Dometic FreshJet 3000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
CLIMATE CONTROL
FRESHJET
FreshJet3000
Air conditioning roof unit
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Climatiseur de toit
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 33
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 57
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 70
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 82
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 94
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 106
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 142
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Střešní klimatizace
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Tetőklíma-berendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
FreshJet3000--INM.book Seite 1 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
33
FR
FreshJet3000 Signification des symboles
Notice originale
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . 34
3 Groupe cible de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Signification des symboles
D
!
!
A
I
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort
ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner
des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels
si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FreshJet3000--INM.book Seite 33 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage FreshJet3000
34
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le constructeur du véhicule et par les professionnels de l’automo-
bile.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte
ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Précautions d’usage
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations du climatiseur de toit doivent être effectués par
un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spé-
cifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée risquerait
d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-
vous au service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Maintenez les appareils électriques hors de portée des enfants et des per-
sonnes infirmes. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité
— que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou bien par manque d’expérience ou de connaissances — ne sont pas auto-
risées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou
leur fournit des explications sur son utilisation.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le cache supérieur du climatiseur de toit et
utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre l’incendie
avec de l’eau.
!
ATTENTION !
Le climatiseur de toit doit être monté de manière à ce qu’il ne puisse pas tom-
ber.
Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les câbles sont
intacts.
N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables ou
dans des pièces fermées.
FreshJet3000--INM.book Seite 34 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
35
FR
FreshJet3000 Consignes de sécurité et instructions de montage
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la
zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm mini-
mum.
Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun objet à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS !
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agri-
coles ou de construction.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.
Si votre véhicule est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez jamais dans
une station de lavage automatique.
Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique, ce dernier doit être
contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée. Tout rejet de fluide
frigorigène dans l’atmosphère est formellement interdit.
I
REMARQUE
Veuillez vous informer auprès du constructeur du véhicule pour savoir si le
changement de hauteur du véhicule dû à l’installation d’un climatiseur de toit
doit être agréé et consigné dans les papiers du véhicule :
FreshJet3000 : hauteur rapportée 240 mm
2.2 Précautions concernant les câbles électriques
!
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un électricien
qualifié.
L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en
matière de câblage.
!
ATTENTION !
Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement
ou d’endommagement du câble.
A
AVIS !
Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits
pour câbles.
Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux
conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les câbles.
FreshJet3000--INM.book Seite 35 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Groupe cible de ce manuel FreshJet3000
36
3 Groupe cible de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel sont destinées à un personnel d’ate-
lier qualifié, familiarisé avec les directives et consignes de sécurité à observer.
4 Contenu de la livraison
5 Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :
6 Usage conforme
Les climatiseurs FreshJet3000 sont conçus pour être montés sur le toit d’une
caravane ou d’un véhicule de loisirs afin de fournir un chauffage et un refroidisse-
ment à cycle inversé. L’appareil est destiné aux véhicules avec un toit de 20 à
100 mm d’épaisseur. L’appareil doit être monté de manière à se trouver à ±10°
du plan horizontal. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux
machines agricoles ou autres engins de travail similaires. Son bon fonctionne-
ment n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.
Le fonctionnement du climatiseur de toit est garanti pour des températures com-
prises entre –2 °C et 52 °C.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Climatiseur de toit
21Plaque de toit
3 1 Boîte de distribution d’air (ADB)
4 1 Cache centrale de l’ADB
5 5 Sections de gaine
6 3 Raccords de câbles
74Vis de fixation
8 1 Télécommande
Description N° d’article
Sections de gaine d’extension (chaque section couvre 10 mm sup-
plémentaires)
4450017931
Vis de fixation plus longs (pour toits de 80 à 120 mm d’épaisseur) 4450012023
FreshJet3000--INM.book Seite 36 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
37
FR
FreshJet3000 Plaquettes de spécifications
I
7 Plaquettes de spécifications
Des plaquettes de spécifications sont apposées sur le climatiseur de toit :
L’étiquette du produit (fig. 2 1 , page 3), située sur le côté du boîtier élec-
tronique, est visible à travers l’ouverture latérale.
Étiquette de données ADB à l’intérieur du cache central de l’ADB (fig. 3 1,
page 3)
Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
8Montage
!
8.1 Consignes relatives au montage
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le mon-
tage du climatiseur.
Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être
respectés :
D
!
REMARQUE
Vous trouverez dans le manuel d’utilisation d’autres informations concernant le
climatiseur, par exemple la description technique ou les réglages.
ATTENTION ! Risque de blessures
Seul du personnel qualifié est habilité à effectuer le montage du climatiseur de
toit. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé
des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Coupez toutes les sources d’alimentation électrique pendant les travaux sur le
climatiseur de toit.
ATTENTION ! Risque de blessures
Un montage non conforme du climatiseur de toit peut endommager
l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l’utilisa-
teur.
Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions de mon-
tage décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et
en particulier d’accidents matériels ou de personnes.
Vous devez toujours porter les vêtements de protection obligatoires (p. ex.
lunettes de protection, gants de protection).
FreshJet3000--INM.book Seite 37 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Montage FreshJet3000
38
A
8.1.1 Consignes relatives au transport
Faites attention à l’orientation des flèches vers le haut sur le carton. N’instal-
lez pas l’appareil s’il est resté à l’envers pendant un certain temps
(fig. 4A,page 4).
Portez toujours le climatiseur de toit à deux.
Soulevez toujours le climatiseur de toit pour le déplacer, ne le faites pas glis-
ser sur le toit (fig. 4 B,page 4).
Pour le soulever, n’utilisez pas les fentes d’aération (fig. 4 C,page 4).
8.1.2 Consignes relatives au lieu de montage
Avant le montage, vérifiez si des éléments du véhicule (p. ex. éclairages,
armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par le montage
du climatiseur.
Avant le montage, assurez-vous auprès du constructeur du véhicule que la
structure de celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur de toit
et les contraintes créées sur le véhicule en mouvement par le climatiseur. Le
fabricant du climatiseur de toit décline toute responsabilité.
Le constructeur du véhicule peut avoir déjà prévu des points où l’ouverture
pour le montage du climatiseur de toit peut être faite sans risque d’affaiblir la
structure ou de sectionner des câbles d’alimentation.
Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suffisam-
ment lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudinaux.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 10°.
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la
zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm mini-
mum.
Assurez-vous qu’à l’intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gêner la
fixation de l’unité de sortie d’air ni la sortie de l’air frais par les buses orien-
tables.
Pour des raisons de sécurité, faites attention lors du montage du climatiseur
(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de
câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles,
qui se trouvent dans la zone de montage.
AVIS ! Attention aux dommages
Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité statique
du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant le montage.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est prati-
cable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous rensei-
gner sur les charges de toit autorisées.
FreshJet3000--INM.book Seite 38 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
39
FR
FreshJet3000 Montage
8.1.3 Consignes de sécurité concernant les circuits électriques
Faites effectuer le raccordement électrique du climatiseur de toit par un élec-
tricien qualifié.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’ali-
mentation électrique dont vous disposez.
Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux
conducteurs (métal).
Installez un interrupteur omnipolaire d’une largeur d’ouverture de contact
d’au moins 3 mm du côté du montage.
Veillez à ce que l’alimentation électrique soit équipée d’un disjoncteur diffé-
rentiel.
Assurez-vous que le câble de mise à la terre du climatiseur est relié au sys-
tème de mise à la terre du véhicule.
Il y a deux façons de monter le climatiseur de toit :
Percer une nouvelle ouverture (chapitre « Percement d’une nouvelle
ouverture », page 39). Dans ce cas, l’ouverture doit être renforcée par un
cadre approprié.
Utiliser une ouverture existante dans le véhicule, telle qu’une trappe de toit
ou remplacer un vieux climatiseur (chapitre « Montage dans une ouverture
existante », page 40).
8.2 Percement d’une nouvelle ouverture
Voir fig. 5, page 4
Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longitudi-
naux.
Marquez la position et la taille de l’ouverture (de préférence 400 x 400 mm
ou éventuellement 360 x 360 mm).
Voir fig. 6, page 4
Percez les angles (A).
Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un
outil similaire (B).
Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération.
Voir fig. 7, page 5
Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non.
Si nécessaire, retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de ren-
forcement (non comprises dans la livraison) (A).
FreshJet3000--INM.book Seite 39 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Montage FreshJet3000
40
Insérez les barres de renforcement (B).
Si nécessaire, installez un cadre en H approprié pour renforcer le toit.
8.3 Montage dans une ouverture existante
I
Voir fig. 8, page 5
Enlevez toutes les vis et fixations de la trappe de toit ou du climatiseur exis-
tant.
Sortez la trappe de toit ou le climatiseur.
Voir fig. 9, page 5
Éliminez les restes de mastic tout autour de l’ouverture avec un racloir ou un
outil similaire.
Voir fig. 0, page 5
A
Fermez les trous de vis et les renfoncements avec un mastic butyle souple (p.
ex. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, mastic butyle Bostik Ezycaulk, ou
produits similaires).
8.4 Pose des câbles de raccordement
D
Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le
courant nécessaire (voir les caractéristiques techniques dans le manuel d’utilisa-
tion).
REMARQUE
Des ouvertures de toit existantes conformes à la fig. 8, page 5peuvent
être utilisées pour monter le climatiseur de toit.
Éliminez séparément les déchets, la colle, le silicone et les joints. Respectez
les directives concernant le retraitement des déchets.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis à la
livraison. La garantie devient caduque si l’appareil est monté avec des élé-
ments étrangers au produit.
AVIS !
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du mastic.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-vous
qu’ils ne sont plus sous tension !
FreshJet3000--INM.book Seite 40 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
41
FR
FreshJet3000 Montage
Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur :
Longueur < 7,5 m : 1,5 mm²
Longueur > 7,5 m : 2,5 mm²
Voir fig. a, page 5
Faites une ouverture d’un côté afin de faire passer le câble d’alimentation
électrique.
Faites passer le câble 240 V w à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture.
8.5 Montage de l’ADB du climatiseur de toit
A
Voir fig. b, page 6
Orientez le cadre de toit en fonction de la taille de l’ouverture.
Placez le cadre de toit dans l’ouverture du toit.
Fermez le tour du cadre de toit avec un mastic butyle souple (p. ex. SikaLas-
tomer-710, Selleys Butyl Mastic, mastic butyle Bostik Ezycaulk, ou produits
similaires).
Voir fig. c, page 6
Montez le climatiseur sur le toit du véhicule.
Placez le climatiseur de toit sur la plaque de toit et alignez-le sur la rainure
dans le plateau.
Tenez compte du sens de la marche.
8.5.1 Fixation du climatiseur de toit
Voir fig. d, page 6
Aidez-vous des angles à l’avant du plateau pour aligner l’appareil sur la
plaque de toit.
AVIS ! Risque d’endommagement
Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit
du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur de toit. Même à
long terme, le toit du véhicule ne doit pas s’enfoncer ni se déformer sous le
poids du climatiseur.
FreshJet3000--INM.book Seite 41 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Montage FreshJet3000
42
8.5.2 Raccordement électrique
Voir fig. f, page 7
8.5.3 Câble secteur
Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation électrique.
Raccordez les câbles (1) à un raccord de câble (2).
8.5.4 Câble de communication
Tirez légèrement sur le filtre pour créer un espace pour le câble de commu-
nication (3).
Faites passer le câble de communication dans l’espace et repérez le fil dans
l’ouverture.
Élément
(fig. e,
page 7)
Description
1220 240Vw secteur
2 Plaque d’évaporateur
3 Fil de communication
4 Filet de métal de dissipateur de chaleur
5 Plaque de condenseur
6 Robinet inverseur
7Compresseur à onduleur
8 Évaporateur de ventilateur
9 Condenseur de ventilateur
10 Capteur d’air extérieur
11 Capteur d’évaporateur
12 Capteur de condenseur
13 Capteur de décharge
14 Inducteur
ye jaune
bn marron
bu bleu
gn vert
vt violet
rd rouge
wh blanc
bk noir
FreshJet3000--INM.book Seite 42 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
43
FR
FreshJet3000 Montage
Voir fig. g, page 8
Empilez les sections de gaine et placez-les contre l’épaisseur du toit : la hau-
teur de gaine doit correspondre à la hauteur du toit. Ou utilisez le tableau ci-
dessous comme guide :
I
Fixer le nombre de sections de gaine requis à l’ADB.
Fixez l’ADB au climatiseur de toit et au plafond à l’aide des 4 vis fournies.
Voir fig. h, page 8
A
Serrez les vis avec une clé dynamométrique à un couple de serrage de
2,5 Nm ±0,3 Nm.
8.5.5 Câble de communication
Branchez le connecteur à 4 broches de communication dans la prise située
sur le côté de l’écran (2) de l’ADB.
Assurez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la
zone du filtre.
Fixez l’excédent de câble dans les supports.
Réintroduisez complètement le filtre.
Voir fig. i, page 8
Fixez le cache central sur l’ADB.
Le montage est maintenant terminé. Branchez à l’alimentation électrique et
testez l’appareil.
Épaisseur du toit Nombre de sections de gaine
18 28 mm 1
28 – 38 mm 2
38 – 48 mm 3
48 – 58 mm 4
58 – 68 mm 5
REMARQUE
Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits
plus épais.
AVIS ! Risque d’endommagement
Respectez le couple de serrage recommandé. Ne serrez pas trop fort !
FreshJet3000--INM.book Seite 43 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
FR
Caractéristiques techniques FreshJet3000
44
9 Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique.
FreshJet3000
Puissance frigorifique du compresseur : 3600 W
Puissance frigorifique selon ISO 5151 : 2516 W
Puissance calorifique selon ISO 5151 : 3107 W
Tension nominale d’entrée : 220 V w à 240 V w/50 Hz
Courant nominal refroidissement : 7,5 A
Courant nominal chauffage : 6,1 A
Fusible requis : 10 A
Plage de température de fonctionnement
:
–2 °C à +52 °C
Fluide frigorigène : R-410A
Quantité de fluide frigorigène : 0,650 kg
Équivalent CO
2
:1,357t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 2088
Type de protection (unité extérieure) : IPX4
Longueur max. du véhicule suggérée
(avec parois isolées) : < 6 m
Dimensions l x L x h
(hauteur au-dessus du toit du véhicule) : 997 x 665 x 240 mm
Poids : 37 kg
Contrôle/certification :
13
FreshJet3000--INM.book Seite 44 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Dometic FreshJet 3000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation