www.u-prox.systems/doc_relac
EN
U-Prox Relay AC - is a wireless relay which is designed to control
electrical supply of appliances remotely.
1. U-Prox Relay AC; 2. Quick start guide
The device is connected to the control panel and is configured
with the U-Prox Installer mobile application.
1. Device case
2. Antenna
3. LED indicator
4. On/off button
5. Power IN contacts
6. Power OUT contacts
110-250V AC, 50-60Hz
Power
Communication
Dimensions & weight
ISM-band wireless interface
with several channels
ITU region 1 (EU, UA): 868.0 to 868.6 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight)
ITU region 3 (AU): 916.5 to 917 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight)
Secure two way communication,
sabotage detection, key - 256 bits
Operating temperature range
-10°C to +55°C
44 х 36 х 19,4 mm & 55 grams
Radio frequency
> 100 000
Operations
Case colour white, black
max. 5 seconds
Response delay
OUT N, OUT L
10A @ 250V AC max
Output
adjustable: 0.1 ... 250 seconds
Impulse duration
Impulse, trigger (bistable)
Modes
1
5
Functional parts of the device (see picture)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
COMPLETE SET
WARRANTY
Warranty for U-Prox devices (except batteries) is valid for two years after
the purchase date.
If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems
at first, maybe it can be solved remotely.
U-Prox Installer
4
6
N L
5 6
3
2
IN
N L
OUT
www.u-prox.systems support@u-prox.systems
ES
U-Prox Relay AC - es un relé inalámbrico que está diseñado para
controlar el suministro eléctrico de electrodomésticos de forma
remota.
1. U-Prox Relay AC; 2. Guía de inicio rápido
El dispositivo está conectado al panel de control y está
configurado con la aplicación U-Prox Installer Mobile.
1. Caja del dispositivo
2. Antena
3. Indicador LED
4. Botón de encendido / apagado
5. Contactos de entrada de energía
6. Contactos de salida de energía
110-250V AC, 50-60Hz
Alimentación
Comunicación
Dimensiones y peso
Interfaz inalámbrica de banda ISM
de radiofrecuencia con varios canales
Región 1 de la UIT (UE, UA): 868,0 a 868,6 MHz,
ancho de banda 100 kHz, 20 mW máx.,
hasta 4800 m (en línea de visión);
Región 3 de la UIT (AU): 916,5 a 917 MHz,
ancho de banda de 100 kHz, 20 mW máx.,
hasta 4800 m (en línea de visión)
Comunicación bidireccional segura, detección de
sabotaje, clave - 256 bits
Rango de temperatura
de funcionamiento -10°C a +55°C
44 х 36 х 19,4 mm y 55 gramos
Radiofrecuencia
> 100 000
Operaciones
Color de la caja blanco, negro
max. 5 segundos
Retraso en la respuesta
Neutro y Linea,
10A @ 250V AC max
Salida
ajustable: 0,1… 250 segundos
Duración del impulso
Impulso, gatillo (biestable)
Modos
Partes funcionales del dispositivo (ver imagen)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
JUEGO COMPLETO
GARANTÍA
La garantía para los dispositivos U-Prox (excepto las baterías) es válida por
dos años después de la fecha de compra.
Si el dispositivo funciona incorrectamente, comuníquese primero con
support@u-prox.systems, tal vez se pueda solucionar de forma remota.
U-Prox Installer
Plage de température
de fonctionnement
Puissance
Radiofréquence
110-250V AC, 50-60Hz
Délai de réponse max. 5 secondes
Interface sans fil radiofréquence bande ISM
avec plusieurs canaux
Région UIT 1 (UE, UA) : 868,0 à 868,6 MHz,
bande passante 100 kHz, 20 mW max.,
jusqu'à 4 800 m (en ligne de mire) ;
Région UIT 3 (AU) : 916,5 à 917 MHz,
bande passante 100 kHz, 20 mW max.,
jusqu'à 4 800 m (en ligne de mire)
Communication Communication bidirectionnelle sécurisée,
détection de sabotage, clé - 256 bits
-10°C à +55°C
Dimensions & poids
44 х 36 х 19,4 mm et 55 grammes
Couleur du boîtier Blanc, noir
Opérations > 100 000
Sortie OUT N, OUT L
10A @ 250В AC max
Durée d'impulsion réglable : 0,1… 250 secondes
Modes Impulsion, déclenchement (bistable)
1. Boîtier de l'appareil
2. Antenne
3. Indicateur LED
FR
U-Prox Relay AC - est un relais sans fil conçu pour contrôler
l'alimentation électrique des appareils à distance.
1. U-Prox Relay AC ; 2. Guide de démarrage rapide
L'appareil est connecté à la centrale et configuré avec
l'application U-Prox Installer Mobile.
4. Bouton marche/arrêt
5. Contacts d'alimentation
6. Contacts de sortie d'alimentation
Parties fonctionnelles de l'appareil (voir photo)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GARANTIE
La garantie des appareils U-Prox (à l'exception des batteries) est valable
deux ans après la date d'achat.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez d'abord contacter
support@u-prox.systems, cela peut peut-être être résolu à distance.
ENSEMBLE COMPLET
U-Prox Installer
EN
User manual
WIRELESS RELAY AC MODULE
Is a part of the U-Prox security alarm system
Manufacturer: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kyiv, Ukraine
UA
Посібник користувача
БЕЗДРОТОВИЙ МОДУЛЬ РЕЛЕ ДЛЯ ЗМІННОГО ТОКУ
Частина охоронної системи U-Prox
Виробник: ТОВ “Інтегрейтед Текнікал Віжн Лтд”
03035, Україна, м. Київ, вул. Василя Липківського, 1
RU
Руководство пользователя
БЕСПРОВОДНОЙ МОДУЛЬ РЕЛЕ ДЛЯ ЗМІННОГО СТУРМУ
Часть устройства охранной сигнализации U-Prox
Производитель: ООО “Интегрейтед Текникал Вижн Лтд”
03035, Украина, г. Киев, ул. Василия Липковского, 1
ES
Manual de usuario
MÓDULO RELÉ INALÁMBRICO DE CA.
Es parte del sistema de alarma de seguridad U-Prox.
Fabricante: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrania
FR
Manuel utilisateur
MODULE AC RELAIS SANS FIL
Fait partie du système d'alarme de sécurité U-Prox
Fabricant : Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ukraine
PT
Manual do usuário
MÓDULO DE RELÉ AC VIA RÁDIO
Faz parte do sistema de alarme de segurança U-Prox
Fabricante Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrânia
Failure to observe recommendations included in this
manual may be dangerous or cause a violation of the law.
The manufacturer will not be held responsible for any loss or damage
resulting from not following the instructions of operating manual.
The device is designed to control other electrical devices and must be
installed on a 10A line in wall switch boxes with depth not less than 60
mm or other protective cases.
All works on the device may be performed only by a qualified and licensed
electrician. Observe national regulations.
Any maintenance, introducing changes into the configuration of
connections or the load must be always performed with disabled fuse or
power supply.
After installation, all parts of the device, including the antenna, must be
inaccessible to contact with the user.
DANGER OF ELECTROCUTION!
El incumplimiento de las recomendaciones incluidas
en este manual puede ser peligroso o causar una
violación de la ley.
El fabricante no se hará responsable de ninguna pérdida o daño que
resulte de no seguir las instrucciones del manual de operación.
El dispositivo está diseñado para controlar otros dispositivos eléctricos y
debe instalarse en una línea de 10 A en cajas de interruptores de pared
con una profundidad no inferior a 60 mm u otras cajas protectoras.
Todos los trabajos en el dispositivo solo pueden ser realizados por un
electricista calificado y autorizado. Respete las normas nacionales.
Cualquier mantenimiento, introducción de cambios en la configuración
de las conexiones o de la carga debe realizarse siempre con el fusible o la
alimentación desactivados.
Después de la instalación, todas las partes del dispositivo, incluida la
antena, deben estar inaccesibles para el contacto con el usuario.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Le non-respect des recommandations contenues dans
ce manuel peut être dangereux ou entraîner une
violation de la loi.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute perte ou dommage
résultant du non-respect des instructions du manuel d'utilisation.
L'appareil est conçu pour contrôler d'autres appareils électriques et doit
être installé sur une ligne de 10 A dans des boîtiers d'interrupteurs
muraux d'une profondeur d'au moins 60 mm ou d'autres boîtiers de
protection.
Tous les travaux sur l'appareil ne doivent être effectués que par un
électricien qualifié et agréé. Respecter les réglementations nationales.
Toute maintenance, introduction de modifications dans la configuration
des connexions ou de la charge doit toujours être effectuée avec le
fusible ou l'alimentation désactivés.
Après l'installation, toutes les parties de l'appareil, y compris l'antenne,
doivent être inaccessibles au contact avec l'utilisateur.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !