Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
un enfant ou près d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro
figure dans les présentes instructions.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil
contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la
position « off » (arrêt)
et retirer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu.
• Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le
plateau ou d’éliminer la graisse chaude.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop
volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de
matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou
des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-
ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant
qu’il fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux
pourraient se détacher du tampon et toucher les parties
électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de
contenants autres qu’en métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires
recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en
fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres
matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes
ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une
surchauffe du four.
• Pour éteindre l’appareil, régler le sélecteur de degré de grillage/de
la minuterie à la position
.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que
l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long
s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec
prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que
celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la
terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas
du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et
qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez com
-
muniquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les
présentes instructions.
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette
situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte.
Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du
four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de
toute autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four
est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux,
draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud.
Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus du
four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four :
papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans
endommager les armoires et les murs.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des
gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et
intérieures du four.
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de
la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous
inquiéter.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON
(FONCTIONNEMENT CONTINU) pour que le four fonctionne.
IMPORTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève
pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs.
IMPORTANT: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la
plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuis
-
son sur les éléments chauffants.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILLAGE).
2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer
la porte.
4. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la
position 10, puis au degré de grillage désiré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du
cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le
témoin de fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille
pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués.
REMARQUE : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four
commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
CUISSON
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours
préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de
la position 10, puis au temps de cuisson désiré, y compris le temps de
préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) pour
faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de
cuisson.)
3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle
de cuisson.
4. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la
température voulue.
5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à
l’intérieur du four. Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal,
en verre ou en céramique.
6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du
cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la
minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille
pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL (RÔTISSAGE).
2. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un
plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer
les aliments directement sur la grille/lèchefrite.
3. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de
la position 10, puis au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de
préchauffage de 5 minutes, ou à la position STAY ON (FONCTIONNEMENT
CONTINU).
REMARQUE : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/
lèchefrite.
• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.
4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la
minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position . Le témoin de
fonctionnement s’éteint.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille
de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL
EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER
DES MITAINES DE CUISINE OU DES
POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES
EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR.
CHAUD
1. Tourner le sélecteur de température à WARM (CHAUD).
2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la
position 10, puis au temps de réchaud désiré. (Sélectionner l’option STAY
ON (fonctionnement continu) pour déterminer au besoin le temps de temps
de réchaud.)
REMARQUE : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate
-
ment après la cuisson. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves;
pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.
3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de
grillage à la position OFF
à la fin du cycle de cuisson.
5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap
-
pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est
éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon
en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en
vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et
les sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.
Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en
polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de
l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou
en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une
éponge. Bien assécher.
Récipients de cuisson
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au
four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instruc
-
tions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins
3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer
sans frais le 1 800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1150 W 120 V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modèle: TO1700SG, TO1705SB, TO1705SG, TO1700SGC
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
22519 E/ S/F
T22-5003153-B
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
There are three ways to turn the toaster oven ON:
• Turn toast shade/timer knob to “Stay On”.
• Turn toast shade/timer knob past 10 and then back to desired toast shade.
• Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired time.
To turn OFF, turn the toast shade/timer knob to the
position.
Hay tres maneras de encender el horno tostador:
• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático a la posición de
funcionamiento continuo (Stay On).
• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático pasando la posición 10 y
luego gírela hacia la izquierda hasta alcanzar el nivel de tostado deseado.
• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático pasando la posición 10 y
luego gírela hacia el tiempo de tostado deseado.
Para apagar el horno, gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático a
la posición
.
Le grille-pain four peut être activé de trois façons :
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie à la position Stay
On (fonctionnement continu).
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la
position 10, puis tourner ensuite dans le sens contraire jusqu’au degré de
grillage désiré.
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la
position 10, puis au temps désiré.
Pour éteindre l’appareil, régler le sélecteur de degré de grillage/de la
minuterie à la position
.
1. Easy-view glass door
2. Power indicator light
3. Temperature selector knob
4. Toast shade/timer knob with
stay on setting
† 5. Crumb tray (Part# TO1700-01)
† 6. Bake pan/drip tray
(Part# TO1303-05)
† 7. Slide rack/broil rack
(Part# TO1700-02)
8. Extra deep curved interior
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Porte en verre transparante
2. Témoin de fonctionnement
3. Sélecteur de température pour
la cuisson
4. Bouton de réglage du
degré de grillage/minuterie
avec fonction STAY ON
(FONCTIONNEMENT CONTINU)
† 5. Plateau à miettes
(pièce n° TO1700-01)
† 6. Plat de cuisson / Plateau
d’égouttage
(pièce n° TO1313-05)
† 7. Grilles coulissante / Grille de
lèchefrite
(pièce n° TO1700-02)
8. Intérieur courbé
Note: Le symbole † indique une
pièce amovible/remplaçable par
l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta de vidrio transparente
2. Luz indicadora de
funcionamiento
3. Control de temperatura
4. Perilla del nivel de tostado/
reloj automático con ajuste de
funcionamiento continuo
† 5. Crumb tray
(Pieza no. TO1700-01)
† 6. Bandeja para migas removible
(Pieza no. TO1313-05)
† 7. Parrilla corrediza/para asar
(Pieza no. TO1700-02)
8. Interior extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables
/ removibles por el consumidor
HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col. Centro
Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Telefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por: :
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG)
C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col. Centro
Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are
trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights
reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son
marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia.
Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous
licence. Tous droits réservés.