Sony TDG-BT500A Manuel utilisateur

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Manuel utilisateur
Active 3D
Glasses
Lea este manual antes de usar el producto
TDG-BT500A / BT400A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Manual de Instruções PT
CS
CT
TH
VN
Petunjuk Pengoperasian ID
Kullanım Kılavuzu TR
Active 3D
-RF-
2
FR
Lunettes 3D actives
Élimination des Lunettes 3D Actives
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour des
informations détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter le service municipal
local, le service chargé du traitement des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Élimination des piles usagées
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
3
FR
FR
Attention
Veuillez lire ces instructions de sécurité afin de
garantir votre sécurité personnelle et éviter
tout endommagement matériel.
Danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement installée.
Respectez les polarités lors de l’insertion de la
pile.
Utilisez uniquement une pile de type CR2025.
Avertissement
ˎ Ne jetez pas les lunettes 3D Active au feu.
ˎ Ne démontez pas les lunettes 3D Active.
ˎ N’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez
pas ou ne laissez pas les lunettes3DActive
près du feu ou dans des endroits où la
température est élevée, par exemple sous
les rayons directs du soleil ou dans des
véhicules laissés en plein soleil.
ˎ Évitez l’infiltration d’eau ou de tout corps
étranger dans les lunettes 3D Active.
ˎ Les piles ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive, par exemple rayon
du soleil, feu ou toute source de chaleur
similaire.
Précautions d’utilisation
ˎ Les lunettes 3D Active sont activées par la
réception de signaux de radiofréquence
émis par le téléviseur.
ˎ Un mauvais fonctionnement est possible
dans les cas suivants :
ˋ Les lunettes 3D Active ne se trouvent pas
en face du téléviseur
ˋ Si des objets entravent la diffusion des
signaux entre les lunettes 3D Active et
le téléviseur
ˋ Leurs performances peuvent être
altérées par la présence à proximité
d’autres appareils de communication
à radiofréquence de 2,4GHz, tels qu’un
point d’accès Internet ou un four micro-
ondes, etc..
ˎ Placez-vous bien face au téléviseur lorsque
vous regardez la télévision avec les lunettes
3D Active.
ˎ Leffet 3D nest plus fidèlement reproduit
et des variations chromatiques sont
perceptibles si vous vous couchez ou si
vous penchez la tête.
Consignes de sécurité
ˎ Vous ne devez utiliser ce produit que
pour regarder des images vidéo 3D sur un
téléviseur Sony compatible.
ˎ Certaines personnes peuvent éprouver un
malaise (comme un stress oculaire, une
fatigue ou des nausées) lors de l’utilisation
de ce produit. Sony recommande à tous
les téléspectateurs de faire des pauses
régulières lorsqu’ils regardent une vidéo
en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D
stéréoscopiques. La durée et la fréquence
des pauses varient en fonction des
personnes. À vous de décider ce qui vous
convient le mieux. En cas de malaise, cessez
d’utiliser ce produit et de regarder les
images vidéo 3D jusqu’à ce les symptômes
disparaissent; consultez un médecin si
vous pensez que cela est nécessaire. Vous
devriez aussi consulter (i) le mode d’emploi
de votre téléviseur et de tout autre appareil
ou support utilisé avec celui-ci, ainsi que
(ii) le site internet de Sony pour obtenir les
informations les plus récentes à ce sujet. La
vue des jeunes enfants (particulièrement
ceux qui ont moins de six ans) est encore
en plein développement. Consultez
votre docteur (comme un pédiatre ou
un ophtalmologue) avant d’autoriser les
jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D
ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.
Les adultes doivent surveiller les jeunes
enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les
recommandations données ci-dessus.
ˎ Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas
les lunettes 3D Active.
ˎ Si les lunettes 3D Active sont cassées,
éloignez les débris de la bouche ou des
yeux.
ˎ Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
les charnières lorsque vous repliez les
branches.
4
FR
ˎ Conservez ce produit hors de portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion
accidentelle.
ˎ Regardez le téléviseur à une distance égale
à plus de trois fois la hauteur de l’écran du
téléviseur.
ˎ Lorsque vous portez les lunettes 3D Active,
assurez-vous que le bord de la monture ne
vous blesse pas les yeux.
ˎ Scintillements ou clignotements dans
certaines conditions d’éclairage fluorescent
ou à LED, etc.
ˋ Quand vous portez les lunettes 3D actives
et regardez ou lisez des images vidéo en
3D ou des contenus SimulView™ dans
des conditions d’éclairage fluorescent
ou à LED, etc., des scintillements ou des
clignotements peuvent être observés.
Ces scintillements ou ces clignotements
peuvent provoquer des crises épileptiques
ou des pertes de connaissance
(photosensibilité) chez un très faible
pourcentage d’individus. Si vous observez
de tels scintillements ou clignotements,
retirez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D
actives et cessez de regarder ou de lire
les images vidéo en 3D ou les contenus
SimulView
TM
. Ces scintillements ou ces
clignotements peuvent provoquer des
crises ou des symptômes épileptiques
chez des individus qui n’ont aucun
antécédent de telles pathologies. En cas
d’épilepsie ou de crise de quelque type
que ce soit, consultez votre médecin avant
de regarder ou de lire les images vidéo en
3D ou les contenus SimulView
TM
.
Si vous ressentez l’un des symptômes
suivants pendant que vous portez
les lunettes 3D actives, retirez-les
IMMÉDIATEMENT et cessez de regarder
ou de lire les images vidéo en 3D ou les
contenus SimulView™ et consultez votre
médecin avant de recommencer :
vertiges, troubles de la vision, spasmes
musculaires ou oculaires, évanouissement,
désorientation, crises ou tout mouvement
ou convulsion involontaire.
ˎ Respectez l’environnement lorsque vous
jetez les piles. Lélimination des piles peut
être réglementée dans certaines régions.
Consultez les autorités locales.
Entretien de vos lunettes
ˎ Nettoyez délicatement les lunettes avec un
chiffon doux.
ˎ Les taches tenaces peuvent être éliminées
avec un chiffon légèrement imbibé d’une
solution d’eau chaude et de savon doux.
ˎ Si vous utilisez une lingette prétraitée
avec un produit chimique, veillez à bien
suivre les instructions qui figurent sur son
emballage.
ˎ Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de
solvants puissants comme du diluant, de
l’alcool ou de la benzine.
5
FR
FR
Présentation
Les Lunettes 3D actives doivent être enregistrées dans le téléviseur.
Si vous utilisez les Lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devrez
effectuer à nouveau la procédure d’enregistrement.
Étapes
1 Retirez la feuille de protection de
la pile avant d’utiliser le produit
pour la première fois.
2 La première fois que vous utilisez
les lunettes 3D Active, maintenez-
les à une portée de 50cm du
téléviseur et allumez ce dernier.
Maintenez la
bouton/l’indicateur1
(Alimentation) enfoncé(e)
pendant 2secondes. Les lunettes
3D Active s’allument et
l’enregistrement commence (la
bouton/l’indicateur1
(Alimentation) clignote en vert et
en jaune). Quand
l’enregistrement est terminé, un
message apparaît en bas à droite
de l’écran pendant 5secondes et
l’indicateur s’allume en vert
pendant 3secondes. Ce
processus est requis une fois
seulement.
En cas d’échec de
l’enregistrement, les lunettes 3D
Active s’éteignent
automatiquement. Dans ce cas,
répétez la procédure décrite
ci-dessus.
1 (Alimentation)
bouton/indicateur
Feuille de
protection
6
FR
Pour allumer et éteindre
Pour allumer : appuyez une fois sur la bouton marche/arrêt.
Pour éteindre : maintenez la bouton marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes.
Informations complémentaires
Dépannage
En cas de problème, consultez l’i-Manual sur votre téléviseur.
Visitez le site internet de Sony pour obtenir les informations les plus récentes.
En Asie http://www.sony-asia.com/support
À Taïwan http://www.sony.com.tw/service
En Amérique latine http://esupport.sony.com/LA/
Au Brésil http://esupport.sony.com/BR/
Spécifications
Type de pile
Pile au dioxyde de manganèse/lithium CR2025
Temps de fonctionnement continu (Environ.)
100 heures
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations sur les marques commerciales
ˎ «SimulView» est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony TDG-BT500A Manuel utilisateur

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Manuel utilisateur