Weston 36-3801-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
20
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’extracteur de jus.
2. La surveillance étroite d’un adulte est nécessaire lorsque l’extracteur de
jus est utilisé à proximité d’enfants. Ne laissez JAMAIS l’extracteur de jus
sans surveillance à proximité des petits enfants.
3. L’utilisation d’accessoires ou de pièces fournis par d’autres fabricants n’est
pas recommandée, car elle peut entraîner des blessures corporelles ou
endommager l’extracteur de jus.
4. NE METTEZ PAS vos doigts ou vos mains dans l’extracteur de jus pour
éviter les blessures graves.
5. N’UTILISEZ PLUS l’extracteur de jus s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Pour effectuer une réparation, rapportez l’extracteur de jus au centre de
réparation agréé le plus proche pour réparation ou réglage.
6. Avant d’utiliser l’extracteur de jus pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui seront en contact avec les aliments.
7. ÉVITEZ tout contact avec les pièces en mouvement. Attendez que toutes
les pièces en mouvement soient arrêtées avant de retirer toute pièce de
l’extracteur de jus.
8. N’UTILISEZPASl’extracteurdejussousl’inuencededrogues,de
médicaments ou d’alcool.
9. ATTACHEZ les cheveux et les vêtements lâches, et retroussez les
manches longues avant d’utiliser l’extracteur de jus. RETIREZ vos
cravates, bagues, montres, bracelets et autres bijoux avant d’utiliser
l’extracteur de jus.
10.Gardezvosdoigtsloindelavissansnentouttemps.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
21
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE EN ACIER
INOXYDABLE
36-3801-W
ÉTAMÉ
36-3701-W
1A PROTECTION DE PIED EN
CAOUTCHOUC
36-3708 N/A
1B PROTECTION DE PIED EN
CAOUTCHOUC
N/A 36-3716
2A RÉGULATEUR DE PULPE 36-3710 N/A
2B RÉGULATEUR DE PULPE N/A 36-3718
3 TAMIS 36-3707 36-3707
4 VIS SANS FIN 36-3706 36-3715
5 PIÈCE DE RETENUE DE
LA VIS SANS FIN
36-3704 36-3713
6 VIS DE SERRAGE AVEC RONDELLE DE
CHAPEAU (2)
36-3703 36-3703
7 VIS DE SERRAGE AVEC RONDELLE DE
CHAPEAU POUR LA MANIVELLE
36-3702 36-3702
8 MANIVELLE 36-3705 36-3714
9A JOINT EN CAOUTCHOUC DE
3,18 MM (1/8 PO)
36-3812 N/A
9B JOINT EN CAOUTCHOUC DE
1,59 MM (1/16 PO)
N/A 36-3712
8
7
6
5
3
Trémie
2A
2B
4
Vis de
serrage de
laxation
9A/9B
6
MISE EN GARDE!
Le tamis présente des arêtes très
tranchantes.
Le tamis rentre juste dans le corps
de l’extracteur de jus.
Utilisez une paire de pinces à becs
pour retirer avec précaution le
tamis du corps de l’extracteur de
jusandelenettoyer.
Corps de
l’extracteur
de jus
1A
1B
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
22
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Faites glisser le ou les tapis
de protection sous les pieds de
l’extracteur de jus, puis serrez la
visdeserragedelaxationpour
xerl’extracteurdejusàlasurface
detravail.Laissezsufsamment
d’espace pour que la manivelle
puisse tourner librement.
2. Insérez le tamis en intégralité
dans le corps de l’extracteur de
jus situé à l’arrière de l’extracteur,
côté incliné tourné vers le bas, en
commençantparl’extrémiténe.
Le tamis sera bien installé dans
le corps de l’extracteur de jus.
FIGURE 1
3. Placezlavissansndans
le corps du hachoir de manière
qu’elle soit au-dessus du tamis
(FIGURE 2). L’arbre de la vis sans
ndoitresteràl’extérieurducorps
de l’extracteur de jus.
FIGURE 1
Tamis
Corps de
l’extracteur
de jus
MISE EN GARDE!
Le tamis présente des arêtes
très tranchantes.
Le tamis rentre juste dans le
corps de l’extracteur de jus.
Utilisez une paire de pinces
à becs pour retirer avec
précaution le tamis du corps
de l’extracteur de jusande
le nettoyer.
FIGURE 2
Corps de
l’extracteur
de jus
Vissansn
Arbre
de la vis
sansn
Un revêtement protecteur est appliqué à l’appareil avant son expédition. Le
revêtement protège l’appareil lors de l’expédition et pendant sa durée de
conservation.
Il est très important de nettoyer soigneusement l’appareil avant de l’utiliser, en
particulier autour des arêtes ou des zones soudées ou brasées. Démontez
complètement l’appareil et nettoyez soigneusement toutes les pièces avec de l’eau
chaude, un détergent pour vaisselle et un chiffon doux. Rincez les pièces à l’eau
claire et séchez-les soigneusement. ÉVITEZ d’utiliser une brosse dure ou abrasive,
des produits chimiques ou des détergents. (Évitez d’utiliser des détergents ou des
produits de nettoyage contenant un pourcentage élevé d’acide ou d’alcalis libres.)
NE NETTOYEZ PAS les pièces de l’appareil dans un lave-vaisselle.
Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, enduisez toutes les pièces métalliques de
silicone à l’aide d’un vaporisateur de silicone de qualité alimentaire.
Assurez-vous de stocker l’appareil dans son emballage d’origine dans un endroit frais
et sec.
Effectuez une petite série d’essais sur l’appareil avant sa première utilisation.
REMARQUE IMPORTANTE À LIRE AVANT UTILISATION!
Pièce
de retenue
de la vis
sansn
Joint en
caoutchouc
Parties en « U »
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
23
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FIGURE 1
FIGURE 2
• En réglant le régulateur de pulpe
à la hausse ou à la baisse, vous
pouvez déterminer la quantité de
jus qu’il est possible d’extraire de
la pulpe. Il s’agit d’un paramètre
personnel, et vous pouvez
déterminer les résultats au début
de l’utilisation de votre extracteur
de jus pour herbe de blé.
• EXTRAIRE PLUS : Tournez le
régulateur de pulpe dans le sens
horaire pour abaisser le régulateur
de pulpe et appliquez davantage de
pression sur l’herbe de blé pendant
l’opération de presse. Vous
obtiendrez ainsi plus de jus.
• EXTRAIRE MOINS : Tournez
le régulateur de pulpe dans le
sens antihoraire pour remonter le
régulateur de pulpe et appliquez
moins de pression sur l’herbe de
blé pendant l’opération de presse.
Vous obtiendrez ainsi moins de jus.
PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR DE PULPE
4. Placez la pièce de retenue de la vis
sansnsurlecorpsdel’extracteurdejus
detellesortequel’arbredelavissansn
ressorte au centre de la pièce de retenue
delavissansn.FIGURE 3
5. Alignez les parties en « U » de la pièce
deretenuedelavissansnauxtrousdevis
situés sur le corps de l’extracteur de jus. Fixez
lapiècederetenuedelavissansnaucorpsde
l’extracteur de jus à l’aide des deux vis de serrage
avec rondelles de chapeau. FIGURE 3A
REMARQUE:Avantdexerleséléments,assurez-vous
que le joint en caoutchouc est positionné correctement
entre le corps de l’extracteur de jus et la pièce de retenue
delavissansn.
6. Alignez le bord plat de la manivelle avec celui de
l’arbredelavissansn.Placezlamanivelleàl’extrémité
del’arbredelavissansnetxez-laàl’aidedelavis
de serrage avec rondelle de chapeau pour la manivelle
FIGURE 4
7. Vissez le régulateur de pulpe dans le sens horaire au-
dessus de l’extrémité du corps de l’extracteur de jus.
FIGURE 3
FIGURE 4
Vis de
serrage
avec
rondelles
de chapeau
Pièce de
retenue de
la vis sans
n
Arbre de
la vis sans
n
FIGURE 3A
Manivelle
Régulateur
de pulpe
Vis de serrage
avec rondelle
de chapeau
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
24
• Assurez-vous que le corps de
l’extracteur de jus est solidement
xéàlasurfacedetravailavant
d’utiliser l’extracteur de jus.
• Veillez toujours à ce que l’aliment
dont le jus doit être extrait soit
dépourvu de matière dure pouvant
endommager le tamis et la vis sans
n.
• Lavez soigneusement tous les
aliments avant d’en extraire le jus.
1. Placez un bol en dessous
de l’extracteur de jus pour
réceptionner le jus extrait. Placez
un bol en dessous de l’extrémité de
l’extracteur de jus pour réceptionner
la pulpe extraite. FIGURE 5
2. Placez les aliments propres dans
la trémie.
3. Tournez la manivelle dans le
sens horaire. Gardez une vitesse
constante. Évitez de tourner la
manivelle ou d’arrêter de le faire
pendant l’extraction du jus.
4. L’extraction de la pulpe s’effectue à l’extrémité de l’extracteur de jus.
• Si l’extracteur de jus est bloqué et que la manivelle ne tourne pas, tournez
légèrement la manivelle dans le sens antihoraire pour débloquer l’appareil.
Reprenez l’opération normale.
• Vous pouvez lancer l’extraction de la pulpe une deuxième fois dans
l’extracteur de jus pour garantir que tout le jus a été extrait. Réglez le
régulateur de pulpe en fonction de vos besoins.
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SIMPLE ET
SÉCURISÉ
Régulateur
de pulpe
Extraction
de la
pulpe
Extraction
de jus
Trémie
FIGURE 5
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
25
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
lesmainsavecdusavonetdel’eau,ouutiliserunelingetteantibactériennepré-humidiéeestabsolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Weston Products LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en
matériau et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément
aux directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Products LLC dans les
trente (30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, soit
dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages
causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Products LLC charge 35,00 $ par heure
pour frais de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais
d’expédition de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Products LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il
a été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1)
an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Products LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Products LLC refusera tous les
retours qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION
CORRECTE DE Weston Products LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu.Leproduitnedoitpasavoirétéantérieurementmodié,réparé,ouentretenuparquelqu’unautreque
WestonProductsLLC.Lecaséchéant,lenumérodesérienedoitpasêtremodiéouenlevé.Leproduitnedoit
pas avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité,
ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Products LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit
et Weston Products LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la
présente, et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites
applicables sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée.
Cettegarantiecouvreseulementleproduitetsespiècesspéciques,paslesalimentsouautresproduitstraités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
ensoldeoulesarticlesnauxdeventeoùlevendeurpeutnepasêtreenmesuredegarantirl’ensembledela
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Products LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON PRODUCTS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
Forallotherquestionsregardingproductusage,missingparts,productdamage,difcultyorwarrantyactivation,
please contact the Weston Products Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Products Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Products LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Paratodasaquellaspreguntasreferentesalusodelproducto,partesfaltantes,dañodelproducto,dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston products:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston
Products.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weston 36-3801-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues