Pioneer U-05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
U-05-
S
USB D/A Converter
Convertisseur D/A USB
USB D/A-Wandler
Convertitore D/A USB
USB D/A-omzetter
Convertidor D/A de USB
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guía de inicio rápido
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for
basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of
the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instruc-
tions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de
l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode
d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanlei-
tung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen
einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit
siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido
comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa
unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel
CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de
instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het
systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de
“Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido
incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán
hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad,
consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
What’s in the box
• Remotecontrolx1
• TypeAAAmanganesebatteriesx2
• Powercord
• Warrantycard
• SafetyBrochure
• OperatingInstructions(CD-ROM)
• QuickStartGuide(thisdocument)
Contenu de la boîte
• Télécommandex1
• PilesaumanganèsedetypeAAAx2
• Cordond’alimentation
• Cartedegarantie
• Instructionsdesécurité
• Moded’emploi(CD-ROM)
• Guiderapide(cedocument)
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Fernbedienungx1
• Mangan-Mikrozelle(Größe„AAA“)x2
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Sicherheitsbroschüre
• Bedienungsanleitung(CD-ROM)
• Kurzanleitung(diesesDokument)
CD-ROM
Contenuto della confezione
• Telecomandox1
• BatteriealmanganeseditipoAAAx2
• Cavodialimentazione
• Documentodigaranzia
• Istruzioniperlasicurezza
• Istruzioniperl’uso(CD-ROM)
• Guidadiavviorapido(questodocumento)
De inhoud van de verpakking controleren
• Afstandsbedieningx1
• AAA-typemangaanbatterijenx2
• Netsnoer
• Garantiebewijs
• Folderveiligheid
• Handleiding(CD-ROM)
• Snelstartgids(ditdocument)
Contenido de la caja
• Mandoadistanciax1
• PilasmanganesasdeltipoAAAx2
• Cabledealimentación
• Tarjetadegarantía
• Folletodeseguridad
• Manualdeinstrucciones(CD-ROM)
• Guíadeiniciorápido(estemanual)
2
Connexions
Panneau arrière
Attention
Lorsque vous faites ou modifiez les connexions,
prenez soin de couper l’interrupteur secteur et de
débrancher le cordon d’alimentation au niveau de sa
prise du secteur.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
toutes les connexions des composants et de l’appareil
ne sont pas terminées.
USB
RL RL
AES/EBU OUT COAXIAL OUT OPTICAL OUT
Connexions aux composants munis d’une sortie numérique
Pré-ampli, ampli principal, etc., munis
de connecteurs d
entrée symétriques
Pré-ampli, ampli principal à
connecteurs d’entrée RCA (broche)
Cordon d’alimentation
(accessoire)
À la prise secteur
Connecteur d’entrée AES/EBU
Cette entrée numérique accepte les
signaux AES/EBU en format PCM
(jusqu’à 192 kHz/24 bits).
Sélecteur 1
Réglez le niveau de sortie du
connecteur de sortie analogique soit
sur Fixe (
FIX
), soit sur Tributaire du
volume (
VARIABLE
).
Sélecteur 2
Il permet de commuter la phase de la
sortie analogique.
Remarque :
Les signaux XLR et RCA sont
commutés ensemble.
Si un ampli de puissance est
raccordé, lorsque le Sélecteur 1
est réglé en fonction du volume
(
VARIABLE
), le volume sonore
pourra être contrôlé par l’appareil.
Câble symétrique
numérique (110
Ω
)
Câble coaxial
numérique (75
Ω
)
Câble optique
numérique
Câble USB
Type A
Connecteurs DIGITAL IN
Ces connecteurs acceptent les
signaux de format PCM (jusqu’à 192
kHz/24 bits).
Câble symétrique
Ordinateur à port USB
Remarque
Il se peut qu’un pilote spécifique doive être installé sur
votre ordinateur (reportez-vous à la rubrique “Installation
du pilote” du mode d’emploi).
Connecteur d’entrée USB (type B)
Accepte les signaux de format PCM (jusqu’à
384 kHz/32 bits) et de format DSD (jusqu’à 5,6
MHz).
Connecteur de sortie symétrique (aspect sur côté
appareil ; équivalent au XLR-3-31)
1 GND (masse)
2 HOT (chaud)
3 COLD (froid)
2
1
3
Connecteur ANALOG LINE OUT
Ces deux connecteurs de sortie (RCA/
XLR) fournissent simultanément les
signaux sélectionnés par le bouton
INPUT
.
Les signaux sont sortis quand “LINE”
est sélectionné par le bouton
OUTPUT
.
3
Télécommande
8
9
a
b
1
2
3
4
5
6
7
1

STANDBY/ON
Il permet d’alterner l’alimentation entre le mode ON
(sous tension) et STANDBY (en attente).
2
Bouton MUTE
Pendant la lecture, sa pression met temporairement le
son en sourdine.
3
Boutons VOL +/−
Appuyez sur ces boutons pour augmenter / diminuter
le volume sonore.
4
Sélecteurs d’entrée directe
Appuyez sur un des boutons USB/COAX/OPT/AES
EBU pour sélectionner la source souhaitée.
5
Bouton LOCK RANGE
Appuyez pour ajuster la plage de blocage DAC.
Noms des organes et leurs fonctions
6
Bouton DIRECT
Appuyez sur ce bouton pour fournir le signal d’entrée
tel quel, sans passer par DSP.
7
Bouton Hi-Bit 32
Appuyez pour changer le réglage Hi-Bit 32.
8
Bouton DIMMER
Appuyez pour ajuster la luminosité de l’affi chage.
9
Boutons FINE +/−
A utiliser pour ajuster avec précision le volume au
casque (ce réglage affecte seulement la sortie du
casque).
a
Bouton DIGI FILTER
Appuyez pour changer le type de fi ltre numérique
utilisé.
b
Bouton d’échantillonnage (Up Sample)
Appuyez pour modifi er le réglage d’échantillonnage.
Démarches de base
1 Mise sous tension.
Appuyez sur le bouton
/I STANDBY/ON
du panneau
avant.
• Le voyant d’alimentation au centre du bouton
s’allume.
2 Choisissez le connecteur de sortie souhaité.
Actionnez le bouton
OUTPUT
du panneau avant.
Réglez sur LINE pour choisir le connecteur de sortie
analogique.
3 Choisissez la source d’entrée souhaitée.
Actionnez le bouton
INPUT
du panneau avant, ou
appuyez sur le
sélecteur d’entrée directe
sur la télé-
commande.
• L’entrée choisie apparaîtra sur la fenêtre d’affi chage.
• Les données DSD seront reproduites seulement à
l’emploi de la connexion USB.
4 Faites fonctionner le composant de lecture.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du
composant de lecture.
5 Réglez le volume sonore.
Agissez sur le bouton
VOLUME
du panneau avant de
l’appareil ou servez-vous des boutons
VOL +/−
sur la
télécommande.
Panneau avant
12 345678 9
ab c d
1
/I STANDBY/ON
Il permet d’alterner l’alimentation entre le mode ON
(sous tension) et STANDBY (en attente).
Quand l’appareil est sous tension (ON), le voyant au
centre du bouton s’allume.
2
Bouton INPUT
A utiliser pour sélectionner la source d’entrée.
La source choisie apparaîtra sur la fenêtre d’affi chage.
3
Voyant DIRECT
Reportez-vous à la rubrique “Réglage Direct” du mode
d’emploi.
4
Voyant Hi-Bit 32
Reportez-vous à la rubrique “Réglage Hi-Bit 32” du mode
d’emploi.
5
Voyant d’échantillonnage
Reportez-vous à la rubrique “Réglage d’échantillonage” du
mode d’emploi.
6
Voyant LOCK RANGE ADJUST
Reportez-vous à la rubrique “Réglage de la portée de
blocage DAC” du mode d’emploi.
7
Fenêtre d’affi chage
8
Capteur de télécommande
9
Bouton VOLUME
Pour contrôler le volume sonore d’un composant rac-
cordé au connecteur de sortie analogique de l’appareil, le
Sélecteur 1
(sur le panneau arrière de l’appareil) doit être
réglé sur
VARIABLE
.
a
Bouton PHONES GAIN
A utiliser pour ajuster le gain au casque.
b
Bouton OUTPUT
A utiliser pour choisir le type de sortie, notamment
LINE, et de PHONES 1 à PHONES 3.
c
Connecteurs de casque (PHONES 1, 2, 3)
Pour connecter un casque d’écoute.
d
Bouton FINE ADJUST
A utiliser pour ajuster avec précision le volume au
casque (ce réglage affecte seulement la sortie du
casque).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pioneer U-05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur