Kayoba 021309 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
MOUNTAIN BIKE
MOUNTAINBIKE
ROWER GÓRSKI
MOUNTAINBIKE
MOUNTAIN BIKE MOUNTAINBIKE
MOUNTAINBIKE
VÉLO TOUT-TERRAIN
MOUNTAINBIKE
021309
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-11-11© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
1
19
18
17 16 15
14
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
2 3
6
7
54
8
9
10
11
13 14
12
12
3
4
5
6
7
8
2
3
1
SV
7
du lär dig hur cykeln beter sig i olika
situationer och hur hårt du ska trycka på
bromshandtagen.
KONTROLLERA FÖRE VARJE
ANVÄNDNING
Att fälgarna är i gott skick och utan
skador. En utsliten fälg innebär en
säkerhetsrisk och ska bytas ut.
Att skruvförband och komponenter är
ordentligt åtdragna och inte slitna eller
skadade.
Att sittställningen är bekväm.
Att bromsarna fungerar bra.
Att styrningen inte kärvar eller glappar.
Att hjulen inte är skeva och att hjullagren
är korrekt justerade.
Att hjulen är ordenligt fastsatta i bak-/
framgaeln.
Att däcken är i gott skick och har rätt
lufttryck.
Att pedalerna är ordentligt fastsatta i
vevarmarna.
Att växlarna är korrekt inställda.
Att alla reexer är monterade.
Att alla skruvförband är korrekt åtdragna
och att vajrarna är oskadade och korrekt
dragna längs ramen.
Att alla skruvar och detaljer sitter fast
ordentligt.
Att fälgbromsens/skivbromsens
bromsklossar inte är nedslitna.
Att däcken inte är slitna eller spruckna.
Att belysningen fungerar både fram och
bak.
Att alla reexer är hela och rena.
Att bromsarna fungerar som de ska.
TRAFIKSÄKERHET
Använd alltid cykelhjälm.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Maxbelastning inklusive cyklist och bagage
är 120 kg.
ÄGARENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hur du cyklar säkert
och håller cykeln i gott och felfritt skick. Läs
och följ bruksanvisningen noga. Alla större
serviceingrepp eller justeringar på cykeln bör
utföras av cykelreparatör. Följ dessa anvisningar
om du inte har tillgång till cykelreparatör och
vill göra justeringarna själv.
Bekanta dig med cykelns komponenter
och tillbehör, så att du kan använda dem
på rätt sätt.
En cykel slits, precis som all mekanisk
utrustning, när du använder den. Olika
material och komponenter reagerar på
olika sätt på förslitning och belastningar.
Om livslängden för någon del på cykeln
(inklusive ram, gael och komponenter)
har överskridits nns risk för att delen
plötsligt går sönder och du förlorar
kontrollen och kör omkull. Sprickor, repor
eller färgförändringar i områden som
utsätts för höga belastningar indikerar att
komponentens livslängd har uppnåtts och
att komponenten bör bytas ut.
Det kan vara farligt att använda cykeln för
freestylecykling, stunttrick, tävling, cykling
i terräng eller liknande, och du är själv
ansvarig för eventuell personskada eller
annan skada som uppstår om du
använder cykeln på ovannämnda sätt.
Återförsäljaren avsäger sig allt ansvar
gentemot den som köpt cykeln eller tredje
person för följdskador eller särskild skada
Det är mycket viktigt att du förstår hur
cykelns bromsar fungerar. Om du
använder bromsarna på fel sätt kan du
tappa kontrollen över cykeln och skada dig
allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika
sätt när du bromsar, så det är viktigt att
SV
8
Som trakant är du skyldig att känna till
och följa gällande trakregler.
Vi rekommenderar att du alltid använder
hjälm vid cykling. Är du under 15 år och
färdas med en tvåhjulig cykel skall du
enligt lag använda cykelhjälm.
Lämna aldrig barn på cykeln.
SERVICE
Använd endast identiska reservdelar till
säkerhetskritiska delar. På så sätt garanteras
att cykeln förblir säker att använda. Vi
rekommenderar att du lämnar in cykeln var
6:e månad till cykelverkstad för service (oftare
om du cyklar mycket eller belastar cykeln
hårt). Efter justering kontrollerar du att alla
skruvförband är korrekt åtdragna och att
vajrarna är oskadade och korrekt dragna längs
ramen.
BESKRIVNING
1. Sadel
2. Sadelstolpe
3. Snabblås, sadelstolpe
4. Ram
5. Styrstam och styre
6. Främre reex
7. Broms- och växelvajrar
8. Dämpad framgael
9. Framhjul
10. Ekerreex
11. Främre skivbroms
12. Pedal
13. Framväxel
14. Pedalarm
15. Kedjehjul
16. Kedja
17. Bakväxel
Följ gällande trakregler.
Placera inte något på cykeln som kan
fastna och utgöra ett hinder för cykelns
funktioner.
Cykla inte på samma sida som mötande
trak.
Cykla inte två i bredd.
Skjutsa ingen på cykel som inte är
utrustad för detta.
Sväng inte ut i traken.
Häng inte något på styret som gör det
svårt att styra eller som kan fastna i
framhjulet.
Håll dig inte fast i annat fordon.
Cykla inte för nära framförvarande fordon.
Cykling i regn eller på våt vägbana:
Bromsarnas eekt försämras av
vatten och is
Cykla saktare i blött väder och
bromsa tidigare än du gör i torrt
väder.
Om du cyklar i mörker måste du följa
gällande lagstiftning:
Cykeln ska ha en framlampa med vitt
sken och en baklampa med rött sken,
förutom de reexer som redan nns
på cykeln.
Använd helst ljusa kläder och
reexväst eller liknande.
Kontrollera att cykelns reexer är rätt
placerade, ordenligt fastsatta, rena
och inte skymda. Byt omedelbart ut
skadade reexer.
Eventuella dämpare på cykeln bör
underhållas av cykelverkstad. Se
dämpartillverkarens bruksanvisning.
Enligt lag måste en cykel alltid vara utrustad
med broms och ringklocka. På allmän väg är
det viktigt att tänka på följande:
SV
9
3. Stäng snabblåset och dra åt justermuttern
på motsatt sida av hjulaxeln så att den
ligger an.
4. Öppna sedan snabblåset och dra åt
justermuttern ytterligare 3/4 varv och
stäng det igen. Det sistnämnda ska kräva
lite kraft så att det inte öppnas oavsiktligt
och hjulet lossnar.
BILD 5
SADEL OCH SADELSTOLPE
Smörj in sadelstolpen med monteringsfett, för
ner den i sadelröret och lås fast på önskad höjd
med snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför sadelröret.
PEDALER
Pedalerna är olika och därför märkta med "L"
(Left) för vänster och "R" (Right) för höger.
Om de monteras på fel sidor eller skruvas in
snett i vevarmarna kan gängorna skadas och
pedalerna lossna. Smörj pedalernas gängor
med monteringsfett före montering.
BILD 6
Montering av höger pedal (R)
Skruva i pedalen medurs på kedjesidans
vevarm och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 7
Montering av vänster pedal (L)
Skruva i pedalen moturs, på motsatt sida av
kedjan och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 8
18. Bakhjul
19. Bakre skivbroms
BILD 1
MONTERING
Lämpliga hjälpmedel vid montering och
justering.
Blocknycklar, storlek 14 (2 st.) och 15 mm
Insexnycklar, storlek 4 och 5 mm
Krysspårmejsel PH2
Monteringsfett
STYRE
1. Skruva isär fästet på styrstammen med
hjälp av en 5 mm insexnyckel.
BILD 2
2. Placera styret på styrstammen. Se till
att det är centrerat i sidled och har
en lämplig vinkel för handbroms- och
xelreglage och att broms- och
xelvajrar ligger på rätt sidor om ram
och framgael. Om vajrarna ligger fel har
styret eller framgaeln roterats och måste
vridas rätt innan styret monteras.
BILD 3
3. Skruva ihop fästet och dra fast de fyra
insexskruvarna växelvis.
BILD 4
FRAMHJUL
1. Ta bort eventuell transportsäkring på
bromsoket, i form av en liten plastdetalj
som håller isär bromsbeläggen.
2. Placera hjulaxeln i spåren på gaelbenen
och passa samtidigt in bromsskivan i
bromsoket. Se till att framhjulet sitter
centrerat mellan gaelbenen.
SV
10
och kedjedrev med olika antal kuggar kan
cykelns utväxling ändras. Högsta växeln fås när
kedjan ligger på vevpartiets stora kedjedrev
och på kassettens minsta kedjekrans. Lägsta
xeln fås när kedjan ligger på vevpartiets lilla
kedjedrev och på kassettens största kedjekrans.
Tack vare cykelns många växlar kan du cykla i
varierande terräng och hela tiden trampa med
ungefär 60 varv/min, vilket rekommenderas.
Växling
Det vänstra växelreglaget används för att
xla mellan vevpartiets kedjedrev. Det
högra växelreglaget används för att växla
mellan de olika kedjekransarna på kassetten.
Undvik att växla kedjan till dess ytterlägen
(stora kedjedrevet fram och kassettens
största kedjekrans eller lilla kedjedrevet fram
och kassettens lilla kedjekrans). På så sätt
undviks onödigt slitage, oljud och skador på
xelsystemet.
Följ anvisningarna nedan vid växling.
Växla bara när vevarmar och hjul rör sig
framåt.
Tvinga inte i växlarna.
Växla inte samtidigt som du trampar hårt
på pedalerna.
Växla i god tid eftersom du måste trampa
framåt när du växlar. Växla gärna ned till
låg växel innan du stannar. Det är lättare
att börja cykla igen om du har en låg
xel i. Växla i god tid innan du kommer
till en brant backe, så att du inte behöver
xla när du trampar hårt på pedalerna.
Trampa inte baklänges samtidigt som du
xlar.
BROMSAR
Cykeln är utrustad med skivbromsar och har
två bromshandtag, ett för framhjulet och ett
för bakhjulet. Dessa sitter på styrets båda sidor.
HANDHAVANDE
SITTSTÄLLNING
Det är viktigt att cykeln är korrekt inställd, både
för att vara bekväm och säker.
BILD 9
Sadeljustering
BILD 10
Höjd
Öppna snabblåset på sadelröret, ytta
sadelstolpen till önskad höjd och stäng
snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför sadelröret.
Position över pedalerna
Placera den ena fotens trampdyna på pedalen
med vevarmarna horisontella. Lossa muttern
som håller sadeln vid sadelstolpen. Justera
sadelns position framåt eller bakåt tills pedalen
är rakt under knäet. Mycket små förändringar
i sadelns läge kan påverka både prestanda
och komfort. Flytta sadeln lite åt gången och
prova dig fram. Sadeln kan också vinklas till
önskat läge. En horisontell sadel är ofta att
rekommendera.
VÄXLAR
Om utanpåliggande växlar
På växelsystem med utanpåliggande växlar
yttas kedjan mellan kassettens olika
kedjekransar. Antalet växlar på cykeln räknas
ut genom att multiplicera antalet kedjekransar
på bakhjulets kassett med antalet kedjedrev på
vevpartiet. Genom att använda kedjekransar
SV
11
till önskat läge i fästet och skruva sedan fast
ordentligt.
BILD 11
Reparation
För byte av bromsbelägg och bromsvajer,
kontakta närmaste cykelreparatör.
VÄXLAR
För att cykelns växlar ska fungera bra och
under lång tid måste alla rörliga delar av
xelsystemet hållas rena och smörjas
regelbundet. Växelföraren ska smörjas med
molybdenfett eller liknande.
1. Kassettens minsta kedjekrans
2. Övre justerskruv
3. Rulltrissa
4. Kassettens största kedjekrans
5. Undre justerskruv
BILD 12
Justering
Justera först kedjans ytterlägen och sedan
vajerspänningen enligt följande steg.
Justering av kedjans yttre läge
Vrid den övre justerskruven för
xelmekanismen tills rulltrissan är nedanför
yttre kanten av kassettens minsta kedjekrans.
Justering av kedjans inre läge
Vrid på justerskruven för kedjans inre läge på
den bakre växelföraren tills rulltrissan är direkt
under kassettens största kedjekrans.
Höger bromshandtag styr frambromsen och
vänster bromshandtag styr bakbromsen.
VARNING!
Cykla inte om bromsarna inte fungerar
korrekt.
Säker bromsning
Bromsa något tidigare med bakbromsen än
med frambromsen och bromsa aldrig med
frambromsen under sväng eller på löst eller
halt väglag.
UNDERHÅLL
ALLMÄNT
Rengör cykeln regelbundet för bästa livslängd
och funktion. Använd milda rengöringsmedel
och undvik avfettande medel som kan tränga
in i lager och kedja och förstöra smörjning och
rostskydd. Förvara cykeln torrt och skyddat från
direkt solljus.
KEDJA
Smörjning
Kedjan bör smörjas regelbundet. En torr kedja
slits fortare, går trögt och kan rosta.
1. Smörj kedjan med lämplig kedjeolja.
2. Trampa några varv så att oljan tränger in
i länkarna.
3. Torka av kedjan.
BROMSAR
Justering
Justera spelet i bromshandtaget genom
att vrida justerskruvarna (1) och (2). Om
bromsarna kräver större justeringar, lossa
skruven (3) något så att vajern kan yttas
SV
12
2. Kompressionshylsa
3. Mutter med låsbrickor
4. Styrstamsskruvar
5. Styrstam
6. Distanser
7. Lagersäte
8. Styrlager
BILD 14
Styre och styrstam
Om styret sitter snett och behöver justeras,
lossa styrstammens båda låsskruvar (som
klämmer runt gaelröret) med en 5 mm
insexnyckel. Rikta styrstammen så att den är i
linje med framhjulet och dra åt låsskruvarna
igen.
Styrlager
Följ dessa anvisningar för att justera eventuellt
glapp i styrlagret.
1. Lossa kompressionsskruven något eller
några varv med en 5 mm insexnyckel.
2. Lossa låsskruvarna på styrstammen med
en 5 mm insexnyckel.
3. Skruva kompressionsskruven medurs
tills glappet upphör men dra inte åt
ytterligare, då kan lagret skadas.
4. Dra åt låsskruvarna igen.
5. Släpp ett halvt varv på
kompressionsskruven.
Vajerjustering
1. Kassettens tredje minsta kedjekrans
2. Kassettens näst minsta kedjekrans
3. Kassettens minsta kedjekrans
4. Vajerjusteranordning
BILD 13
1. Växla över kedjan från kassettens minsta
till dess näst minsta kedjekrans.
Om kedjan inte växlar över till den
näst minsta kedjekransen, vrid
justeranordningen moturs för att öka
vajerns spänning.
Om kedjan går förbi kassettens näst
minsta kedjekrans, vrid
justeranordningen medurs för att
minska vajerns spänning.
2. Med kedjan på den näst minsta
kedjekransen, öka vajerspänningen
och veva samtidigt runt vevarmarna.
Justeringen är klar precis innan kedjan
ligger an mot den tredje minsta
kedjekransen.
DÄCK OCH FÄLG
Kontrollera regelbundet däckens lufttryck.
Rekommenderat lufttryck nns angivet på
däckets sida.
Kontrollera regelbundet att däcken inte är
slitna eller har sprickor.
Däcken får inte komma i kontakt med
olja, bensin, paran eller andra medel
som löser gummi.
Kontrollera regelbundet att ekrarna är
korrekt spända och att hjulen inte är skeva
eller ovala.
STYRE, STYRSTAM OCH STYRLAGER
1. Kompressionsskruv
NO
13
viktig at du lærer deg hvordan sykkelen ter
seg i forskjellige situasjoner, og hvor hardt
du skal trykke på bremsehåndtaket.
KONTROLLER FØR HVER GANGS
BRUK
At felgene er i god stand og uten skader.
En utslitt felg utgjør en sikkerhetsrisiko og
skal byttes ut.
At skrueforbindelser og komponenter er
ordentlig trukket til og ikke slitt eller skadet.
At sittestillingen er komfortabel.
At bremsene fungerer bra.
At styringen verken låser seg eller glipper.
At hjulene ikke er skjeve og at hjullagrene
er riktig justert.
At hjulene er ordentlig festet i bak-/
forgaelen.
At dekkene er i god stand og har riktig
lufttrykk.
At pedalene er ordentlig festet i
veivarmene.
At girene er korrekt innstilt.
At alle reekser er montert.
At at alle skrueforbindelser er korrekt
trukket til, og at vaierne er uskadet og
korrekt trukket langs rammen.
At alle skruer og detaljer sitter skikkelig
fast.
At felgbremsens/skivebremsens
bremseklosser ikke er nedslitte.
At dekkene ikke er slitte eller sprukket.
At belysningen fungerer både foran og
bak.
At alle reekser er hele og rene.
At bremsene fungerer som de skal.
TRAFIKKSIKKERHET
Bruk alltid sykkelhjelm.
Følg gjeldende trakkregler.
SIKKERHETSANVISNINGER
VIKTIG!
Maks. belastning inkludert syklist og bagasje
er 120kg.
EIERENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hvordan du
sykler sikkert og holder sykkelen i god og
feilfri stand. Les og følg bruksanvisningen.
Alle større serviceinngrep eller justeringer på
sykkelen bør utføres av sykkelreparatør. Følg
disse anvisningene hvis du ikke har tilgang til
sykkelreparatør og vil gjøre justeringene selv.
Gjør deg kjent med sykkelens
komponenter og tilbehør, slik at du kan
bruke dem på riktig måte.
Som alt annet mekanisk utstyr utsettes
også en sykkel for slitasje når den brukes.
Ulike materialer og komponenter reagerer
forskjellig på slitasje og belastninger. Hvis
levetiden for en av delene på sykkelen
(inklusive ramme, gael og komponenter)
overskrides, kan du risikere at delen
plutselig går i stykker slik at du mister
kontrollen og faller. Sprekker, riper eller
fargeforandringer i områder som utsettes
for høye belastninger, indikerer at
komponentenes levetid er oppnådd, og at
komponenten bør byttes ut.
Det kan være farlig å bruke sykkelen til
freestylesykling, stunttriks, konkurranse,
terrengsykling eller lignende, og du er selv
ansvarlig for eventuelle personskader eller
andre skader som oppstår hvis du bruker
sykkelen på ovennevnte måter.
Forhandleren frasier seg alt ansvar overfor
den som har kjøpt sykkelen, eller en tredje
person for følgeskader eller særskilt skade
Det er svært viktig at du forstår hvordan
sykkelens bremser fungerer. Hvis du bruker
bremsene på feil måte, kan du miste
kontrollen over sykkelen og skade deg
alvorlig. Forskjellige sykler kan oppføre
seg annerledes når du bremser, så det er
NO
14
Som trakant er du forpliktet til å kunne
og følge gjeldende trakkregler.
Vi anbefaler at du alltid bruker hjelm når
du sykler. Hvis du er under 15 år og bruker
en tohjulssykkel, er du lovpålagt å bruke
sykkelhjelm.
Etterlat aldri barn på sykkelen.
SERVICE
Bruk bare identiske reservedeler til
sikkerhetskritiske deler. Det garanterer at
sykkelen alltid er trygg å bruke. Vi anbefaler
at du leverer sykkelen inn til et sykkelverksted
for service hver sjette måned (oftere hvis
du sykler mye eller belaster sykkelen hardt).
Etter justering kontrollerer du at alle
skrueforbindelser er korrekt trukket til, og at
vaierne er uskadet og korrekt trukket langs
rammen.
BESKRIVELSE
1. Sete
2. Setestolpe
3. Hurtiglås, setestolpe
4. Ramme
5. Styrestolpe og styre
6. Fremre reeks
7. Bremse- og girvaiere.
8. Dempet forgael
9. Forhjul
10. Eikereeks
11. Fremre skivebrems
12. Pedal
13. Fremre gir
14. Pedalarm
15. Kjedehjul
16. Kjede
17. Bakre skivebrems
Ikke plasser noe på sykkelen som kan sette
seg fast og utgjøre en hindring for
sykkelens funksjoner.
Ikke sykle på samme side som møtende
trakk.
Ikke sykle to i bredden.
Ikke frakt noen på sykkelen som ikke er
utstyrt for dette.
Ikke sving ut i trakken.
Ikke heng noe på styret som gjør det
vanskelig å styre, eller som kan sette seg
fast i forhjulet.
Ikke hold deg fast i et annet kjøretøy.
Ikke sykle for nær kjøretøyer foran deg.
Sykling i regn eller på våt veibane:
Bremsenes eekt reduseres av vann
og is
Sykle saktere i vått vær, og brems
tidligere enn du gjør i tørt vær.
Hvis du sykler i mørket, må du følge
gjeldende lovgivning:
Sykkelen skal ha en frontlykt med
hvitt lys og en baklykt med rødt lys i
tillegg til de reeksene som allerede
er på sykkelen.
Bruk helst lyse klær og reeksvest
eller lignende.
Kontroller at sykkelens reekser er
riktig plassert, ordentlig festet, rene
og ikke blokkerte. Reeksene må
byttes ut umiddelbart hvis de er
skadet.
Eventuelle dempere på sykkelen bør
vedlikeholdes av sykkelverksted. Se
demperprodusentens bruksanvisning.
Det er lovfestet at en sykkel alltid skal
være utstyrt med bremse og ringeklokke.
På allmenne veier er det viktig å tenke på
følgende:
NO
15
justeringsmutteren på motsatt side av
hjulakselen slik at den ligger riktig.
4. Åpne deretter hurtiglåsen, stram
justeringsmutteren ytterligere 3/4
omdreining og lukk den igjen. Sistnevnte
skal kreve litt kraft, slik at den ikke åpnes
utilsiktet og hjulet løsner.
BILDE 5
SETE OG SETESTOLPE
Smør inn setestolpen med monteringsfett, før
den ned i seterøret og lås fast i ønsket høyde
med hurtiglåsen.
VIKTIG!
Setestolpens markering for høyeste posisjon
skal ikke vises over seterøret.
PEDALER
Pedalene er ulike, og derfor merket med «L»
(Left) for venstre og «H» (Right) for høyre. Hvis
de monteres på feil sider eller skrus inn skjevt
i veivarmene, kan gjengearmene bli skadet og
pedalene kan løsne. Smør pedalenes gjenger
med monteringsfett før montering.
BILDE 6
Montering av høyre pedal (R)
Skru pedalen fast med klokken på kjedesidens
veivarm, og stram med en 15 mm fastnøkkel.
BILDE 7
Montering av venstre pedal (L)
Skru pedalen fast mot klokken på motsatt side
fra kjedet, og stram forsiktig med en 15 mm
fastnøkkel.
BILDE 8
18. Bakhjul
19. Bakre gir
BILDE 1
MONTERING
Egnede hjelpemiddel ved montering og
justering.
Fastnøkler, størrelse 14 (2 stk.) og 15 mm
Sekskantnøkler, størrelse 4 og 5 mm
Stjerneskrujern PH2
Monteringsfett
STYRE
1. Skru festet på styrestammen fra hverandre
med en 5 mm sekskantnøkkel.
BILDE 2
2. Plasser styret på styrestammen. Pass
på at de er sentrert sidelengs og har
en passende vinkel for håndbrems- og
girspakene, og at bremse- og girvaiere
ligger på riktige sider av ramme og
forgael. Hvis vaierene ligger feil, har
styret eller forgaelen blitt rotert, og må
vris riktig før styret monteres.
BILDE 3
3. Skru sammen festet og stram de re
sekskantskruene vekselvis.
BILDE 4
FORHJUL
1. Fjern eventuell transportsikring på
bremsen, en liten plastdetalj som
beskytter bremsebeleggene.
2. Plasser hjulakselen i sporene på
gaelbena og innrett samtidig
bremseskiven i bremsen. Pass på
at forhjulet sitter sentrert mellom
gaelbena.
3. Lukk hurtiglåsen og stram
NO
16
sykkelens gir endres. Det høyeste giret fås når
kjedet ligger på veivpartiets store kjededrev og
på kassettens minste kjedekrans. Det laveste
giret fås når kjedet ligger på veivpartiets lille
kjededrev og på kassettens største kjedekrans.
Takket være sykkelens mange gir kan du sykle
i variert terreng og hele tiden tråkke med ca.
60omdr./min., og det anbefales.
Giring
Den venstre girspaken brukes til å bytte
mellom veivpartiets kjededrev. Den høyre
girspaken brukes til å bytte mellom de
forskjellige kjedekransene på kassetten.
Unngå å sette kjedet i de ytterste posisjonene
(det store kjededrevet foran og kassettens
største kjedekrans/ det lille kjededrevet
foran og kassettens minste kjedekrans). Da
unngås unødig slitasje, ulyder og skader på
girsystemet.
Følg anvisningene nedenfor ved giring.
Gir bare når veivarmer og hjul beveger seg
fremover.
Ikke tving girene på plass.
Ikke gir samtidig som du tråkker hardt på
pedalene.
Gir i god tid, siden du må tråkke fremover
når du girer. Gir gjerne ned til lavt gir før
du stanser. Det er lettere å begynne å
sykle igjen hvis du har lavt gir. Gir i god tid
før du kommer til en bratt bakke, slik at
du ikke trenger å gire mens du tråkker
hardt på pedalene.
Ikke tråkk baklengs samtidig som du girer.
BREMSER
Sykkelen er utstyrt med skivebremser og
har to bremsehåndtak, ett for forhjulet og
ett for bakhjulet. Disse er plassert på begge
sider av styret. Høyre bremsehåndtak styrer
forbremsen, og venstre bremsehåndtak styrer
BRUK
SITTESTILLING
Det er svært viktig at sykkelen er korrekt justert
for at den skal være både komfortabel og
trygg.
BILDE 9
Setejustering
BILDE 10
Høyde
Åpne hurtiglåsen på seterøret, ytt setestolpen
til ønsket høyde og lukk hurtiglåsen.
VIKTIG!
Setestolpens markering for høyeste posisjon
skal ikke vises over seterøret.
Posisjon over pedalene
Plasser den ene fotens trykkpunkt på pedalen
med veivarmene horisontale. Løsne mutteren
som holder fast setet ved setestolpen. Juster
setets posisjon fremover eller bakover til
pedalen er rett under kneet. Svært små
forandringer i setets stilling kan påvirke både
ytelse og komfort. Flytt setet litt om gangen og
prøv deg frem. Setet kan også vinkles til ønsket
stilling. Et horisontalt sete er ofte å anbefale.
GIR
Om utenpåliggende gir
På girsystemer med utenpåliggende gir
yttes kjedet mellom kassettens forskjellige
kjedekranser. Antallet gir på sykkelen regnes
ut ved å multiplisere antallet kjedekranser
på bakhjulets kassett med antallet kjededrev
på veivpartiet. Ved å bruke kjedekranser
og kjededrev med forskjellig antall tenner
NO
17
festet, og deretter strammer du godt.
BILDE 11
Reparasjon
Kontakt din lokale sykkelreparatør for å bytte
bremsebelegg og bremsevaier.
GIR
For at sykkelens gir skal fungere godt og i lang
tid, må alle bevegelige deler av girsystemet
holdes rene og smøres regelmessig. Girføreren
skal smøres med molybdenfett eller lignende.
1. Kassettens minste kjedekrans
2. Øvre justeringsskrue
3. Rulletrinse
4. Kassettens største kjedekrans
5. Nedre justeringsskrue
BILDE 12
Justering
Juster først kjedets ytre posisjon og deretter
vaierspenningen som beskrevet nedenfor.
Justering av kjedets ytre posisjon
Vri den øvre justeringsskruen for
girmekanismen til rulletrinsen er nedenfor den
ytre kanten av kassettens minste kjedekrans.
Justering av kjedets indre posisjon
Vri på justeringsskruen for kjedets indre
posisjon på den bakre girføreren til rulletrinsen
er rett under kassettens største kjedekrans.
Vaierjustering
1. Kassettens tredje minste kjedekrans
bakbremsen.
ADVARSEL!
Du må ikke sykle hvis bremsene ikke fungerer
korrekt.
Sikker bremsing
Brems litt tidligere med bakbremsen enn med
forbremsen, og brems aldri med forbremsen
når du svinger eller når du sykler på løst eller
glatt veidekke.
VEDLIKEHOLD
GENERELT
Rengjør sykkelen regelmessig for best
mulig levetid og funksjon. Bruk milde
rengjøringsmidler og unngå avfettende
midler som kan trenge inn i lager og kjeder
og ødelegge smurning og rustbeskyttelse.
Oppbevar sykkelen tørt og skjermet fra direkte
sollys.
KJEDE
Smøring
Kjedet bør smøres regelmessig. Et tørt kjede
slites raskere, går tregt og kan ruste.
1. Smør kjedet med egnet kjedeolje.
2. Tråkk noen runder, slik at oljen kommer
inn i leddene.
3. Tørk av kjedet.
BREMSER
Justering
Juster speilet i bremsehåndtaket ved å vri
justeringsskruene (1) og (2). Hvis bremsene
krever større justeringer, løsner du skruen (3)
litt slik at vaieren kan yttes til ønsket posisjon i
NO
18
1. Kompresjonsskrue
2. Kompresjonshylse
3. Mutter med låseskiver
4. Styrestammeskruer
5. Styrestamme
6. Distansestykker
7. Lagersete
8. Styrelager
BILDE 14
Styre og styrestamme
Hvis styret sitter skjevt og må justeres, løsner
du begge låseskruene på styrestammen (som
klemmer rundt gaelrøret) med en 5 mm
sekskantnøkkel. Rett opp styrestammen slik
at den er på linje med forhjulet, og stram
låseskruene igjen.
Styrelager
Følg disse anvisningene for å justere evt. slipp i
styrelageret.
1. Løsne kompresjonsskruen litt eller noen
omdreininger en 5 mm sekskantnøkkel.
2. Løsne låseskruene på styrestammen med
en 5 mm sekskantnøkkel.
3. Skru kompresjonsskruen med klokken til
glippet ernes, men ikke stram mer enn
det, det kan skade lageret.
4. Stram låseskruene igjen.
5. Løsne en halv omdreining på
kompresjonsskruen.
2. Kassettens nest minste kjedekrans
3. Kassettens minste kjedekrans
4. Vaierjusteringsanordning
BILDE 13
1. Gir kjedet fra kassettens minste kjedekrans
til den nest minste.
Hvis kjedet ikke bytter til den nest
minste kjedekransen, vrir du
justeringsanordningen mot klokken
for å øke vaierens spenning.
Hvis kjedet går forbi kassettens nest
minste kjedekrans, vrir du
justeringsanordningen med klokken
for å redusere vaierens spenning.
2. Med kjedet på den nest minste
kjedekransen øker du vaierspenningen
samtidig som du sveiver rundt
veivarmene. Justeringen er fullført rett
før kjedet ligger inntil den tredje minste
kjedekransen.
DEKK OG FELG
Kontroller dekkets lufttrykk regelmessig.
Anbefalt lufttrykk er angitt på siden av
dekket.
Kontroller regelmessig at dekkene ikke er
slitte eller har sprekker.
Dekkene skal ikke komme i kontakt med
olje, bensin, paran eller andre midler
som løser gummi.
Kontroller regelmessig at eikene er korrekt
spente og at hjulene ikke er skjeve eller
ovale.
STYRE, STYRESTAMME OG
STYRELAGER
PL
19
wwyniku używania produktu lub za
uszkodzenia szczególne.
Bardzo ważna jest znajomość zasady
działania hamulców. Używając hamulców
wniewłaściwy sposób, możesz stracić
kontrolę nad rowerem idoznać ciężkich
obrażeń. Rowery mogą zachowywać się
podczas hamowania wzróżnicowany
sposób, dlatego ważne jest, by zaznajomić
się zzachowaniem roweru wróżnych
sytuacjach iwiedzieć, zjaką siłą należy
naciskać na klamki hamulca.
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM
SPRAWDŹ
Czy obręcze są wdobrym stanie inie
wykazują uszkodzeń. Zużyte obręcze
zagrażają bezpieczeństwu użytkownika,
dlatego należy je wymienić.
Czy połączenia śrubowe iczęści roweru są
porządnie dokręcone inie są zużyte ani
uszkodzone.
Czy położenie siodełka umożliwia
wygodne siedzenie.
Czy hamulce działają prawidłowo.
Czy kierownica nie zacina się ani nie jest
obluzowana.
Czy koła nie są wygięte iczy łożyska kół są
poprawnie wyregulowane.
Czy koła są stabilnie przymocowane do
przedniego itylnego widelca.
Czy opony są wdobrym stanie imają
prawidłowe ciśnienie powietrza.
Czy pedały są stabilnie przymocowane do
ramion korby.
Czy przerzutki są poprawnie ustawione.
Czy wszystkie odblaski są zamontowane.
Czy wszystkie połączenia śrubowe są
prawidłowo dokręcone, czy linki są
nieuszkodzone ipoprawnie poprowadzone
wzdłuż ramy.
Czy wszystkie śruby ielementy są
odpowiednio dokręcone.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE!
Maksymalna ładowność, zuwzględnieniem
masy pasażera ibagażu, wynosi 120kg.
ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI
WŁAŚCICIELA
Instrukcja obsługi opisuje sposób bezpiecznej
jazdy na rowerze oraz utrzymania go wdobrym
stanie technicznym. Przeczytaj iprzestrzegaj
zaleceń zawartych winstrukcji obsługi.
Wszelkie większe czynności serwisowe lub
regulacje roweru powinny być wykonywane
przez mechanika rowerowego. Zastosuj się
do poniższych wskazówek, jeżeli nie masz
możliwości oddania roweru do mechanika
iregulacji chcesz dokonać samodzielnie.
Zapoznaj się zkomponentami
iakcesoriami roweru, co umożliwi Ci
użytkowanie ich we właściwy sposób.
Podobnie jak każdy inny sprzęt
mechaniczny rower ulega zużyciu podczas
użytkowania. Różne materiały iczęści
różnie reagują na zużycie iobciążenia.
Jeżeli okres użyteczności jakiejś części
(wtym ramy, widelca iinnych części)
zostanie przekroczony, istnieje ryzyko jej
nagłego uszkodzenia, awkonsekwencji
utraty kontroli nad rowerem iupadku.
Pęknięcia, zarysowania iodbarwienia
wmiejscach narażonych na duże
obciążenie wskazują koniec okresu
użyteczności danej części ikonieczność jej
wymiany.
Używanie roweru do jazdy freestyle’owej,
terenowej lub wyczynowej oraz do
wykonywania trików może być
niebezpieczne. Samodzielnie ponosisz
odpowiedzialność za ewentualne
obrażenia ciała lub inne szkody powstałe
wwyniku używania roweru wpowyższy
sposób. Dystrybutor nie ponosi żadnej
odpowiedzialności wobec kupującego ani
osób trzecich za uszkodzenia powstałe
PL
20
białą lampkę przednią iczerwoną
lampkę tylną.
Najlepiej noś jasną odzież, kamizelkę
odblaskową itp.
Sprawdź, czy odblaski są umieszczone
wodpowiednim miejscu, porządnie
przymocowane, czyste iniezasłonięte.
Natychmiast wymień uszkodzone
odblaski.
Konserwacji ewentualnych amortyzatorów
powinien dokonywać rowerowy warsztat
serwisowy. Patrz instrukcja obsługi
dostarczona przez producenta.
Zgodnie zprzepisami, każdy rower powinien
być wyposażony whamulec idzwonek.
Poruszając się po drogach publicznych, ważne
jest, by pamiętać onastępujących kwestiach:
Jako uczestnik ruchu masz obowiązek znać
obowiązujące zasady ruchu drogowego
iich przestrzegać.
Zalecamy, aby podczas jazdy zawsze
stosować kask. Według przepisów, dzieci
poniżej 15 lat przewożone na
dwukołowych rowerach muszą używać
kasków rowerowych.
Nigdy nie zostawiaj dziecka na rowerze.
SERWIS
Wprzypadku części okrytycznym znaczeniu dla
bezpieczeństwa używaj wyłącznie identycznych
części zamiennych. Gwarantują one bezpieczne
użytkowanie roweru. Zalecamy oddawać rower
do warsztatu serwisowego co 6 miesięcy
(anawet częściej, jeżeli dużo jeździsz lub
znacznie obciążasz rower). Po zakończeniu
regulacji sprawdź, czy wszystkie połączenia
śrubowe są prawidłowo dokręcone, czy linki
są nieuszkodzone ipoprawnie poprowadzone
wzdłuż ramy.
Czy klocki hamulcowe hamulca
szczękowego/tarczowego nie są starte.
Czy opony nie są zużyte ani pęknięte.
Czy oświetlenie zprzodu iztyłu działa
poprawnie.
Czy wszystkie odblaski są kompletne
iczyste.
Czy hamulce działają tak, jak powinny.
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
Zawsze używaj kasku rowerowego.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów
drogowych.
Nie umieszczaj na rowerze żadnych
przedmiotów, które mogłyby zablokować
się wjego częściach lub zakłócać jego
działanie.
Nie jedź po tej samej stronie co pojazdy
nadjeżdżające znaprzeciwka.
Nie jedź równolegle do innej osoby.
Nie przewoź na rowerze osób, które nie są
do tego przygotowane.
Nie zajeżdżaj drogi innym pojazdom.
Nie zawieszaj na kierownicy niczego, co
mogłoby utrudnić kierowanie lub utknąć
wprzednim kole.
Nie trzymaj się innych pojazdów.
Nie jedź zbyt blisko pojazdów znajdujących
się przed Tobą.
Jazda rowerem podczas deszczu lub na
mokrej drodze:
Woda ilód wpływają negatywnie na
działanie hamulców.
Wczasie deszczowej pogody jedź
wolniej ihamuj wcześniej niż wtedy,
gdy jest sucho.
Jadąc wciemności, musisz stosować się
do obowiązujących przepisów.
Oprócz odblasków, wktóre jest już
wyposażony, rower powinien mieć
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Kayoba 021309 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à