur les
façades extérieures.
Attention !
Nous vous recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température de l’eau
chaude : l’eau peut être très chaude à la
sortie des robinets de puisage.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
6
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chauffe-eaux.
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
France vous offre une garantie de 2 ans
sur les pièces de cet appareil à compter
de sa date d’installation, à condition :
• qu’il soit installé par un professionnel
qualifié à même de vérifier que toutes
les contraintes techniques liées au
raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées.
• qu’il soit vérifié, nettoyé et réglé par
un professionnel qualifié au moins 1
fois par an, voire plus si nécessaire
(conformément à la circulaire ministérielle
du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement ou de port
restant à la charge de l’utilisateur.
La réparation des pièces ou leur rempla-
cement pendant la période de garantie
constructeur ne peut avoir pour effet de
prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’appareil, de conditions
de stockage inappropriées, ainsi qu’en
cas de fonctionnement défectueux ou de
détérioration résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffisance d’entretien
ou d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur,
les instructions particulières figurant
sur la notice d’utilisation (article 1792-
4 Loi 78.12 du 04/01/78) ainsi qu’à la
qualification technique et professionnelle
des entreprises responsables des
réparations ou de la maintenance
ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate et irrégulière de l’eau
ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que
par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou
à un changement de caractéristiques
de la tension électrique d’alimentation
lorsqu’elle existe.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
La garantie constructeur n’exclut pas
le bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale prévue par l’article 1641 de
Code Civil.
La carte de garantie, dûment complétée
par l’installateur lors de la pose de
l’appareil, doit être conservée par
l’utilisateur. Elle devra être présentée au
technicien du Service Après-Vente en cas
d’intervention sous garantie.
Par application de l’article 25 de l’arrêté du
2 Août 1977 modifié, l’installateur est tenu
d’établir et de vous remettre un certificat
de conformité pour une installation
d’appareil à gaz neuve.
7
Notice d’emploi
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
Le chauffe-bain instantané à gaz est
spécialement destiné à la production
d’eau chaude en utilisant l’énergie du gaz.
Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
6 Entretien courant
Nettoyez l’habillage de l’appareil à
l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou
de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie
de matériaux recyclables. L’emballage,
l’appareil ainsi que le contenu du colis ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères mais être éliminés conformé-
ment à la réglementation en vigueur.
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Vue d’ensemble
)
1
4
2
3
Légende
1 Sélecteur marche/arrêt
2 Afficheur
3 Sélecteur de température
4 Orifice de contrôle de flamme
8
8.2 Mise en fonctionnement
)
Tournez le sélecteur Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil en position de
MARCHE (I). Le symbole "On" est
affiché à l’écran indiquant que l’appareil
est alimenté électriquement.
Ouvrez un robinet d’eau chaude, par
exemple lavabo, évier et le chauffe-bain
s’activera de lui-même, fournissant de
l’eau chaude.
Vérifiez la présence de flamme à
travers l’orifice de contrôle de flamme.
S’il n’y a pas de flamme, reportez-vous
au chapitre Diagnostic de pannes.
8.3 Réglage de la température de l’eau
)
Actionnez le sélecteur de température
(3) pour obtenir la température
souhaitée :
- dans le sens «max», la température
augmente,
- dans le sens «min», la température
diminue.
Remarque ! Il est possible de modifier la
température à l’aide du sélecteur tout en
puisant de l’eau chaude.
En été, nous vous conseillons de réduire
la température de l’eau.
9 Mise hors fonctionnement
Tournez le sélecteur Marche/Arrêt en
position ARRET (0).
L’arrivée du gaz au brûleur de l’appareil
est interrompue. L'affichage est éteint.
9
Notice d’emploi
10 Diagnostic de pannes
Lorsqu‘une panne survient, un code est
indiqué sur l’afficheur, symbolisé par la
lettre F suivie d’un chiffre, par exemple F1.
En tant qu’utilisateur, vous ne pouvez agir
que dans les cas de figure ci-dessous. Si
des codes apparaissent autres que ceux
listés dans le tableau suivant, vous devez
contacter un professionnel qualifié.
Panne Cause Solution
L’afficheur
est éteint.
Coupure (momentanée)
de l‘alimentation
électrique.
Vérifiez qu‘il n‘y a pas de coupure du réseau électrique
et que l’appareil est correctement branché. L‘appareil se
rallume automatiquement une fois le courant rétabli.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
Absence
de flamme
Le brûleur ne s‘allume
pas. Arrivée du gaz ou
alimentation électrique
interrompue.
Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Vérifiez
que l‘afficheur indique „On“. Si ces conditions sont
remplies, mettez l‘appareil hors fonctionnement en tournant
le sélecteur (0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque
la panne est résolue, l‘appareil se remet en marche
automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
F1 Défaut d‘allumage. Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Mettez
l‘appareil hors fonctionnement en tournant le sélecteur sur
(0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque la panne est
résolue, l‘appareil se remet en marche automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
F2 Obstruction partielle ou
totale de la ventouse.
Mettez l’appareil hors fonctionnement en tournant
l’interrupteur sur (0). Vérifiez que la ventouse est
correctement raccordée et que l‘air y circule naturellement
et sans entrave. Faites nettoyer si nécessaire. Remettez
l‘appareil en marche (I).
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
F4 Défaut coupure gaz. Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Mettez
l‘appareil hors fonctionnement en tournant le sélecteur
(0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque la panne est
résolue, l‘appareil se remet en marche automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
F5 Fort entartrage ou
dysfonctionnement de
l’appareil.
Contactez un professionnel qualifié.
Lorsque la panne est résolue, l’afficheur
indique "On" au bout de quelques
secondes. L’appareil se remet en marche
automatiquement.
Attention ! N’essayez jamais de
procéder vous-même à l’entretien ou
aux réparations de votre appareil et ne
remettez l’appareil en fonctionnement
que lorsque la panne a été résolue par un
professionnel qualifié.
10
11 Protection contre le gel
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut pas être respectée,
prenez les mesures qui s’imposent.
En cas de risque de gel, l’appareil doit être
vidangé. Procédez comme suit :
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
Fermez l’arrivée de gaz.
Fermez l’arrivée d’eau froide.
Dévissez la vis d’arrêt située sur le
raccord eau froide de l’appareil à l’aide
d’un tournevis plat.
Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
pour vider entièrement l’appareil et les
conduits.
12 Maintenance/Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil con-
sommera moins et durera plus longtemps.
Un entretien régulier de l’appareil et des
conduits par un professionnel qualifié est
indispensable au bon fonctionnement de
l’installation. Il permet d’allonger la durée
de vie de l’appareil, de réduire sa consom-
mation d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifié. Sachez qu’un entretien insuffisant
peut compromettre la sécurité de l’appareil
et peut provoquer des dommages
matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées
Saunier Duval, fournie dans la pochette
documentation de votre appareil,
vous permettra de faire appel à un
professionnel qualifié près de chez vous
régulièrement formé au dépannage de nos
produits.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif
des professionnels qualifiés
11
Manuel d’installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation ..............................12
2 Description de l’appareil ........................................................12
2.1 Plaque signalétique ..........................................................................12
2.2 Identification CE ...............................................................................12
2.3 Schéma fonctionnel .........................................................................13
3 Choix de l’emplacement ........................................................15
4 Consignes de sécurité et prescriptions .................................16
4.1 Consignes de sécurité .....................................................................16
4.2 Décrets, normes, directives .............................................................16
5 Installation de l’appareil .........................................................17
5.1 Dimensions Opalia F 14 E ...............................................................17
5.2 Dimensions OpaliaPLUS F 17 E ......................................................18
5.3 Fixation au mur ................................................................................19
5.4 Raccordement gaz et eau ................................................................19
5.5 Raccordement fumées .....................................................................20
5.6 Raccordement électrique .................................................................24
6 Contrôle / Remise en fonctionnement ...................................24
7 Information de l’utilisateur .....................................................24
8 Changement de gaz .............................................................24
9 Inspection et entretien ...........................................................24
10 Détection des pannes ...........................................................26
11 Pièces de rechange ..............................................................26
12 Données techniques .............................................................27
12
1 Remarques relatives à la
documentation
Veuillez remettre l’ensemble des
documents à l’utilisateur de l’appareil.
L’utilisateur doit conserver ces
documents de façon à pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l’origine
de fabrication et le pays pour lequel cet
appareil est destiné.
Attention ! L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique.
2.2 Identification CE
L’identification CE indique que les
appareils décrits dans ce manuel sont
conformes aux directives suivantes :
Directive relative aux appareils à gaz
(directive 90/396/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
Directive relative à la compatibilité
électromagnétique avec la classe
de valeur limite B (directive 89/336/
CEE du Conseil de la Communauté
Européenne)
Directive relative à la basse tension
(directive 73/23/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
-
-
-
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif
des professionnels qualifiés
13
2.3 Schéma fonctionnel
1
2
5
4
6
3
8
9
7
11
10
16
12
15
13
14
Opalia F 14 E - Légende
1 Mécanisme gaz
2 Brûleur
3 Électrode de contrôle de flamme
4 Détecteur de débit
5 Allumeur électronique
6 Électrode d’allumage
7 Chambre de combustion
8 Echangeur
9 Pressostat
10 Extracteur
11 Sécurité de surchauffe
12 Capteur de température
13 Raccord eau chaude
14 Raccord eau froide
15 Raccord gaz
16 Ventouse
14
OpaliaPLUS F 17 E - Légende
1 Mécanisme gaz
2 Brûleur
3 Électrode de contrôle de flamme
4 Détecteur de débit
5 Allumeur électronique
6 Électrode d’allumage
7 Chambre de combustion
8 Echangeur
9 Pressostat
10 Extracteur
11 Sécurité de surchauffe
12 Capteur de température
13 Soupape de sécurité
14 Raccord eau froide
15 Raccord gaz
16 Capteur de température
17 Micro-accumulation
18 Résistance de maintien en
température
19 Ventouse
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif
des professionnels qualifiés
15
3 Choix de l’emplacement
Assurez-vous que le mur sur lequel
est monté l’appareil est suffisamment
solide pour supporter le poids de
l’appareil à installer.
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
prendre les mesures qui s’imposent.
Pour permettre un entretien périodique,
conservez une distance minimale de 30
mm de chaque côté de l’appareil.
Quel que soit le type de ventouse
sélectionné, respectez les distances
minimales indiquées dans le tableau
ci-dessous pour le positionnement des
terminaux de ventouse :
Repère
Positionnement des
terminaux de ventouse
mm
A Sous une fenêtre 600
B
Sous une bouche
d’aération
600
C Sous une gouttière 300
D Sous un balcon 300
E D’une fenêtre adjacente 400
F
D’une bouche d’aération
adjacente
600
G
De tubes d’évacuation
verticaux ou horizontaux
600
H D’un angle de l’édifice 300
I D’une rentrée de l’édifice 1000
L Du sol ou d’un autre étage 1800
M Entre 2 terminaux verticaux 1500
N
Entre 2 terminaux
horizontaux
600
O
D’une bouche d’aération
adjacente
600
P D’une fenêtre adjacente 400
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
de l’appareil.
16
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Attention ! En cas d’installation incorrecte,
il y a risque de choc électrique et
d’endommagement de l’appareil.
Lors du montage des raccordements,
positionnez correctement les joints
d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de
gaz et d’eau.
Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
Lors du démontage et du remontage
du corps de chauffe, veillez à ne pas
déformer le cylindre de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
N’utilisez jamais une brosse
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
Assurez-vous du remontage correct
des pièces de rechange en respectant
leur position et leur sens initiaux.
Vérifiez cette opération en constatant la
mise en sécurité de l’appareil.
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
Bâtiments d’habitation :
Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
-
combustibles et d’hydrocarbures liqué-
fiés situées à l’intérieur des bâtiments
d’habitation et de leurs dépendances.
DTU 61.1 (norme P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
Norme NF C 15-100 relative à
l’installation des appareils raccordés au
réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à
l’obligation de raccordement des
appareils électriques à une prise de
terre.
Etablissements recevant du public
(ERP) : par «établissements recevant
du public», l’article R 123-2 du Code de
la construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et
de l’habitation (ancien décret du 31
octobre 1973) ;
d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements rece-
vant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement,
soit le règlement issu de l’arrêté du 23
mars 1965 modifié, soit celui approuvé
par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
-
-
-
-
-
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif
des professionnels qualifiés
17
5 Installation de l’appareil
5.1 Dimensions Opalia F 14 E
A
B
C
F
G
H
H
GAZ
GAS
D
N
L
ØM
E
Ø
K
Ø
I
Cote mm
A 266
B 352
C 682
D 167
E 6.5
F 582.5
G 116
H 100
I 56.2
K 102
L 250
M 105
N 279
18
5.2 Dimensions OpaliaPLUS F 17 E
Cote mm
A 358
B 410
C 742
D 206.5
E 15
F 686
G 70
H 100
I 56.2
J 102
K 320
L 105
M 370
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif
des professionnels qualifiés
19
5.3 Fixation au mur
Assurez-vous que les matériaux utilisés
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
Pour fixer l’appareil au mur, utilisez
la barette d'accrochage livrée avec
l’appareil, sur laquelle le chauffe-bain
sera suspendu.
Percez les trous des vis de fixation
conformément à l’illustration fournie au
chapitre Dimensions et au gabarit de
perçage livré avec l’appareil.
Vissez fermement au mur la barette
d'accrochage à l’aide du matériel
approprié.
Placez le chauffe-bain à gaz sur
la barette d’accrochage et laissez-
le reposer sur les languettes de
suspension.
5.4 Raccordement gaz et eau
Raccords appareil :
Eau 3/4“
Gaz 1/2“
Nettoyez les tuyaux pour chasser les
limailles et autres déchets.
Raccordez les canalisations sur les
douilles eau et gaz.
Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
si nécessaire.
5.4.1 Opalia F 14 E
E
E
GAZ
GAS
GAZ
GAS
Q
R
H
H
O
4
1
5
2
6
3
7
8
9
Cote mm
E 6.5
H 100
O 15
Q 35
R 50
Légende
1 Douille eau chaude
2 Douille gaz
3 Douille eau froide
4 Raccord eau chaude
5 Robinet gaz
6 Robinet eau froide
7 Raccord eau froide
8 Filtre sanitaire
9 Limiteur de débit
20
5.4.2 OpaliaPLUS F 17 E
GAZ
GAS
H
H
E
E
GAZ
GAS
2
1
4
8
7
6
3
5
P
O
N
Cote mm
E 15
H 100
N 14
O 157
P 171
Légende
1 Raccord eau chaude
2 Robinet gaz
3 Robinet eau froide
4 Douille eau chaude
5 Douille gaz
6 Douille eau froide
7 Filtre sanitaire
8 Limiteur de débit
5.4.3 Raccordement de la soupape
sanitaire à l'égout (OpaliaPLUS
F 17 E uniquement)
Enlevez le détrompeur de la soupape
sanitaire
Mettez en place l'écrou, le joint et le
coude et serrez l'ensemble.
Raccordez le tube plastique sur le
coude.
5.5 Raccordement fumées
Différentes configurations de sortie
ventouse sont réalisables. N’hésitez pas
à consulter votre revendeur pour obtenir
des informations supplémentaires sur
les autres possibilités et les accessoires
associés.
Attention ! Seuls les accessoires ventouse
adaptés à la gamme Opalia doivent être
utilisés.

Attention ! Les tuyaux de ventouse
doivent avoir une pente d’environ 1% vers
l’extérieur afin d’évacuer de possibles
condensations.
5.5.1 Système ventouse concentrique
horizontale Ø 60/100 mm et
Ø 80/125 mm (installation de type
C12)
Attention ! Les orifices des terminaux en
conduits séparés doivent déboucher dans
un même carré de 50 cm de côté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Saunier Duval Opalia F 14 E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à