Thermo Fisher Scientific Environmental Chamber 3962 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
50158251 Rev A
Thermo Scientific
Chambre climatique
18 Juillet 2019
Modèle 3962
Mode d‘emploi
© 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés.
Thermo Fisher Scientific Inc. met ce document à la disposition de ses clients après l’acquisition d’un produit pour
l’exploitation de l’appareil.
Ce document est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction – même partielle – sans accord préalable écrit de la
société Thermo Fisher Scientific Inc. est interdite. Les droits de modification des contenus de ce document sont réservés,
sans aucun avis préalable.
Toutes les informations techniques de ce document sont sans engagement et présentés uniquement à titre informatif.
Les configurations du système figurant sur ce document et les caractéristiques techniques remplacent les informations
que l’acheteur aurait obtenues auparavant. Thermo Fisher Scientific Inc. ne garantit pas la complétude, justesse et
absence d’erreurs de ce document et décline toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs contenues ou informations
omises aussi bien que pour tous les dommages qui seraient causés par l’utilisation de ce document, même si l’utilisation
correspondante est conforme aux informations fournies dans ce document.
Ce document ne fait pas partie du contrat de vente entre Thermo Fisher Scientific Inc. et l’acheteur. Ce document n’est
aucunement destiné à remplacer et à modifier les Conditions Générales.
Marques commerciales
Thermo Scientific est une marque de commerce appartenant à Thermo Fisher Scientific SA. Toutes les autres marques
de commerce, mentionnées dans les présentes instructions d’exploitation, demeurent la propriété exclusive de leurs
fabricants respectifs.
Thermo Fisher Scientific LLC
401 Millcreek Road, Box 649
Marietta, OH 45750
États-Unis
Thermo Fisher Scientific LLC est une filiale de :
Thermo Fisher Scientific Inc.
81 Wyman Street
Waltham, MA 02454
États-Unis
Thermo Scientific Modèle 3962 | 1
Table des matières
Chapitre 1 Table des matières ........................................................................................................................................1-1
Chapitre 1 Remarques sur la sécurité.............................................................................................................................1-1
Précautions à prendre lors de l’exploitation ..................................................................................................1-1
Règles de sécurité d’exploitation..................................................................................................................1-2
Garantie.....................................................................................................................................................1-2
Explication des consignes de sécurité et des symboles .................................................................................1-3
Autres symboles et renseignements sur la sécurité.......................................................................................1-3
Utilisation prévue........................................................................................................................................1-4
Utilisation non-conforme à l’usage prévu......................................................................................................1-5
Normes et directives...................................................................................................................................1-5
Chapitre 2 Livraison de la chambre climatique...............................................................................................................2-1
Emballage..................................................................................................................................................2-1
Contrôle de réception..................................................................................................................................2-1
Contenu de la livraison................................................................................................................................2-1
Chapitre 3 Informations relatives au transport................................................................................................................3-1
Transporter le modèle 3962........................................................................................................................3-1
Chapitre 4 Installation .....................................................................................................................................................4-1
Conditions environnementales et exigences pour l’emplacement ...................................................................4-1
Stockage intermédiaire ...............................................................................................................................4-1
Installation de l’unité...................................................................................................................................4-1
Installation de l’unité (suite).........................................................................................................................4-2
Raccordement au réseau électrique.............................................................................................................4-2
Installer les étagères...................................................................................................................................4-3
Équilibrage de l’unité ..................................................................................................................................4-3
Chapitre 5 Description du produit ...................................................................................................................................5-1
Options installées en usine..........................................................................................................................5-3
Connexion des contacts d’alarme à distance............................................................................................5-3
Connexion de l’interface RS485 ..............................................................................................................5-4
Connexion des cartes de sortie analogique...............................................................................................5-5
Connexion des cartes de sortie analogique (suite).....................................................................................5-5
Portes intérieures .......................................................................................................................................5-7
Étagères de support d’agitateur...................................................................................................................5-7
Porte d’accès.............................................................................................................................................5-7
Porte pleine................................................................................................................................................5-8
Porte vitrée intérieure..................................................................................................................................5-9
Chapitre 6 Utilisation.......................................................................................................................................................6-1
Préparation de la chambre climatique..........................................................................................................6-1
Examen de l’appareil ..................................................................................................................................6-1
Nettoyage et désinfection préliminaires........................................................................................................6-1
Mise en service ..........................................................................................................................................6-2
| Table des matières
A-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 1
Chapitre 7 Manutention et contrôle.................................................................................................................................7-1
Touches sur le panneau de commande, témoins et indicateurs .....................................................................7-1
Commande par clavier................................................................................................................................7-2
Régler la température de fonctionnement.....................................................................................................7-2
Réglage du point de consigne de surchauffe ................................................................................................7-3
Calibration..................................................................................................................................................7-4
Calibrer la température ...............................................................................................................................7-5
Configuration..............................................................................................................................................7-6
Activation /désactivation de toutes les alarmes sonores ................................................................................7-6
Définition d’un code d’accès .......................................................................................................................7-7
Définition du seuil d’alarme inférieur de la température (alarme de suivi)........................................................7-7
Permettre aux alarmes de température de déclencher les contacts de relais ..................................................7-7
Adresse de communication - RS485............................................................................................................7-8
Alarmes .....................................................................................................................................................7-9
Alarmes de défaillance de capteur...............................................................................................................7-9
Chapitre 8 Nettoyage et désinfection..............................................................................................................................8-1
Nettoyage ..................................................................................................................................................8-1
Nettoyage des portes vitrées .......................................................................................................................8-2
Composants craignant l’humidité !...............................................................................................................8-4
Nettoyage des surfaces extérieures .............................................................................................................8-4
Nettoyer les panneaux de commande ..........................................................................................................8-4
Désinfection par essuyage / spray ...............................................................................................................8-4
Désinfection préliminaire.............................................................................................................................8-5
Chapitre 9 Entretien.........................................................................................................................................................9-1
Entretien préventif de la chambre climatique ................................................................................................9-1
Mise au rebut / retrait du service de la chambre climatique...........................................................................9-2
Retours pour réparation ..............................................................................................................................9-2
Risque de contamination.............................................................................................................................9-2
Chapitre 10 Élimination .................................................................................................................................................10-1
Risque de contamination...........................................................................................................................10-1
...............................................................................................................................................................10-1
Chapitre 11 Spécifications techniques..........................................................................................................................11-1
Chapitre 12 Service.......................................................................................................................................................12-1
Remplacement les fusibles........................................................................................................................12-1
Chapitre 13 Informations...............................................................................................................................................13-1
Contact....................................................................................................................................................13-1
Thermo Scientific Modèle 3962 | 1-1
Remarques sur la sécurité | Chapitre 1
Remarques sur la sécurité
Précautions à prendre lors de l’exploitation
Les présentes instructions d’exploitation concernent la chambre climatique.
La chambre climatique ont été fabriquées selon les technologies les plus récentes et ont
subi des tests rigoureux visant à confirmer leur parfait fonctionnement avant d’être
expédiées. L’utilisation de cette chambre climatique pourrait cependant présenter des
risques, surtout lorsqu’elle est exploitée par un personnel non compétant ou n’est pas
utilisée comme prévu.
Il est donc nécessaire de respecter les mesures de sécurité suivantes afin de prévenir les
accidents :
Ne jamais entrer dans l’appareil.
Seul le personnel dûment formé et autorisé doit exploiter les chambres climatiques.
Avant d’utiliser la chambre climatique, il est nécessaire de lire et comprendre les
instructions dans leur intégralité.
L’opérateur doit rédiger des consignes écrites à l’intention du personnel exploitant,
en tenant compte des ces instructions d’exploitation, des fiches de données de
sécurité, des règlements sanitaires et des directives techniques applicables. Ces
consignes doivent traiter, en particulier, des :
Mesures à suivre pour décontaminer la chambre climatique et ses accessoires.
Mesures de sécurité à respecter lors du traitement des agents spécifiques.
Port d’équipement de protection lors de la manipulation d’échantillons
microbiologiques et biologiques.
Mesures à prendre en cas d’accidents.
Seuls les membres du personnel compétents, dûment formés et autorisés, doivent
effectuer la réparation de la chambre climatique.
Débrancher l’unité de toutes les sources d’alimentation avant de la nettoyer ou
d’effectuer le dépannage ou tout autre entretien de l’appareil ou de ses commandes.
Pour déconnecter l’alimentation de la chambre climatique, débrancher le cordon
d’alimentation situé à l’arrière de la chambre. Noter que le fait de mettre
l’interrupteur principal du panneau de commande avant en position Off ne suffit pas
pour couper l’alimentation.
Le contenu des présentes instructions d’exploitation peut être modifié sans avis
préalable.
Garder les instructions d’exploitation près de la chambre climatique afin de toujours
pouvoir consulter les consignes de sécurité et d’autres informations importantes.
| Remarques sur la sécurité
1-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 1
Temps de séchage après le déclassement.
En cas de problèmes non suffisamment détaillés dans les présentes instructions
d’exploitation, contacter immédiatement Thermo Electron LED GmbH pour votre
propre sécurité.
Règles de sécurité d’exploitation
Il est absolument nécessaire de respecter les règles suivantes au cours de l’exploitation
des chambres climatiques :
Respecter les limites de poids des échantillons, relatives à votre chambre climatique
en général et à chaque étagère ; voir «Spécifications techniques» à la page 11-1.
Étaler les échantillons uniformément en évitant de les poser trop près des murs de la
chambre afin d’assurer une distribution homogène de la température.
Pour assurer une protection suffisante des utilisateurs et autres membres du
personnel n’utiliser pas la chambre climatique pour traiter des substances qui ne
correspondent pas aux capacités de l’équipement de votre laboratoire et de
l’équipement de protection individuelle disponible.
Examiner le joint de la porte tous les douze mois pour vérifier son étanchéité et
détecter un éventuel endommagement.
Éviter de traiter des échantillons qui contiennent des substances chimiques
dangereuses pouvant se dégager dans l’air ambiant à travers un joint endommagé
ou provoquer la corrosion et autres défauts des pièces de la chambre climatique.
L’utilisateur est tenu de suivre les procédures de décontamination appropriées en cas
de déversement de matières dangereuses sur ou à l’intérieure dans la chambre
climatique.
Si la chambre climatique n’est pas utilisée de la manière spécifiée dans le présent
manuel d’exploitation, la protection assurée par la conception de l’appareil peut être
compromise.
Garantie
Thermo Fisher Scientific garantie la sécurité d’exploitation et le fonctionnement correct
des chambres climatiques uniquement à condition que :
La chambre climatique est exploitée et révisée conformément à sa destination,
comme décrit dans les présentes instructions d’exploitation.
La chambre climatique ne subit pas de modifications.
Humidité Après le transport ou le stockage dans des conditions humides, un
processus de séchage est nécessaire. Lors du séchage, on ne peut pas présumer
que l’équipement répond à toutes les exigences de sécurité stipulées par la
norme CEI 61010-2-010. Le séchage dure 2 heures.
Thermo Scientific Modèle 3962 | 1-3
Remarques sur la sécurité | Chapitre 1
Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux, approuvés par Thermo
Scientific soient utilisés (cette garantie est nulle en cas d’utilisation des pièces de
rechange d’autres marques, non autorisée par Thermo Scientific).
Les inspections et les opérations d’entretien sont effectuées à intervalles spécifiés.
Un essai de vérification est effectué après chaque procédure de réparation.
Pour se renseigner davantage, consulter les notes de garantie.
Explication des consignes de sécurité et des
symboles
Consignes de sécurité et symboles, utilisés dans les présentes instructions
d’exploitation
Autres symboles et renseignements sur la
sécurité
Signale une situation dangereuse qui entraînera des blessures graves, voire
mortelles.
Signale une situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Signale une situation dangereuse qui pourrait entraîner l’endommagement de
l’équipement ou du bâtiment.
REMARQUE
Signale des conseils utiles et des renseignements relatifs à l’usage.
Instructions d’exploitation et de maintenance à respecter. Lire attentivement les explications
correspondant aux symboles.
| Remarques sur la sécurité
1-4 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 1
Utiliser toujours les dispositifs de protection individuelle appropriés (vêtements, gants,
lunettes etc.)
Disperser toujours le froid, ou la chaleur, extrêmes et mettre des vêtements de protection.
Suivre toujours les bonnes pratiques sanitaires.
Chaque membre du personnel est responsable de sa propre sécurité.
Utilisation prévue
Les chambres climatiques sont des dispositifs laboratoire destinés à
Tests de stabilité,
Études de durée de vie, tests d’emballage,
Culture de cellules, de tissus et de micro-organismes, insectes, plants etc.,
Stockage à long terme de substances et d’échantillons.
Les dispositifs utilisent :
Contrôle précis de la température - au-dessus, ou au-dessus et au-dessous, de la
température ambiante, selon le modèle,
Risque d’électrocution. Seuls les membres compétents du personnel doivent effectuer les
procédures, marquées de ce symbole.
Il est nécessaire d’éteindre et de verrouiller l’équipement durant les procédures de
maintenance et d’entretien afin de prévenir le risque de blessures.
Norme DEEE : Thermo Fisher Scientific a conclu des accords avec des entreprises de
recyclage et de traitement des déchets dans tous les états membres de l’UE. Pour plus
d’informations, envoyer un e-mail à weee.recycle@thermofisher.com
Thermo Scientific Modèle 3962 | 1-5
Remarques sur la sécurité | Chapitre 1
Utilisation non-conforme à l’usage prévu
L’appareil n’est pas antidéflagrant. Afin de prévenir le risque d’une explosion éviter de
traiter dans la chambre climatique des tissus, matériaux ou liquides qui :
sont facilement inflammable ou explosifs,
dégagent de la vapeur ou de la poussière qui, étant exposées à l’air, forment des
mélanges combustibles ou explosifs,
dégagent des poisons,
dégagent de la poussière,
sont capables de provoquer une réaction exothermique,
sont des substances pyrotechniques,
Culture de : cellules humaines pour le diagnostic des maladies.
Éviter également de verser des liquides sur la plaque de base interne.
Normes et directives
CEI EN 61010-1, CEI EN 61010-2-010
Directive « basse tension » 2014/35/CE
Directive CEM 2014/30/CE
Informations sur les substances dangereuses Chine EEP
http://www.thermofisher.com/us/en/home/technical-resources/rohs-certificates.html
Conforme au RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
CONSEIL sur les gaz à effet de serre fluorés. Ce produit contient de la mousse dont le
gonflement a été obtenu à l’aide de gaz à effet de serre fluorés, R-245FA
Si la chambre climatique n’est pas utilisée de la manière spécifiée dans le
présent manuel d’exploitation, la protection assurée par la conception de
l’appareil peut être compromise.
| Remarques sur la sécurité
1-6 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 1
Thermo Scientific Modèle 3962 | 2-1
Livraison de la chambre climatique | Chapitre 2
Livraison de la chambre
climatique
Emballage
Les chambres climatiques sont livrées dans une boîte solide. Les matériaux d’emballage,
tirables et réutilisables, comprennent :
Matériaux d’emballage
Carton d’emballage : papier recyclé
Éléments en mousse : styromousse (exempt de CFC et HFC)
Palette : bois non traité chimiquement
Pellicule d’emballage : polyéthylène
Rubans d’emballage : polypropylène
Contrôle de réception
Une fois la chambre climatique livrée, l’examiner immédiatement pour vous assurer de :
Intégralité
Dommage possible
S’il manque des composants ou si la chambre climatique, ou son emballage, est abîmé
(en particulier, si cet endommagement est dû à une exposition à l’humidité ou à l’eau), en
informer immédiatement le transporteur ainsi que le service technique de Thermo
Scientific.
Contenu de la livraison
Risque de blessures
Si des surfaces tranchantes se sont formées dans les parties abimées de l’appareil ou
ailleurs, prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité du personnel
responsable de la manutention de la chambre climatique. Veiller, par exemple, à ce qu’ils
soient munis de gants de protection et autres dispositifs de protection individuelle.
Pièce Quantité
Chambre climatique 1
Montants et supports d’étagères 10 et 5
| Livraison de la chambre climatique
2-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 2
Thermo Scientific Modèle 3962 | 3-1
Informations relatives au transport | Chapitre 3
Informations relatives au
transport
Transporter le modèle 3962
Après le déballage, l’unité doit être déplacé sur des surfaces planes, dans un laboratoire,
jusqu’à sa position de travail.
Poids total du modèle: env. 226,8 kg.
| Informations relatives au transport
3-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 3
Thermo Scientific Modèle 3962 | 4-1
Installation | Chapitre 4
Installation
Conditions environnementales et exigences
pour l’emplacement
L’exploitation de la chambre climatique doit uniquement s’effectuer dans un endroit où les
conditions ambiantes répondent aux exigences ci-dessous :
installation à l’intérieur, dans un endroit sec, à l’abri des courants d’air.
La charge de poussière ne doit pas dépasser la pollution de catégorie 2 selon la
norme EN 61010-1. Lexploitation de la chambre climatique dans une atmosphère,
contenant de la poussière conductrice, est interdite.
Stockage intermédiaire
Lorsque la chambre est stockée de manière temporaire, la période de stockage ne doit
pas dépasser quatre semaines, la température ambiante doit se situer entre 20 °C et
60 °C, tandis que l’humidité relative ne doit pas dépasser 90 %, sans condensation.
Installation de l’unité
L’unité doit être installée contre un mur ou une structure similaire. Conserver un
dégagement minimum de 15 cm derrière la chambre climatique pour les connexions
électriques. De plus, un dégagement minimum de 15 cm est requis de chaque côté pour
assurer la ventilation.
Placer la chambre climatique loin des portes et des fenêtres extérieures, car les variations
de température extérieure et le contact direct avec le soleil peuvent affecter la fonction
anti-condensation de l’unité.
L’ouverture de la porte doit se situer à l’écart des conduits de chauffage et de
refroidissement à air pulsé, car ceux-ci peuvent transporter de la poussière, de la saleté
et d’autres contaminants dans la chambre climatique et affecter négativement le temps
de récupération après l’ouverture de la porte.
Placer l’unité sur une surface ferme et plane capable de supporter son poids d’environ 227 kg.
La ventilation adéquate de la salle de travail doit être assurée. Surfaces solides,
plates et résistantes au feu et avec des matériaux non inflammables situés sur le
panneau arrière de la chambre climatique.
Les circuits électriques de la chambre climatique ont été conçus pour une hauteur
d’exploitation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer.
Cette chambre climatique pèse environ 227 kg. Il est nécessaire de prévoir des
effectifs suffisants pour déplacer l’unité.
| Installation
4-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 4
Installation de l’unité (suite)
S’il est nécessaire d’effectuer un essai diélectrique, d’abord réchauffer l’appareil à
50 °C pendant 30 minutes environ.
La température ambiante doit se situer entre 16 °C - 32°C (61 °F - 90 °F).
Ne placer pas des appareils, produisant beaucoup de chaleur, près de la chambre
climatique.
La tension électrique ne doit pas dépasser la tension nominale de plus de 10.
La pression transitoire doit se situer dans la plage de pression, prévue dans le
système d’alimentation. La tension de tenue statistique aux chocs, correspondant à
la catégorie CEI 60364-4-443, doit être appliquée au niveau de tension nominal.
Humidité relative max. 80 % sans condensation.
En cas de condensation, attendre à ce que l’humidité s’évapore complètement avant
de brancher la chambre climatique au réseau et la mettre en marche.
Consulter l’étiquette de numéro de série sur le côté de l’unité ou à la section
Spécifications pour les spécifications électriques.
Raccordement au réseau électrique
Brancher le cordon d’alimentation fourni sur le connecteur d’alimentation situé à l’arrière
de l’enceinte, puis sur le circuit électrique dédié mis à la terre.
Le modèle 3962 dispose également d’une prise interne située sur le côté droit de la paroi
arrière intérieure. La prise doit fournir l’alimentation (1 A maximum) à l’équipement
accessoire. N’utiliser pas cette prise lorsque la température est supérieure à 40 °C.
Connecter la chambre climatique à un circuit dédié mis à la terre. Le connecteur
du cordon d’alimentation est l’interrupteur principal pour la chambre climatique.
Disposer la chambre climatique de sorte à permettre un accès sans obstruction
au cordon d’alimentation afin de pouvoir le débrancher facilement en cas
d’urgence.
Thermo Scientific Modèle 3962 | 4-3
Installation | Chapitre 4
Installer les étagères
Les étagères peuvent être installées à n’importe quel niveau dans la chambre climatique.
Installer un montant d’étagère de chaque côté. Avec les languettes pointant vers le haut,
fixer le montant en plaçant le rivet dans le trou oblong en commençant par l’extrémité la
plus éloignée. Pousser le montant vers l’avant et faites glisser le rivet avant sur le montant
dans le trou oblong en appuyant vers le bas. S’assurer que les montants sont opposés
pour que l’étagère installée soit de niveau.
Figure 4-1 Montant d’étagère sur la traverse latérale
Équilibrage de l’unité
Placer un niveau bulle d’air sur une étagère à l’intérieur de la chambre climatique. Régler
les pieds au besoin ; dans le sens antihoraire pour les rallonger ou dans le sens horaire
pour les raccourcir. Mettre l’unité de niveau d’avant en arrière et de gauche à droite.
| Installation
4-4 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 4
Thermo Scientific Modèle 3962 | 5-1
Description du produit | Chapitre 5
Description du produit
Figure 5-1 Vue de face
Figure 5-2 Vue de dessus
Interrupteur principal
Prise interne
Porte vitrée chauffante
Pieds réglables (x 4)
Roulettes
Verrou de porte
Panneau de commande
Radiateur à fil enroulé
| Description du produit
5-2 | Modèle 3962 Thermo Scientific
Chapitre 5
Figure 5-3 Vue arrière
Figure 5-4 Vue latérale
Connexion RS485 (en option)
Raccordement au réseau
Raccordement des contacts d'alarme
Sortie accessoire
Passe-câble
(des deux côtés),
diamètre intérieur 60 mm)
Moteur du ventilateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Thermo Fisher Scientific Environmental Chamber 3962 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi