Genesis GIW3075K Manuel utilisateur

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Manuel utilisateur
1/2" Impact Wrench Kit
Ensemble de clé à choc 13mm
Conjunto llave de impacto de 1/2"
GIW3075K
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
ENSEMBLE DE CLÉ À CHOC 13MM
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
Modèle:----------------------- GIW3075K
Puissance nominale: --------- 120 V ~ / 60 Hz, 7.5AMP
Vitesse sans charge: --------- 0 à 2100 tri/min
Impacts par minute: ---------- 0 à 2700 IPM
Couple maximal: -------------- 300 N.M
Carré conducteur: ------------- 13mm (1/2 po)
Poids net: ----------------------3,18 kgs
Inclut: 4 douilles(11/16 po, 3/4 po., 13/16 po., 7/8 po.), et un mallette de rangement robuste
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire.
Nous recommandons le port d’un masque à vision large par dessus les
lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme
en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
plomb des peintures au plomb.
silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
11
Français
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau
dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des
outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la
rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil
de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas
l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
13
Français
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de
l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente
la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de
cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une
perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille
minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR
CLÉS À CHOC
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées quand
vous effectuez une opération où l’outil peut couper des fils électriques cachés ou son
propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension
des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion électrique pour
l’opérateur!
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales.
Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection. Utiliser un équipement
de sécurité homologué. Les lunettes de protection doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1
Porter des protège-oreilles. Le bruit émanant de cet outil peut contribuer à une certaine perte de
l'ouïe. Les protège-oreilles doivent être conformes à la norme ANSI S3.19.
Tenez toujours fermement l’outil. NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en mains.
Ne pas utiliser cet outil pendant de longues périodes. Les vibrations générées par cet
outil peuvent être dangereuses pour les mains et les bras. Porter des gants de protection contre les vibrations
et prendre des pauses fréquentes pour limiter la durée d'exposition aux vibrations.
N'utiliser que des douilles spécialement conçues pour les clés à choc. Les
douilles pour clé à choc sont spécialement conçues pour supporter l'impact des chocs assénés par une
clé à choc. Des douilles de type différent risquent de se briser, de blesser l'opérateur et d'endommager
l'équipement à proximité.
Toujours inspecter les douilles pour tout signe d'usure, de fissure ou
d'autre dommage avant utilisation.
Les douilles, vis, écrous et outils s'échauffent en cours d'utilisation. Porter des
gants ou laisser l'outil et ses composants se refroidir avant de les toucher.
Vérifier le serrage avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage de la fixation
peut varier selon le type et la taille des vis et des écrous.
Toujours s'assurer que l'outil est éteint et débranché avant de régler, en ajoutant des
accessoires, ou d'une fonction de contrôle sur l'outil.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Français
VOTRE CLÉ À CHOC
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan
Clé à choc 1
Douilles 4
Mallette de rangement 1
Manuel de l’opérateur 1
1. Interrupteur marche / arrêt
2. Carter d'engrenage aluminium
3. Carré conducteur
4. Poignée
5. Carter du moteur
3
5
4
1
2
FIG 1
Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
FONCTIONNEMENT
Cette clé à choc est conçue pour serrer ou desserrer des vis et des écrous à un couple maximal de 220 ft-lbs.
La clé est livrée avec une enclume carrée de 1/2 po. permettant la fixation de douilles, d'extensions, etc. à carré
conducteur pour clé à choc. L'outil est expédié totalement assemblé. Aucun temps de montage supplémentaire
ni d'outils spéciaux ne sont nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Si l'outil
n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage accidentel qui
provoquera un accident grave.
REMARQUE: Vérifier toujours que l'alimentation correspond à la tension sur la plaque
signalétique.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
Pour lancer la rotation de l'outil dans le sens horaire, appuyer sur le bas de l'interrupteur (1-FIG1). La partie
inférieure de l'interrupteur est marquée d'un « F » (forward), indiquant une rotation dans le sens horaire.
Pour lancer la rotation de l'outil dans le sens anti-horaire, appuyer sur le haut de l'interrupteur. La partie
supérieure de l'interrupteur est marquée d'un « R » (reverse), indiquant une rotation dans le sens anti-horaire.
REMARQUE: Attendre l'arrêt complet du moteur avant d'inverser le sens de rotation
pour éviter d'endommager le moteur.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur.
CHOIX ET EMPLOI DE DOUILLES
AVERTISSEMENT:
N'utiliser que des douilles À CHOC (Impact). Des douilles
de types différents risquent de se briser et mettre en danger l'opérateur et les personnes
autour de lui..
AVERTISSEMENT:
Toujours s'assurer que l'outil est hors tension et
débranché avant d'effectuer un entretien/réglage quelconque sur l'outil.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser de douilles dont le carré d'entraînement
est inférieur à 1/2 po. Grâce à des augmentateurs, il est possible d'utiliser des douilles
à choc dont le carré d'entraînement est supérieur à 1/2 po.
N'utiliser que des douilles à choc et les adaptateurs et toujours utiliser la taille de douille correspondant aux
vis et écrous sur lesquels travailler. Une douille d'une taille incorrecte produit un couple de serrage inexact et
irrégulier et/ou endommage la vis ou l'écrou.
Pour poser la douille, aligner la base du carré d'entraînement de la douille avec l'enclume de la clé à choc.
Presser la douille sur l'enclume de l'outil jusqu'à enclenchement.
Pour déposer la douille, simplement l'extraire d'un mouvement vertical.
APPLICATION
TECHNIQUE D'IMPACT
Le serrage obtenu par impact d'un boulon, d'une vis ou d'un écrou est proportionnelle à la durée d'application
des impacts. Éviter l'impact excessif de la fixation ou de la pièce à travailler, en particulier dans le cas de petites
fixations.
17
Français
S'exercer sur des fixations et des applications de types différents afin de se familiariser avec les exigences
d'impact de chaque type. Au cours de ces tests, prendre note de la durée d'impact pour chacun d'eux. Puis
mesurer le degré de serrage de chaque fixation avec une clé dynamométrique. Enfin, comparer les données de
durée et serrage afin de déterminer la durée optimale d'impact de diverses fixations nécessaire à l'obtention du
couple de serrage souhaité. Si le couple de serrage des fixations est trop élevé, réduire la durée d'impact. Si les
fixations sont lâches, augmenter la durée d'impact. Effectuer une nouvelle série de tests avec d'autres fixations
au point de pouvoir déterminer la durée d'impact nécessaire pour obtenir le couple de serrage souhaité.
Une vis de 3/8 po requiert généralement deux secondes d'impact tandis qu'une vis de 5/16 po ne requiert
qu'une seule seconde. Cependant, toute contamination sur ou sous la tête de vis affectera la durée d'impact
nécessaire. Par ailleurs, des fixations de même diamètre mais de différentes longueurs requérront des durées
d'impact différentes pour obtenir le même couple de serrage.
Sur des pièces pour lesquelles le couple de serrage correct est crucial ou lorsqu'il s'agit de joints, il est
préférable de serrer légèrement chaque fixation puis de compléter le serrage avec une clé dynamométrique
manuelle précise.
« DÉCOLLAGE » DE FIXATIONS
Utiliser cette procédure avec précaution pour déposer une fixation grippée (généralement) par corrosion. Il est
entendu que cette procédure suppose que la fixation considéré est dotée d'un filetage standard (serrage dans
le sens horaire, desserrage dans le sens anti-horaire).
1. Vaporiser sur la fixation grippée de l'huile pénétrante qui est conçue pour dissoudre la rouille responsable du
grippage de l'écrou et/ou de la vis. Observer les instructions du fabricant de l'huile pénétrante.
2. Appuyer rapidement sur le haut puis sur le bas de l'interrupteur à bascule à détente. Le changement rapide du
sens de rotation de l'outil facilite le « décollage » de l'écrou ou de la vis et leur dépose.
3. Utiliser cette technique avec discrétion et pendant quelques instants seulement car toute utilisation abusive
provoquera une usure prématurée du moteur, voire sa mise hors service. Garder à l'esprit que, dans certains
cas, la seule façon de déposer un écrou ou une vis est de les sectionner avec une scie adaptée ou au
chalumeau.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable.
Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions
possibles.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Genesis GIW3075K Manuel utilisateur

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues