LG LSNC186G3L0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation
ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
www.lg.com
FRANÇAIS
2
Climatiseur
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
n
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
Précautions de sécurité..........3
Avant la mise en service.........9
Introduction............................10
Sécurité électrique ................11
Consignes d'utilisation .........13
Entretien et réparations ........27
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent,
vous devez respecter les instructions suivantes.
n En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise
manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-
dessous.
n Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts
concernant uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
n Installation
N'utilisez pas de cordons
d'alimentation ou de fiches
endommagés, ni une prise
desserrée.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien
qualifié ou un centre de
service après-vente agréé.
• Ne démontez ni ne réparez ce
produit.
Utilisez toujours la fiche
d'alimentation et la prise
avec la borne de terre.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez
le cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni ne
remettez en place l'unité
vous-même (si vous êtes
un client).
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
Précautions de sécurité
4
Climatiseur
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures.
Faites attention en particulier
aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de
l'évaporateur.
Contactez toujours le
distributeur ou un centre de
service après-vente agréé
pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
Ne pas installer le
climatiseur sur une plaque
de plâtre.
• L’appareil pourrait tomber et
subir de graves dommages.
Assurez-vous qu'on ne
puisse pas tirer des câbles
ou les endommager alors
que l'unité est en
fonctionnement.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne placez aucun objet sur
le cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N'allumez ni n'éteignez le
climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
n Opération
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Utilisez une prise de
courant dédiée pour cet
appareil.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Saisissez la fiche pour
enlever le cordon de la
prise de courant. Ne le
touchez pas avec les mains
humides.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne placez pas un radiateur
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne permettez pas que de
l'eau s'écoule dans les
pièces électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc
électrique.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'utilisez pas ce produit
dans un espace
hermétiquement fermé
pendant une longue
période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz
inflammable, fermez le
robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la
pièce avant de mettre en
marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni ne
déplacez les interrupteurs
sur les positions marche
(on) ou arrêt (off).
• Ceci risquerait de provoquer
une explosion ou un incendie.
Débranchez l'unité si elle
dégage des sons étranges,
des odeurs ou de la fumée.
• Il y a risque de choc électrique
ou d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et
fermez la fenêtre en cas de
tempête ou d'ouragan. S'il
est possible, enlevez le
climatiseur de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
Précautions de sécurité
6
Climatiseur
Débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute opération
de nettoyage ou de
maintenance.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Si vous n'allez pas utiliser
le produit pour une longue
période de temps,
débranchez le cordon
d'alimentation ou mettez le
disjoncteur sur la position
arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de
celui-ci ou une mise en marche
involontaire.
Assurez-vous que
personne ne peut marcher
ou tomber sur l'unité
extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
ATTENTION
n Installation
N'ouvrez pas la grille
d'entrée d'air du produit en
cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre
électrostatique, si l'unité en
est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de
subir des blessures physiques,
un choc électrique ou de
provoquer une défaillance du
produit.
Contactez le centre de
service après-vente agréé
si le produit est trempé
(rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ventilez la pièce de temps
en temps lorsque vous
utilisez ce produit
simultanément avec une
poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un
concessionnaire. N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent
l’unité.
• Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances
inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à
un endroit où il serait
exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la
corrosion sur le produit. La
corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et
de l'évaporateur, peut
provoquer un
dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du
produit.
N'orientez pas le flux d'air
directement vers les
occupants de la pièce. (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air.)
• Ceci pourrait nuire à votre
santé.
N'utilisez pas ce produit
pour des objectifs spéciaux
tels que la préservation
d'aliments, d'oeuvres d'art,
etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un
système frigorifique de
précision.
• Il y a risque de provoquer des
dommages à la propriété ou de
pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou
la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage.
N'employez pas de
détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer
un incendie, un choc électrique
ou des dommages aux pièces
plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit
lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très
aiguisées!
• Autrement, vous risquerez de
subir des blessures.
Ne marchez ni ne placez
rien sur le produit. (unités
extérieures)
• Ceci risquerait de provoquer
des blessures et une
défaillance du produit.
n Opération
Précautions de sécurité
8
Climatiseur
Ne rechargez ni démontez
les piles. Ne placez pas les
piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou
exploser.
Si le liquide des piles
tombe sur votre peau ou
vos vêtements, lavez-les
avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la
télécommande si les piles
ont des fuites.
• Les substances chimiques des
piles pourraient provoquer des
brûlures ou d'autres risques
pour la santé.
Si vous ingurgitez le
liquide de la pile, lavezvous
les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles
ont fuit.
• Les produits chimiques
àl’intérieur des piles pourraient
vous causer des brûlures ou
d'autres ennuis de santé.
Insérez toujours fermement
le filtre. Nettoyez le filtre
toutes les deux semaines
ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité
du climatiseur et pourrait
provoquer un
dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers les
fentes d'entrée ou la sortie
d'air alors que le
climatiseur est branché.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée
de l'unité.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
n Disuse
Utilisez un outil ou une échelle solide
lorsque vous faites des opérations de
nettoyage ou de maintenance du
climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas de piles
usées et neuves ou de différents types de
piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Avant l'utilisation
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
Introduction
10
Climatiseur
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
Caractéristiques
Ventilateurs d’arrivée d’air
Ventilateurs
de sortie d’air
Câbles de
branchement
Tuyauterie
Tuyau
d’évacuation
Plaque de la base
Châssis
Panneau avant
Filtre NEO Plasma
Décharge d’air
Filtre à air
Support
Grille avant supérieure
Grille avant inférieure
Cordon d’alimentation
Récepteur de signal
Intérieur
Extérieur
DANGER: Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations
nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les
caractéristiques du produit.
Sécurité électrique
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Sécurité électrique
ATTTENTION : Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
DANGER : Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement
à la terre de la prise secteur.
DANGER : Fixer le terminal de raccordement à la terre de
l’adaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas l’appareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est
métallique et n’est pas isolée, et si la paroi du réceptacle est
raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
DANGER : En cas de doute sur le raccordement à la terre du
climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un
électricien qualifié.
Méthode conseillée
Assurez-vous de l’existence
d’un raccordement à la terre
convenable avant d’utiliser
l’appareil.
Sécurité électrique
12
Climatiseur
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par l’UL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de l’adaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur, placez une main sur le cordon et l’autre sur
l’adaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
DANGER : N’utilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par l’UL, d’une puissance nominale de 15A et de 125V.
Utilisation temporaire d’un cordon de rallonge
Méthode temporaire
Adaptateur
Couvercle
du réceptacle
Vis métallique
Sécurité électrique
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
Récepteur de signal
Commande à distance
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Consignes d'utilisation
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
NOTICE
• La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur de signal
Reçoit les signaux envoyés par la télécommande. (Son de confirmation de réception du signal : deux courts bips
sonores ou un bip sonore long).
Consignes d'utilisation
14
Climatiseur
la télécommande transmet des signaux au système.
Mode refroidissement
( ),
Modèle pompe chaleur
( )
Volet basculant
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Fonctionnement chauffage
Transmission
du signal
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 24)
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 24)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 24)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 24)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 25)
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. NEO PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purification-
plasma. (voir page 22)
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
16. TOUCHE 2
nd
F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 23)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
Mode d'utilisation
Fonctionnement de la commande à distance
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 15
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement de réfrigération
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Consignes d'utilisation
16
Climatiseur
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement Automatique (Modèle de refroidissement uniquement)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pendant le fonctionnement automatique :
p On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
p Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
p Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
1
2
3
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 17
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode changement de
marche automatique
Mode changement de marche automatique.
(seulement le modèle avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
3
4
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement automatique :
p Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
p Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
1
2
18
Climatiseur
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
p Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence
le fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume
du flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement
relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
p Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la
santé et confortables même quand la saison est très humide.
1
2
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
3
Natural wind by the CHAOS logic
o For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
Consignes d'utilisation
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 19
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Automatique
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
p Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
20
Climatiseur
ou ou
Fonctionnement réfrigération à jet
p Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche avec
de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
p Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
NOTICE
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
1
2
3
Consignes d'utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG LSNC186G3L0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire