Masterbuilt MB20100112 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
SLOW SMOKER
SLOW SMOKER | FUMOIR LENT | AHUMADOR DE ACCIÓN LENTA
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20100112
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Manual Code: 9807170139 181026-GSB
Master it. Masterbuilt.
Fits Masterbuilt Digital Electric Smokers, with the
exception of the MES 400 Series or above.
Welcome to the family. Let’s get started.
6
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et
peut causer la mort.
NE PAS brûler de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de
garages ou d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
Ce manuel contient de l’information importante nécessaire pour un assemblage approprié et
l’utilisation sûre de l’appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des
brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des
blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 7
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation RÉSIDENTIELLE À L’EXTÉRIEUR.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édice ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais utiliser l’appareil sous une structure surélevée comme une toiture, un abri d’auto, un
auvent ou un avant-toit.
Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de chauage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE
LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur,
une rampe ou une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible tel que le
bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible comme l’essence ou tout autre
liquide ou gaz inammable.
Placez l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la
brique ou la pierre.
L’unité DOIT être sur le sol ou solidement xée au fumeur avec un support optionnel. Ne placez pas
l’unité sur des tables ou des compteurs. Ne déplacez PAS l’unité sur des surfaces inégales.
7
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 8
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 6
Ne pas soulever l’appareil par la poignée du couvercle.
Ne pas utiliser l’appareil sur une surface en bois ou inammable.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avant toute utilisation, vériez la totalité des écrous, des vis et des boulons an de vous assurer
qu’ils sont bien serrés.
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut aecter
la capacité de l’utilisateur à assembler correctement l’appareil ou à le faire fonctionner de manière
sûre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps. NE PAS laisser les enfants
utiliser l’appareil.
Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité
de l’appareil en cours d’utilisation.
NE permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant ou après son
fonctionnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
Évitez de cogner ou de frapper l’appareil pendant l’utilisation.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant qu’il est xé au fumoir ou lors de l’utilisation du fumoir.
Laissez le fumoir lent refroidir complètement (en dessous de 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou
de l’entreposer.
L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai par la suite
et pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES. Utilisez les poignées ou les boutons.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc.
n’est pas recommandée et peut causer des blessures.
Le tube à copeaux est CHAUD quand l’appareil est en cours d’utilisation. Faites preuve de
prudence lors de l’ajout de bois.
Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux, fédéraux et
provinciaux applicables.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en
trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un contenant non combustible.
Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au
rangement uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
Rangez l’appareil à l’intérieur lorsque vous ne l’utilisez pas, hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le fumoir lent pour une utilisation autre que celle prévue. Cet appareil n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
Les combustibles, tels que les briquettes de charbon de bois, les granules chauants ou les
granulés de cuisson au bois, ne doivent pas être utilisés chez les fumeurs qui fument lentement.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, notamment :
Branchez le fumoir lent uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à l’emploi.
N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
N’exposez à aucun moment le fumoir lent à la pluie ou à l’eau.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les ches ou une
partie du panneau de commande dans de l’eau ou d’autres liquides.
8
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la che sont endommagés, après avoir
constaté une défectuosité ou si l’appareil a été endommagé de quelque façon. Pour obtenir de
l’aide, prenez contact avec le service à la clientèle de Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en
faisant preuve de prudence.
Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé : 1. La puissance électrique
indiquée sur le cordon de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2.
Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui
permettrait à des enfants de tirer ou de trébucher dessus accidentellement.
La rallonge doit consister en un cordon à 3 ls avec mise à la terre.
Des rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en
extérieur et doivent être marquées d’un suxe « W » accompagné de la mention « Suitable for Use
with Outdoor Appliances » (Approuvée pour usage extérieur).
ATTENTION Pour réduire le risque de décharge électrique, gardez la rallonge sèche et au-dessus
du sol.
Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher.
Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans
un four chaud.
Pour procéder au débranchement, tournez l’interrupteur sur la position « OFF/ARRÊT », puis retirez
la che de la prise.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir
complètement avant d’installer ou d’enlever le tube à copeaux de bois.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 7
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
LE FUMOIR LENT NE CUIT PAS LES ALIMENTS. UN PROCESSUS SECONDAIRE EST
REQUIS POUR FAIRE CUIRE LES ALIMENTS AVANT DE LES CONSOMMER.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL COMME FUMOIR LENT N’EST PAS RECOMMANDÉE
PAR UN TEMPS EXTRÊMEMENT CHAUD. LES ALIMENTS CRUS PEUVENT SE GÂTER
S’ILS SONT LAISSÉS À L’EXTÉRIEUR ALORS QU’IL FAIT TRÈS CHAUD.
AVERTISSEMENT
Lorsque le couvercle est ouvert et le capuchon du tube à copeaux est enlevé, une ambée
est possible. N’enlevez jamais le capuchon du tube pendant l’utilisation. Attendez que les
copeaux de bois aient brûlé avant d’en ajouter d’autres.
Ne pulvérisez pas d’eau.
ATTENTION
9
CONSEILS DE MASTERBUILT POUR UN FUMAGE RÉUSSI
•Cefumoirestlent...prévoyezsusammentdetempspourlacuisson.
Lefumoirlentestunaccessoiregénérateurdefuméeconçupourêtreutiliséaveclesfumoirs
Masterbuilt
®
.
•Apprêtezlefumoirauquellefumoirlentestxéavantlapremièreutilisation.ConsultezlesINS-
TRUCTIONSD’APPRÊTAGE.
•Lestempératuresextrêmementfroidespeuventprolongerlesduréesdecuisson.
•NETTOYEZL’APPAREILAPRÈSCHAQUEUTILISATION.Celaprolongeraladuréedeviede
l’appareiletempêcheralesmoisissuresdeseformer.
• Assurez-vousdenettoyerlefumoiraprèschaqueutilisation.Assurez-vousquelefumoirest
débranchéetcomplètementfroid.
• Nettoyerfréquemmentletubeetlecapuchondecopeauxdeboispourenleverl’accumulationde
cendres,lesrésidusetlapoussière.
• Mettezaurebutlescendresfroidesenlesenveloppantdansunefeuilled’aluminium,puisen
trempantletoutdansdel’eauavantdelejeterdansunrécipientnoncombustible.
• Aprèsl’avoirnettoyé,rangezlefumoirdansunendroitsecetrecouvert.
• Lorsquevousnevousenservezpassouventetvousutilisezunehousse,vériezvotrefumoir
périodiquementand’éviterlarouilleetlacorrosionduesàl’accumulationd’humidité.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FROID AU
TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
COMMENT NETTOYER ET ENTREPOSER LE FUMOIR
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal.
1.Assurez-vousquelacuvetted’eauestenplaceETSANSEAU.
2.Réglezlatempératureà275°F(135°C)etfaitesfonctionnerlefumoirpendant3heures.
3.Pournaliserl’apprêtage,lorsdes45dernièresminutes,ajoutezunedemi-tassedecopeauxdebois
danslechargeuràcopeauxdeboisetvidezlecontenudecedernierdanslebacàcopeauxdebois.
Celacorrespondaucontenud’unchargeuràcopeauxdeboisplein.
4.Éteignezlefumoiretlaissez-lerefroidir.
REMARQUE : N’ajoutez jamais plus d’une demi-tasse (chargeur à copeaux de bois plein) à la
fois. N’ajoutez pas de copeaux supplémentaires tant que les copeaux déjà ajoutés génèrent
encore de la fumée.
Pour pré-saison fumeur lent, chauer l’appareil pendant 1 heure sans copeaux de bois pour
éliminer l’huile d’usine.
COMMENT UTILISER LE TUBE À COPEAUX
•N’utilisezjamaisdemorceauxdebois.
•Utilisezdescopeauxdeboissecs,nontrempés.
•Avantd’allumerl’appareil,mettezlescopeauxdeboisdansletubeàcopeaux.
•Lescopeauxdeboisdoiventêtredeniveauaveclebordsupérieurdutubeàcopeauxousous
celui-ci.
•Metteztoujourslecapuchonsurletubeàcopeauxavantlefumage.
14
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/LISTA DE PARTES
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1
1 SlowSmokerLid Couvercledufumoirlent Tapadelahumadordecocciónlenta
2
1 LidHandle Poignéeducouvercle Asadelatapa
3
1 ChipTubeCap Capuchondutubeàcopeaux Tapadeltuboparatrozosdemadera
4
1 ChipTubeBody Bâtidutubeàcopeaux Cuerpodeltuboparatrozosdemadera
5
1 ChipTubeScreen Grilledutubeàcopeaux Rejilladeltuboparatrozosdemadera
6
1 AshTray Bacàcendres Bandejaparacenizas
7
1 MountHook Crochetdemontage Ganchodemontaje
8
4 StabilizingLegs Piedsstabilisateurs Patasestabilizadoras
9
1 MountTube Tubedemontage Tubodemontaje
10
1 SlowSmokerBody Bâtidufumoirlent Cuerpodelahumadordecocciónlenta
1
10
9
3
2
4
5
6
5
8
7
15
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable Wrench, Phillips Head Screwdriver
APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 10 minutes
* Actual product may dier from picture shown.
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
A
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
(A)
Qty.-2
Qté.-2
Cant.-2
(B)
*
Qty.-1
Qté.-1
Cant.-1
HARDWARE LIST/LISTE DE MATÉRIEL/LISTA DE ACCESORIOS
x 2
1
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : Clé à molette, tournevis cruciforme
• TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : environ 10 minutes
* Le produit réel peut diérer de l’illustration
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave ajustable y destornillador Phillips o en cruz
TIEMPO APROXIMADO DE ENSAMBLAJE: 10 minutos
* El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preensamblaje en
fábrica.**
2
1
A
17
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
4
5
7
9
B
9
7
(Smoker sold separately) (Fumoir vendu séparément)
(El ahumador se vende por separado)
21
HEIGHT ADJUSTMENT/AJUSTEMENT DE HAUTEUR/AJUSTE DE ALTURA
Depending on your smoker model, the mount tube may not align with your smoker. Follow the
steps below to adjust alignment.
Selon votre modèle de fumoir, le tube de montage peut ne pas être aligné avec votre fumoir.
Suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l’alignement.
Dependiendo de su modelo de ahumador, el tubo de montaje podría no alinearse con su
ahumador. Siga los pasos a continuación para ajustar la alineación.
Mounttubehigherthansmokeropening.
Montezletubeplushautquel’ouverturedufumoir.
Monteeltuboporencimadelaaberturadelahumador.
Removestabilizinglegsfromslowsmoker.
Retirerlespattesstabilisatricesdufumoirlent.
Retirelaspatasestabilizadorasdelahumadorde
cocciónlenta.
Removestabilizinglegsfromrearofsmokerandreplacewithtwolegsfromslowsmoker.Adjustheightaccordingly.
Retirerlespattesstabilisatricesdel’arrièredufumoiretlesremplacerpardeuxpattesdufumoirlent.Ajustezla
hauteurenconséquence.
Retirelaspatasestabilizadorasdelaparteposteriordelahumadoryreemplácelasconlasdospatasdel
ahumadordecocciónlenta.Ajustelaalturacomocorresponde.
8
8
23
GUIDE DE FUMAGE AU BOIS POUR LES VIANDES
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Levoyantd’alimentationne
s’allumepas
Pasbranchédanslaprisemurale Vériezlebranchementmural
Fusibleoudisjoncteurdiérentieldéclenché Assurez-vousquelesautresappareilsne
fonctionnentpassurlemêmecircuitélectrique.
Vériezlesfusiblesouréenclenchezledisjoncteur
Dysfonctionnementdel’appareil ContactezMasterbuiltau1.800.489.1581
L’appareilprendtropdetemps
pourchauer(plusde60à
70min)
Appareilbranchéaumoyend’unerallonge Placezl’appareildetellefaçonqu’unerallongen’est
pasnécessaire.
Lecouverclen’estpasfermécorrectement Fermezlecouverclesolidement.
Dysfonctionnementdel’appareil ContactezMasterbuiltau1.800.489.1581
Letubedufumoirn’estpasxé L’écrouducrochetdemontagen’apasétéserré Serrezl’écrou.
Filetagedupasdevisducrochetdemontagedéfaillant ContactezMasterbuiltau1.800.489.1581
Aucunefumée
Pasdecopeauxdebois Ajoutezdescopeauxdebois.
Appareilbranchéaumoyend’unerallonge Placezl’appareildetellefaçonqu’unerallongen’est
pasnécessaire.
Dysfonctionnementdel’appareil ContactezMasterbuiltau1.800.489.1581
Letubeàcopeauxnereposepas
correctementdanslesrainures
del’appareil
Lagrilleàcopeauxdeboisn’estpasplacéecorrectement
enétantencontactavecl’appareil.
Vériezlaprésencedecopeauxdeboiscoincés.
Replacezcorrectementlagrilleàcopeauxsurletube
àcopeaux.
Levoyantd’alimentationest
allumémaisl’appareilnechaue
pas
Dysfonctionnementdel’appareil ContactezMasterbuiltau1.800.489.1581
GOÛT DE BOIS VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU
Caryer
Goûtdebacon,piquantetfumé
Prosopis
Goûtdélicatetsucré
Aulne
Goûtdélicatdefuméedebois
Pacanier
Goûthardietconsistant
Érable
Goûtsubtil,sucré
Pommier
Goûtsubtil,délicat
Cerises
Goûtsubtil,délicat
26
ARRÊTEZ!
NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANTpourl’assistanced’assemblage,pièces
manquantesouendommagées.Veuillezcontacterleserviceàlaclientèleà
www.masterbuilt.com/supportouMASTERBUILT1-800-489-1581.
Veuillezavoirlenumérodemodèleetlenumérodesérie.
Cesnumérossetrouventsurlaplaquesignalétiquedel’argentsurl’unité.
•NePASdéplacerl’appareillorsqu’ilestxéaufumoir.
•LetubeàcopeauxDOITêtreenplacelorsquevousutilisezlefumoirlent.
•Descopeauxdeboisdoiventêtreutilisésandeproduiredelafuméeetd’imprégnerles
alimentsd’unarômefumé.Voirlasection«Guidedefumageauboispourlesviandes»du
présentmanuel.
•N’ouvrezpaslaportedufumoir,saufsicelaestnécessaire.L’ouvertureducapuchondutubeà
copeauxpermetàlafuméedes’échapperetpeutcauserunepousséedeamme.Lafermeture
ducapuchonstabiliseralatempératureetéteindralesammes.
•Nelaissezpasdevieillescendresdeboisdanslegrillagedutubeàcopeauxoudanslebacà
bois.Unefoisquelescendressontfroides,videzlebac.Lebacdoitêtrenettoyéavantetaprès
chaqueutilisationpouréviterl’accumulationdecendres.
•Cetappareilestunaccessoirepourfumoir.Unegrandequantitédefuméeseraproduitelorsde
l’utilisationdescopeauxdebois.Delafumées’échapperaparlesjointsetnoirciral’intérieurde
l’appareil.C’estnormal.Pourminimiserlapertedefuméeautourdel’ouverturedechargement
etdutubedemontage,ajustezl’écrouducrochetdemontagepourobtenirunemeilleure
étanchéitéaveclebâti.
•L’ouverturedel’appareilpendantlefumagepourraitprolongerladuréedefumageenraisonde
lapertedechaleur.
•Lorsquel’appareilestutiliséavecunfumoiràdesnsdecuisson,lestempératuresextérieures
inférieuresà18°C(65°F)oudesaltitudessupérieuresà1067m(3500pieds)pourraient
prolongerladuréedecuisson.Andes’assurerquelaviandeestcomplètementcuite,utilisez
unthermomètreàviandepourmesurerlatempératureinterne.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT
L’UTILISATION DU FUMOIR LENT
29
Visitez masterbuilt.com ou remplissez le formulaire ci-dessous et retournez à:
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA 31907
Nom : ___________________________ Adresse : __________________________________________
Ville : ______________________________________________________________________________
État/Province : ________ Code postal : ________________ Numéro de téléphone : __________________
Adresse de courriel : __________________________________________________________________
*Numéro de modèle : ______________________________ *Numéro de série : _____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Lieu de l’achat : _____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Garantie limitée de 1 an de Masterbuilt
Masterbuilt garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un an
à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et
entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle
peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille. Masterbuilt exige
une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette responsabilité
prend fin dès la date d’expiration de la garantie.
Durant la période de garantie déclarée, Masterbuilt, à sa discrétion, remplacera gratuitement tout composant
défectueux, le propriétaire étant responsable des frais de transport. Advenant que Masterbuilt demande que
le ou les composants lui soient retournés pour inspection, Masterbuilt assumera les frais de transport pour
le retour du composant demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels dus au mauvais usage, à
l’usage abusif ou à un accident, ainsi que les dommages découlant du transport.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation
à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des
garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La
responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article
payé par le consommateur ou l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation de dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les exclusions ou
limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement: Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions
suivantes vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour
le revendeur, ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et
après déduction d’une somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte
du vice ou de la non-conformité. Le propriétaire peut rapporter le produit au détaillant qui le lui a vendu pour
bénéficier des privilèges que lui accorde la présente garantie. Cette garantie expresse vous procure des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre lieu de
résidence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Masterbuilt MB20100112 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur