Makita LS0815FL Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS0815F
LS0815FL
014288
22
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle LS0815F /LS0815FL
Diamètre de la lame 216 mm (8-1/2")
Diamètre de l'orifice 15,88 mm (5/8")
Angle d'onglet max. Gauche 50° Droite 60°
Angle de biseau max. Gauche 48° Droite
Capacités de coupe max. (H x L) avec un diamètre de 216 mm (8-1/2 po)
Angle de coupe en biseau
Angle de coupe d'onglet
45° (gauche) 5° (droite)
50 mm x 305 mm
(2" x 12")
60 mm x 305 mm
(2-3/8" x 12")
65 mm x 305 mm
(2-9/16" x 12")
45°
50 mm x 215 mm
(2" x 8-1/2")
-
65 mm x 215 mm
(2-9/16" x 8-1/2")
60° (droite) - -
65 mm x 150 mm
(2-9/16" x 5-7/8")
Vitesse à vide (RPM) 5 000 /min
Type de laser (LS0815FL uniquement)
Longueur d’onde 650 nm, débit maximum 1 mW (Laser catégorie II)
Dimensions (L x P x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm
(29-3/4" x 17-3/4" x 19-1/4")
Poids net 14,1 kg (31,1 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
USA007-3
Pour votre propre sécurité,
veuillez lire le manuel
d'instructions
Avant d'utiliser l'outil
Conservez-le pour référence
ultérieure
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
(POUR TOUS LES OUTILS)
1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel
d'instructions. Familiarisez-vous avec les
applications et limites de l'outil, ainsi qu'avec
les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
2. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE
et en bon état de fonctionnement.
3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l'habitude de vous assurer
que les clés de réglage et de serrage ont été
retirées de l'outil avant de le mettre sous
tension.
4. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Les zones de travail et les établis encombrés
ouvrent grande la porte aux accidents.
5. ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez
pas les outils électriques dans les endroits
humides ou mouillés, et ne les exposez pas à
la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans
la zone de travail. Ne vous servez pas de votre
outil en présence de liquides ou gaz
inflammables.
6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute
autre personne que l'utilisateur de l'outil doit
se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
7. FAITES EN SORTE QUE L'ATELIER SOIT
SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y
posant des cadenas, un interrupteur principal,
ou en retirant des équipements leurs clés de
démarrage.
8. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un
travail de meilleure qualité et plus sécuritaire
s'il est utilisé au régime pour lequel il a été
conçu.
23
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un
outil ou accessoire à effectuer un travail pour
lequel il n'a pas été conçu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne
portez ni vêtements ni gants amples, ni
cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres
bijoux susceptibles d'être happés par les
pièces mobiles de l'outil. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé.
Portez un filet de protection pour envelopper
les cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Si le travail de coupe dégage de la
poussière, portez également un écran facial
ou un masque antipoussières. Les lunettes
ordinaires ne sont munies que de lentilles
résistances aux chocs ; elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité.
12.
FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est possible,
fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de
serrage ou d'un étau. Cela est plus sécuritaire
que l'utilisation de la main et libère les deux
mains pour le maniement de l'outil.
13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-
vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps.
14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les
outils bien aiguisés et propres pour assurer
une performance sécuritaire et optimale.
Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
15. DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail
de réparation ou avant de changer les
accessoires tels que lames,
embouts/forets/fraises et couteaux.
16. RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN
MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
brancher l'outil.
17.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir
quels sont les accessoires recommandés.
L'utilisation d'accessoires non adéquats peut
comporter un risque de blessure.
18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL.
Vous courez un risque de blessure grave si
l'outil bascule ou si vous touchez
accidentellement l'outil tranchant.
19. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'outil, tout
protecteur ou dispositif endommagé doit être
vérifié soigneusement afin de s'assurer qu'il
fonctionne adéquatement et peut remplir la
fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si
les pièces mobiles sont bien alignées et bien
fixées, vérifiez la présence de pièces brisées,
vérifiez que l'outil est bien monté et assurez-
vous que rien ne peut entraver son bon
fonctionnement. Un protecteur ou tout autre
dispositif endommagé doit être adéquatement
réparé ou remplacé.
20. SENS D'ALIMENTATION. Vous devez faire
avancer la pièce à l'encontre de la lame ou de
l'outil tranchant, non la faire progresser
dans le même sens.
21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE
UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE
CONTACT. Attendez que l'outil se soit
complètement arrêté avant de le quitter.
22. PIÈCES DE RECHANGE. Seules des pièces de
rechange identiques aux originales doivent
être utilisées lors des réparations.
23. FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque
de choc électrique, cet équipement dispose
d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans
une prise polarisée dans un seul sens. Si la
fiche n’entre pas parfaitement dans la prise,
inversez sa position. S’il est toujours
impossible de l'insérer, demandez à un
électricien qualifié d’installer une prise
adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune
façon.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TENSION :
Avant de brancher l’outil sur une source
d’alimentation (prise de courant, etc.), assurez-vous
que la tension fournie est la même que celle
spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil. Une
source d’alimentation dont la tension est plus
élevée que celle spécifiée pour l’outil peut causer
une GRAVE BLESSURE chez l’utilisateur – ainsi
qu’endommager l’outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L’OUTIL. L’utilisation d’une source
d’alimentation dont la tension est plus basse que la
tension nominale indiquée sur la plaque
signalétique endommagera le moteur.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en
bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon
prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez
gros pour conduire le courant que l'outil nécessite.
Un cordon trop petit provoquera une baisse de
tension de secteur, résultant en une perte de
puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique
la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doute sur un
cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros).
Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le
cordon est gros.
24
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommandé
000173
USB036-3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent la scie à
chariot mixte. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte
de cet outil comporte un risque de blessure grave.
1. Portez un protecteur pour la vue.
2. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe
de la lame. Évitez tout contact avec la lame
lorsqu'elle continue de tourner après la mise
hors tension de l'outil. Elle peut alors quand
même causer de graves blessures.
3.
N'utilisez jamais la scie sans les protections en
place. Assurez-vous avant chaque utilisation que
le protecteur de lame se referme bien. N'utilisez
pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace
pas librement et ne se referme pas
instantanément. Ne fixez ou n'attachez jamais le
protecteur de lame en position ouverte.
4.
N'effectuez aucune opération en tenant la pièce
uniquement avec la main. La pièce doit être fixée
fermement contre le socle rotatif et le garde de
guidage avec un étau lors de toutes les opérations.
N'utilisez jamais la main pour immobiliser la pièce.
5. N'approchez jamais les mains de la lame.
6. Coupez le contact et attendez l'arrêt de la
lame avant de déplacer la pièce ou de
modifier les réglages.
7. Débranchez l'outil avant le changement de
lame ou la réparation.
8. Pour réduire les risques de blessure, ramenez
le chariot complètement vers l'arrière après
chaque opération de coupe en travers.
9. Avant de transporter l'outil, immobilisez
d'abord toutes ses pièces mobiles.
10. La broche de blocage qui verrouille en
position basse le porte-lame est conçue
exclusivement pour le transport et le
rangement de l'outil, et ne doit être utilisée
pour aucun travail de coupe.
11. N'utilisez pas l'outil en présence de liquides
ou gaz inflammables. Le fonctionnement
électrique de l’outil peut provoquer une explosion
ou un incendie lors d'une exposition à des
liquides ou gaz inflammables.
12.
Avant l'utilisation, vérifiez toujours
soigneusement l'absence de fissures ou de
dommages sur la lame.
Veuillez remplacer
immédiatement toute lame fissurée ou endommagée.
La présence de résine et de goudron sur la lame
ralentit la scie et entraîne une augmentation des
risques de recul. Pour nettoyer la lame, retirez-la
d'abord de l'outil, puis utilisez un décapant, de l'eau
chaude ou du kérosène pour retirer la colle et les
copeaux. N'utilisez jamais d'essence.
13. Lors de la réalisation d’une coupe en glissière,
un risque de CHOC EN RETOUR est possible.
Le CHOC EN RETOUR se produit lorsque la
lame se coince dans la pièce pendant la
coupe et que la lame de la scie se déplace
rapidement vers l’opérateur. Cela comporte
un risque de perte de contrôle de l'outil et de
blessure. Si la lame commence à se coincer
pendant la coupe, ne continuez pas à couper
et relâchez tout de suite la gâchette.
14. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés
pour cet outil.
15.
Prenez garde d'endommager l'arbre, les flasques
(tout particulièrement leur surface d'installation)
ou le boulon. L'endommagement de ces pièces
peut causer une cassure de la lame.
16.
Assurez-vous que le socle rotatif est bien
immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant
l'opération. Fixez la scie à une surface de travail
ou à un établi stable au moyen des orifices de la
base. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous vous
trouvez dans une position qui n'assure pas une
pleine liberté de mouvement.
17. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et
autres petites pièces présentes sur la table
avant de commencer le travail.
25
18. Évitez les clous. Avant de travailler votre
pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
19. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est
libéré avant de mettre le contact.
20. Assurez-vous que la lame n'entre pas en
contact avec le socle rotatif lorsqu'elle se
trouve sur sa position la plus basse.
21. Tenez la poignée fermement. N'oubliez pas
que la scie se déplace légèrement vers le haut
ou le bas au démarrage et à l'arrêt.
22. Assurez-vous que la lame n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
23. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le
tourner à vide un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la lame n'est pas bien installée
ou est mal équilibrée.
24. Attendez que la lame atteigne sa pleine
vitesse avant de procéder à la coupe.
25. Arrêtez immédiatement votre outil dès que
vous observez quelque chose d'anormal.
26. N'essayez pas de verrouiller la gâchette en
position de marche.
27. Demeurez attentif en tout temps, et tout
particulièrement lors des travaux répétitifs et
monotones. Ne vous laissez pas emporter par
un sentiment de sécurité trompeur. Les lames
ne pardonnent pas.
28. Utilisez toujours les accessoires
recommandés dans le présent manuel.
L'utilisation d'accessoires inadéquats, tels
que les meules abrasives par exemple, peut
entraîner une blessure.
29. Ne tenez JAMAIS la pièce du côté droit de la
scie avec la main gauche, et vice versa. Cela
s'appelle une coupe à bras croisé et expose
l'utilisateur à un RISQUE DE GRAVE
BLESSURE, tel qu'indiqué sur l'illustration.
Utilisez TOUJOURS un étau pour immobiliser
la pièce.
000030
30. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais
directement sur le cordon pour le débrancher
de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la
chaleur, de l'huile, de l'eau et des objets
tranchants.
31. N'empilez JAMAIS plusieurs pièces sur la
table de travail pour accélérer le travail de
coupe. Coupez les pièces une à la fois.
32. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
USB109-1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR LE
LASER
ATTENTION:
RAYONNEMENT LASER, NE PAS REGARDER
DIRECTEMENT LE RAYON.
ÉVITEZ L'EXPOSITION – UN RAYONNEMENT
LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE.
IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU
RAYONNEMENT LASER SI DES COMMANDES
OU RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL
SONT EXÉCUTÉS.
COMPLIES WITH 21CFR 1040.10 AND
1040.11
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATIONS
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CONFORME A 21CFR 1040.10 ET 1040.11
EVITEZ L'EXPOSITION - UN
RAYONNEMENT LASER EST EMIS PAR
CETTE OUVERTURE
CAUTION/PRECAUCIÓN
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
RADIACIÓN LÁSER NO DIRIJA LA
VISTA HACIA EL RAYO LÁSER
Maximum Output
< 1mW, Wavelength : 650 nm
CLASS LASER PRODUCT
014596
26
INSTALLATION
Montage du banc
1
010228
À la sortie d'usine de l'outil, la poignée est verrouillée en
position abaissée par la broche d'arrêt. Relâchez la
broche d'arrêt en appliquant une pression vers le bas
sur la poignée tout en tirant sur la broche d'arrêt.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que l'outil ne se déplacera pas
sur la surface de soutien. Les mouvements de la
scie d'onglet sur la surface de soutien au cours de
la coupe risquent de provoquer une perte de
contrôle et des blessures.
1
1
011382
Cet outil doit être boulonné sur une surface plane et
stable avec quatre boulons, en utilisant les trous
d'éclissage pratiqués dans la base de l'outil. Cela aidera
à prévenir les risques de basculement et de blessure.
1
014305
Vissez ou dévissez le boulon de réglage afin qu’il entre
en contact avec la surface de l’outil pour assurer la
stabilité de l’outil.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et
débranché avant d'effectuer un réglage ou de
vérifier quelque chose sur l'outil. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez des
blessures graves dues à un démarrage accidentel.
Protecteur de lame
1
010386
Lorsque vous abaissez la poignée, le protège-lame se
soulève automatiquement. Le protège-lame revient à sa
position d'origine lorsque la coupe est terminée et que
vous relevez la poignée.
AVERTISSEMENT:
Ne condamnez et ne retirez jamais le protège-
lame ni le ressort qui y est fixé. Une lame
exposée en conséquence d'un défaut de
protection risque de vous blesser.
Pour assurer votre propre sécurité, maintenez toujours le
protège-lame en bon état. Tout fonctionnement anormal du
protège-lame doit être immédiatement corrigé. Assurez-vous
que l'action de retour du ressort s'effectue correctement.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez jamais l'outil si le protège-lame ou le
ressort est endommagé, fonctionne mal ou a
été retiré. Vous risqueriez de vous blesser.
Si le protège-lame transparent se salit, ou que de la
poussière s'y colle et que la lame et/ou la pièce n'est
plus visible, débranchez la scie et nettoyez
soigneusement le protecteur avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou nettoyant à base de pétrole
pour nettoyer le protecteur de plastique parce que ce
dernier risque d'être endommagé.
Si le protège-lame est sale et doit être nettoyé pour bien
fonctionner, suivez les étapes ci-dessous :
Éteignez l'outil et débranchez-le, puis utilisez la clé à
douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui
maintient le couvercle central. Desserrez le boulon
hexagonal en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis soulevez le protège-lame et
1. Protecteur de
lame
1. Boulon de
réglage
1. Boulons
1. Broche de
blocage
27
le couvercle central. Le nettoyage sera plus complet et
efficace avec le protège-lame dans cette position. Une
fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure en sens
inverse et serrez le boulon. Ne retirez pas le ressort qui
retient le protège-lame. Si le protège-lame s'use avec le
temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez
un centre de service après-vente Makita pour vous en
procurer un neuf.
NE CONDAMNEZ PAS LE
PROTECTEUR ET NE LE RETIREZ PAS.
1
010387
Positionnement du plateau de découpe
1
2
014287
12
3
45
001800
Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de
découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la
coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de
sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame. Avant
l'utilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit:
Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis (3 à
gauche et à droite) qui immobilisent les plateaux de
découpe. Resserrez-les de façon à pouvoir déplacer
facilement les plateaux de découpe manuellement. Abaissez
complètement la poignée et enfoncez la broche d'arrêt pour
verrouiller la poignée dans cette position. Desserrez la vis
qui immobilise les tiges de glissement. Tirez complètement
le chariot vers vous. Réglez les plateaux de découpe de
sorte qu'ils n'entrent en contact qu'avec les côtés des dents
de la lame. Serrez les vis avant (ne les serrez pas
fermement). Poussez complètement le chariot vers le garde
de guidage et réglez les plateaux de découpe de sorte qu'ils
n'entrent en contact qu'avec les côtés des dents de la lame.
Serrez les vis arrière (ne les serrez pas fermement).
Après le réglage des plateaux de découpe, relâchez la
broche de blocage et soulevez la poignée. Serrez
ensuite toutes les vis fermement.
AVIS :
Après le réglage de l'angle de coupe en biseau,
assurez-vous que les plateaux de découpe
sont bien réglés. Un bon réglage des plateaux de
découpe apportera un bon soutien à la pièce, ce
qui en réduira l'usure.
Maintien de la capacité de coupe maximale
Cet outil est réglé en usine de sorte que sa capacité de
coupe maximale soit atteinte avec une lame de 216 mm
(8-1/2 po).
Débranchez l’outil avant tout réglage. Lorsque vous
installez une nouvelle lame, vérifiez toujours la position
limite inférieure de la lame et, au besoin, réglez-la
comme suit :
1
2
014306
2
1
3
001540
Débranchez d'abord l'outil. Poussez complètement le
chariot vers le garde de guidage et abaissez totalement
la poignée. Utilisez la clé hexagonale pour tourner le
boulon de réglage jusqu'à ce que la périphérie de la
lame dépasse légèrement sous la face supérieure du
socle rotatif au point de rencontre entre le garde de
guidage et la face supérieure du socle rotatif.
Débranchez l'outil et faites tourner la lame
manuellement en maintenant la poignée en position
parfaitement abaissée, pour être sûr que la lame n'entre
en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au
besoin, effectuez un léger réajustement.
1. Face supérieure
du socle rotatif
2. Bord de la lame
3. Garde de
guidage
1. Boulon de
réglage
2. Socle rotatif
1. Lame
2. Dents de la
lame
3. Plateau de
découpe
4. Coupe en
biseau sur la
gauche
5.
Coupe rectiligne
1. Plateau de
découpe
2. Vis
1. Protecteur de
lame
28
AVERTISSEMENT:
Après l'installation d'une nouvelle lame et avec
l'outil débranché, assurez-vous toujours que la
lame n'entre pas en contact avec le socle
inférieur lorsque la poignée est complètement
abaissée. Si la lame touche le socle, un choc en
retour est possible et vous risquez de vous blesser.
Bras de blocage
1
2
010233
Le bras de blocage permet un réglage facile de la
position limite inférieure de la lame. Pour l'ajuster,
déplacez le bras de blocage dans le sens de la flèche,
tel qu'indiqué sur l'illustration. Réglez la vis de réglage
de sorte que la lame s'arrête à la position désirée
lorsque la poignée est complètement abaissée.
Réglage de l'angle de coupe d'onglet
1
2
3
4
010234
Desserrez la poignée en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Faites tourner le
socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage.
Après avoir déplacé la poignée sur la position où le
pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe
d'onglet, serrez fermement la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre.
ATTENTION:
Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez
toujours le socle rotatif en serrant à fond la
poignée.
AVIS :
Assurez-vous de soulever complètement la
poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif.
Réglage de l'angle de coupe en biseau
1
014281
Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le
levier à l'arrière de l'outil dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Déverrouillez le bras en
poussant assez fort sur la poignée, dans le sens où
vous désirez incliner la lame.
NOTE:
Il est possible de régler le levier selon un angle
différent. Pour ce faire, retirez la vis qui retient le
levier et bloquez ce dernier selon l'angle souhaité.
3
1
4
2
014307
Inclinez la lame jusqu'à ce que le pointeur indique
l'angle désiré sur l'échelle de coupe en biseau. Serrez
ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fixer le bras.
1
2
3
014308
Pour incliner la lame vers la droite de 5 ou vers la
gauche de 48 : réglez la lame sur 0 pour 5 à
droite ou sur 45 pour 48 à gauche. Puis inclinez
légèrement la lame vers le côté opposé. Appuyez sur le
bouton de déverrouillage et inclinez la lame à la position
de votre choix. Serrez le levier pour fixer le bras.
1. Index
2. Bouton de
libération
3. Échelle de coupe
en biseau
1. Levier
2. Bras
3. Index
4. Échelle de coupe
en biseau
1. Levier
1. Échelle de
coupe d'onglet
2. Index
3. Levier de
verrouillage
4. Poignée
1.
Bras de blocage
2. Vis de réglage
29
ATTENTION:
Après avoir modifié l'angle de coupe en biseau,
fixez toujours le bras en serrant le levier dans le
sens des aiguilles d'une montre.
AVIS :
Vous devez soulever la poignée complètement
avant d'incliner la lame.
Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau,
assurez-vous toujours de bien placer les plateaux
de découpe, tel que décrit dans la section
"Positionnement des plateaux de découpe."
Réglage du verrou de la glissière
1
011352
Pour verrouiller la tige de glissement, tournez la vis de
verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.
Interrupteur
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la
pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire
démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis
sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
AVERTISSEMENT:
Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que
la gâchette fonctionne correctement et qu'elle
revient en position OFF quand vous la
relâchez. N'appuyez pas fortement sur la
gâchette sans avoir d'abord enfoncé le levier
de sécurité. Vous risqueriez de casser la
gâchette. Si vous utilisez un outil avec une
gâchette qui ne fonctionne pas correctement, vous
risquez de perdre le contrôle de l'outil et de vous
blesser.
Un trou a été prévu dans la gâchette pour l'insertion
d'un cadenas permettant de déverrouiller l'outil.
1
2
3
010388
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un verrou dont la tige ou le câble
a un diamètre inférieur à 6,35 mm (1/4 po). Une
tige ou un verrou de format inférieur pourrait ne
pas verrouiller correctement l'outil en position
arrêtée et un démarrage accidentel risquerait de
vous blesser grièvement.
N'utilisez JAMAIS un outil dont la gâchette
présente un problème. Tout outil dont la gâchette
présente un problème est TRÈS DANGEREUX et
doit être réparé avant d'être utilisé, ou risque de
provoquer de graves blessures.
Pour votre sécurité, cet outil est doté d'un bouton de
sécurité qui prévient le démarrage involontaire de
l'outil. N'utilisez JAMAIS l'outil s'il s'active simplement
en appuyant sur la gâchette sans presser le bouton de
sécurité. Une gâchette devant être réparée peut
provoquer un démarrage accidentel de l'outil et de
graves blessures. AVANT de poursuivre l'utilisation,
retournez l'outil à un centre de service après-vente
Makita pour le faire réparer.
Ne condamnez JAMAIS le bouton de verrouillage
en le coinçant ou de toute autre manière. Une
gâchette dont le bouton de verrouillage est
condamné pourrait provoquer un démarrage
accidentel et de graves blessures.
Frein électrique
Cet outil est muni d'un frein de lame électrique. Si la
libération du levier de la gâchette ne permet pas
d'arrêter promptement la lame d'une fois à l'autre, faites
réparer l'outil dans un centre de service après-vente
Makita.
ATTENTION:
Le système de freinage de la lame ne doit pas
remplacer le protège-lame. N'utilisez jamais un
outil sans protège-lame en état de marche. Une
lame non protégée peut provoquer de graves
blessures.
Fonction électronique
Fonction de démarrage en douceur
Cette fonction permet de démarrer l'outil en
douceur, en limitant son couple de démarrage.
Action du faisceau laser
Pour le modèle LS0815FL uniquement
NOTE:
Avant la première utilisation, installez les charbons
fournis séparément de l’outil dans leur
compartiment. Reportez-vous à la section intitulée
« Remplacement des charbons de l’unité laser »
pour en savoir plus sur leur installation.
1. Bouton de
sécurité
2. Gâchette
3. Trou pour
cadenas
1. Vis de
verrouillage
30
ATTENTION:
Lorsque vous ne l'utilisez pas, assurez-vous de
désactiver le laser
1
014271
ATTENTION:
RAYONNEMENT LASER
Ne pas regarder directement le rayon.
Avant de déplacer la ligne du laser ou de réaliser
des réglages de maintenance, assurez-vous de
débrancher l'outil.
Pour activer le faisceau laser, appuyez sur la position
supérieure (ON) de la gâchette. Pour désactiver le faisceau
laser, appuyez sur la position inférieure (OFF) de la gâchette.
Vous pouvez déplacer la ligne du laser vers la gauche ou vers
la droite de la lame en desserrant la vis supportant l’unité
laser et en déplaçant cette dernière dans le sens souhaité.
Après le déplacement, assurez-vous de serrer la vis.
1
014275
La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à
moins de 1 mm (0,04") de la face latérale de la lame
(position de coupe).
NOTE:
Si la ligne de coupe est trop pâle et presque
imperceptible parce que vous travaillez dans un
endroit exposé directement aux rayons du soleil,
changez de zone de travail pour ne plus être
exposé directement aux rayons du soleil.
Nettoyage de la lentille de lumière laser
Lorsque la lentille de lumière laser est sale ou que la
sciure de bois qui y adhère rend la ligne laser peu
visible, débranchez la scie puis retirez et nettoyez
doucement la lentille de la lumière laser avec un chiffon
doux et humide. N'utilisez pas de solvants ni de
détergents à base de pétrole pour nettoyer la lentille.
NOTE:
Si la ligne de coupe est trop pâle et presque
imperceptible parce que vous travaillez dans un
endroit exposé directement aux rayons du soleil
ou près d'une fenêtre intérieure ou extérieure,
changez de zone de travail pour ne plus être
exposé directement aux rayons du soleil.
Éclairage
1
014270
1
014274
Pour allumer l’éclairage, appuyez sur la position supérieure
(ON) de la gâchette. Pour éteindre l’éclairage, appuyez sur
la position inférieure (OFF) de la gâchette.
ATTENTION:
Evitez de regarder directement le faisceau
lumineux ou sa source.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe.
Veillez à ne pas rayer la lentille de la lampe, sinon
la luminosité risque d'être moindre.
1. Interrupteur
d’éclairage
1. Lumière
1. Interrupteur du
laser
1. Vis supportant l’unité lase
r
31
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours
que ce dernier est hors tension et débranché.
Dans le cas contraire, l’outil pourrait vous blesser
grièvement.
Stockage de la clé à douille avec clé
hexagonale à l'autre bout
1
2
014282
La clé à douille est rangée de la façon illustrée. Pour
utiliser la clé à douille, retirez-la du support à clé. Après
avoir utilisé la clé à douille, remettez-la dans le support
à clé.
Pose et retrait de la lame de scie
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et
débranché avant d'installer ou de retirer la
lame. Un démarrage accidentel de l'outil risquerait
de provoquer de graves blessures.
Utilisez uniquement la clé à douille Makita
fournie pour installer ou enlever la lame. Si
vous n’utilisez pas la clé, le boulon hexagonal
pourrait être trop ou pas suffisamment serré et
vous pourriez vous blesser gravement.
1
014303
Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant
la broche de blocage.
1
2
3
4
5
010390
Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour desserrer
le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.
1
2
3
4
5
010391
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre,
et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon
hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur
et la lame.
NOTE:
Lorsque le flasque intérieur est retiré, assurez-
vous de l'installer sur l'axe, sa protubérance face à
l'axe. Si le flasque est mal installé, il frottera contre
la machine.
AVERTISSEMENT:
Avant de monter la lame sur l'axe, assurez-vous
toujours d'avoir installé, entre les flasques
intérieur et extérieur, la bonne bague pour
l'alésage central de la lame que vous prévoyez
d'utiliser.
Si vous utilisez la mauvaise bague pour
l'alésage central de la lame, vous risquez de mal
monter cette dernière, ce qui la ferait bouger et
beaucoup trembler, et risquerait de provoquer une
perte de contrôle et de graves blessures.
1
2
3
4
010392
1. Boîtier de la
lame
2. Flèche
3. Flèche
4. Lame
1. Boîtier de la
lame
2. Clé à douille
3. Boulon
hexagonal
4. Flèche
5. Verrouillage de
l'arbre
1. Clé à douille
2. Boîtier de la
lame
3. Couvercle
central
4. Boulon
hexagonal
5. Protecteur de
lame
1. Broche de
blocage
1. Clé à douille avec
clé hexagonale à
l’autre bout
2. Support à clé
32
12 4
3
5
001786
Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en
vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface
de la lame correspond à celui de la flèche du carter de lame.
Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal,
puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon
hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la
gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre.
1
2
3
4
5
010560
Ramenez la lame et le couvercle central dans leur position
d'origine. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens
des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle central.
Relâchez la poignée en tirant sur la broche d'arrêt. Abaissez
la poignée pour vous assurer que le protège-lame se
déplace correctement. Assurez-vous que le blocage de
l'arbre a libéré l'axe avant d'effectuer une coupe.
Sac à poussières
1
2
3
014283
L'utilisation du sac à poussières rend les opérations de
coupe plus propres et facilite la collecte des poussières.
Pour le fixer, insérez-le dans le raccord à poussières.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein,
retirez-le de l'outil et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à
poussières, en le tapant légèrement pour retirer les particules
qui adhèrent à sa surface intérieure et risqueraient de faire
obstacle à la collecte des poussières par la suite.
NOTE:
Si vous raccordez un aspirateur à la scie, vous
effectuerez votre travail de façon plus propre.
Immobilisation de la pièce
AVERTISSEMENT:
Il est extrêmement important de toujours bien
fixer la pièce, avec le bon type d'étau ou de
butées de moulure couronnée. Dans le cas
contraire, vous risquez des blessures graves et
l'outil et/ou la pièce peuvent être endommagés.
Après une opération de coupe, ne relevez pas
la lame avant qu'elle ne soit complètement
arrêtée. Si vous relevez une lame qui tourne, vous
risquez de graves blessures ou la pièce risque
d'être endommagée.
Lorsque vous coupez une pièce plus longue
que le socle de soutien de la scie, le matériau
doit être soutenu sur toute la longueur au-delà
du socle de soutien et à la même hauteur pour
faire en sorte que le matériau reste de niveau.
Un bon soutien de la pièce permettra d'éviter que
la lame ne se coince, et le choc en retour
susceptible de provoquer de graves blessures. Ne
comptez pas uniquement sur l'étau vertical et/ou
horizontal pour bloquer la pièce. Les matériaux
fins ont tendance à s'affaisser. La pièce doit être
soutenue sur toute sa longueur pour éviter que la
lame ne se coince, ce qui comporte un risque de
CHOC EN RETOUR.
1
2
001549
Réglage du garde de guidage
(ERGOTS COULISSANTS)
1
2
014278
1. Ergot coulissant
2. Vis de serrage
1. Support
2. Socle rotatif
1. Raccord à
poussières
2. Sac à poussières
3. Pièce de fixation
1. Clé à douille
2. Boîtier de la
lame
3. Couvercle
central
4. Boulon
hexagonal
5. Protecteur de
lame
1. Boulon
hexagonal
2. Bague externe
3. Lame
4. Bague interne
5. Axe
33
ATTENTION:
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que l'ergot
coulissant est fermement fixé.
Avant le biseautage, veillez à ce qu’aucune
partie de l’outil ne touche l'ergot coulissant
lorsque vous abaissez et relevez
complètement la poignée dans n’importe
quelle position et lorsque vous poussez
complètement le chariot.
1
010407
ATTENTION:
Lors de la réalisation de coupes en biseau, faites
glisser l’ergot coulissant vers la gauche et fixez-le
tel qu'illustré sur la figure.
Cet outil est équipé d'un ergot coulissant, qui doit être
placé comme illustré sur la figure.
Cependant, lors de la réalisation de coupes en biseau
vers la gauche, placez-le sur la gauche comme illustré
sur la figure si la tête de l'outil le touche.
Lorsque le biseautage est terminé, n'oubliez pas de
remettre l'ergot coulissant dans sa position originale et
de l'immobiliser fermement avec la vis de serrage.
Étau vertical
1 2
3
4
5
014289
L'étau vertical peut être installé soit du côté gauche soit
du côté droit du garde de guidage. Insérez la tige de
l'étau dans l'orifice situé à l'arrière du garde de guidage,
et serrez la vis pour immobiliser la tige de l'étau.
Positionnez le bras de l'étau selon l'épaisseur et la forme de la
pièce, et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui
retient le bras de l'étau entre en contact avec le garde de
guidage, installez-la de l'autre côté du bras de l'étau. Assurez-
vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau
lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou
poussez jusqu'au bout le chariot. Si une partie quelconque
entre en contact avec l'étau, modifiez la position de ce dernier.
Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage
et tournez le socle rotatif. Placez la pièce sur la position
de coupe désirée et immobilisez-la fermement en
serrant le bouton de l'étau.
AVERTISSEMENT:
Utilisez l'étau pour immobiliser la pièce contre le
socle pivotant et le garde de guidage au cours de
toute opération.
Si la pièce n'est pas bien
immobilisée contre le garde, le matériau peut bouger
pendant la coupe, ce qui risquerait d'endommager la
lame, d'entraîner la projection de la pièce et une
perte de contrôle, ce qui risquerait de vous blesser.
Supports
12
014284
Les supports peuvent être installés d'un côté ou de
l'autre, et permettent aux pièces d'être maintenues
horizontalement. Faites complètement glisser les tiges
des supports dans les trous du socle. Serrez ensuite les
supports fermement à l'aide des vis.
AVERTISSEMENT:
Soutenez toujours les pièces longues afin
qu'elles soient au niveau du socle rotatif pour
une coupe précise et éviter une dangereuse
perte de contrôle de l'outil. Un bon soutien de la
pièce permet d'éviter que la lame ne se coince et
les éventuels chocs en retour qui risqueraient de
vous blesser grièvement.
UTILISATION
AVIS :
Avant l'utilisation, assurez-vous d'avoir dégagé la
poignée de la position basse en tirant sur la
broche de blocage.
Pendant la coupe, n'appliquez pas une pression
excessive sur la poignée. L'application d'une trop
grande force peut entraîner une surcharge du
moteur et/ou réduire la capacité de coupe.
Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la
force nécessaire pour obtenir une coupe en
douceur et sans décélération excessive de la lame.
Abaissez doucement la poignée pour effectuer la
coupe. Si la poignée est abaissée avec force ou si
1. Support
2. Vis
1. Bras de l'étau
2. Bouton de l'étau
3. Tige de l'étau
4. Vis
5.
Garde de guidage
1. Ergot coulissant
34
une force latérale lui est appliquée, la lame vibrera
et laissera une marque (trace de scie) dans la
pièce, et la précision de la coupe sera affectée.
Lors d'une coupe en glissière, poussez doucement
le chariot vers le garde de guidage sans arrêter. Si
le mouvement du chariot est interrompu pendant la
coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la
précision de la coupe sera affectée.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que la lame ne touche pas la
pièce, etc. avant de mettre la gâchette en
position marche.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez
un choc en retour qui pourrait vous blesser grièvement.
1. Coupe sous presse (coupe de petites pièces)
1
014290
La méthode qui suit peut être utilisée pour couper
les pièces dont les dimensions ne dépassent pas
90 mm (3-1/2 po) de hauteur et 60 mm (2-3/8 po)
de largeur.
Poussez complètement le chariot vers le garde de
guidage et serrez les vis de verrouillage dans le
sens des aiguilles d'une montre pour fixer le
chariot. Fixez bien la pièce avec le bon type d'étau.
Mettez le contact alors que la lame ne touche
aucune surface, et attendez que la lame ait atteint
sa pleine vitesse avant de l'abaisser. Puis
descendez lentement la poignée vers la position
complètement abaissée pour découper la pièce.
Une fois la coupe terminée, coupez le contact et
ATTENDEZ L'ARRÊT COMPLET DE LA LAME
avant de remettre la lame en position
complètement élevée.
AVERTISSEMENT:
Serrez fermement le bouton en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
éviter que le chariot ne bouge durant
l'utilisation. Si le bouton n'est pas suffisamment
serré, cela risquerait de provoquer un choc en
retour inattendu, et de graves blessures.
2. Coupe en glissière (poussée)
(coupe de grandes pièces)
1
014291
Desserrez la vis de verrouillage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour que le
chariot puisse glisser librement. Fixez la pièce
avec le bon type d'étau. Tirez complètement le
chariot vers vous. Mettez le contact alors que la
lame ne touche aucune surface, et attendez que la
lame ait atteint sa pleine vitesse. Poussez la
poignée vers le bas et POUSSEZ LE CHARIOT
VERS LE GARDE DE GUIDAGE ET À TRAVERS
LA PIÈCE. Une fois la coupe terminée, coupez le
contact et ATTENDEZ L'ARRÊT COMPLET DE LA
LAME avant de remettre la lame en position
complètement élevée.
AVERTISSEMENT:
Avant d'effectuer une coupe en glissière,
commencez par tirer complètement le chariot
vers vous et appuyez à fond sur la poignée, puis
poussez le chariot vers le garde de guidage. Ne
commencez jamais la coupe si le chariot n'est
pas complètement vers vous.
Si vous effectuez la
coupe en glissière alors que le chariot n'est pas
complètement vers vous, vous risquez un choc en
retour inattendu et une blessure grave.
1. Vis de verrouillage
1. Vis de verrouillage
35
N'essayez jamais d'effectuer une coupe en glissière
en tirant le chariot vers vous.
Si vous ne respectez
pas cette précaution, un choc en retour inattendu est
possible, et vous risquez de graves blessures.
N'effectuez jamais une coupe en glissière lorsque
la poignée est verrouillée en position abaissée.
Ne desserrez jamais la vis de verrouillage
immobilisant le chariot lorsque la lame tourne.
Cela risquerait de provoquer un choc en retour
inattendu, et de graves blessures.
3. Coupe d'onglet
Référez-vous à la section précédente intitulée
"Réglage de l'angle de coupe d'onglet."
4. Coupe en biseau
014276
Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler
l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la
section précédente intitulée "Réglage de l'angle de
coupe en biseau"). Assurez-vous d'avoir resserré
fermement le levier pour fixer de manière sûre
l'angle de coupe en biseau sélectionné.
Immobilisez la pièce avec un étau. Assurez-vous
que le chariot est complètement ramené vers vous.
Mettez l'outil sous tension alors que la lame
n'entre en contact avec aucune surface, et
attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse.
Abaissez ensuite doucement la poignée sur la
position la plus basse tout en appliquant une
pression parallèle à la lame et POUSSEZ LE
CHARIOT VERS LE GARDE PARALLÈLE POUR
COUPER LA PIÈCE. Une fois la coupe terminée,
mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÊT
COMPLET DE LA LAME avant de remettre la
lame sur sa position la plus élevée.
AVERTISSEMENT:
Après le réglage de la lame pour une coupe en
biseau, et avant d'utiliser l'outil, assurez-vous
que les courses du chariot et de la lame ne
sont pas entravées sur toute la longueur de la
coupe prévue. Si la course du chariot ou de la
lame est entravée au cours d'une opération de
coupe, un choc en retour et de graves blessures
sont possibles.
Lorsque vous effectuez une coupe en biseau,
gardez les mains hors du trajet de la lame.
L'angle de la lame peut induire l'opérateur en
erreur quant au trajet de la lame lors de la coupe
et le contact de la lame peut provoquer de graves
blessures.
Vous ne devez pas relever la lame avant son
arrêt complet. Au cours d'une coupe en biseau,
des résidus de sciure de la pièce peuvent se coller
à la lame. Si vous relevez la lame alors qu'elle
tourne, la pièce découpée peut être éjectée, ce qui
risquerait de briser le matériau et de vous blesser
grièvement.
AVIS :
Lorsque vous appuyez sur la poignée, faites-le
parallèlement à la lame. Si une force est appliquée
de façon perpendiculaire au socle rotatif ou si le
sens de la pression est modifié au cours d'une
coupe, la précision de cette dernière en pâtira.
Avant le biseautage, il peut être nécessaire de
régler l’ergot coulissant. Consultez la section
intitulée « Réglage du garde de guidage ».
5. Coupe mixte
La coupe mixte consiste à effectuer en même
temps une coupe en biseau et une coupe d'onglet
sur une pièce. La coupe mixte est possible pour
les angles indiqués dans le tableau.
Angle de coupe d'onglet Angle de coupe en biseau
Droite 0 - 45 Gauche et droite 0 à 45
010340
Pour effectuer une coupe mixte, référez-vous aux
explications des sections "Coupe de petites
pièces", "Coupe en glissière", "Coupe d'onglet" et
"Coupe en biseau".
6. Coupe de moulures couronnées et concaves
Les moulures couronnées et concaves peuvent
être coupées avec une scie d'onglet combinée, en
les déposant à plat sur le socle rotatif.
Il existe deux types communs de moulures
couronnées et un type de moulure concave, à savoir :
les moulures couronnées pour angles de murs
respectifs de 52/38° et 45°, et les moulures concaves
pour angle de mur de 45°. Voir les illustrations.
123
001555
1. Moulure
couronnée du
type 52/38
2. Moulure
couronnée du
type 45
3.
Moulure concave
du type 45
36
Il existe des joints de moulures couronnées et
concaves qui s'adaptent aux coins "intérieurs" de
90° ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins
"extérieurs" de 90° ((3) et (4) sur la Fig. A).
(1) (2) (3)(4)
1 2
Fig.A
001556
2
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
1
001557
Mesure
Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur
l'établi pour couper à la longueur désirée le bord
qui entrera en contact avec le mur. Assurez-vous
toujours que la longueur de la pièce coupée à
l'arrière de la pièce correspond à celle du mur.
Ajustez la longueur de coupe selon l'angle de
coupe. Vérifiez toujours les angles de coupe de la
scie en effectuant des tests sur quelques
morceaux.
Lorsque vous coupez des moulures couronnées et
concaves, réglez l'angle de coupe en biseau et
l'angle de coupe d'onglet tel qu'indiqué dans le
tableau (A) et placez les moulures sur la face
supérieure de la base de la scie, tel qu'indiqué
dans la tableau (B).
Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche
Position
de moulure
sur la Fig. A
Angle de coupe en biseau
Angle de coupe d'onglet
Pour coin
extérieur
Pour coin
intérieur
Type 52/38° Type 45°
Droite 31,6°
Type 45°
Gauche 33,9°
Gauche 30°
Type 52/38°
Gauche 31,6°
Gauche 35,3°
Droite 35,3°
Droite 35,3°
Droite 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Tableau (A)
006361
Position de
moulure sur
la Fig. A
Bord de moulure contre le
garde de guidage
(1)
Le bord de contact avec le
plafond doit être contre le
garde de guidage.
Le bord de contact avec le
plafond doit être contre le
garde de guidage.
Pour coin
extérieur
La pièce terminée
sera du côté
gauche de la lame.
La pièce terminée
sera du côté droit
de la lame.
Pour coin
intérieur
Le bord de contact avec le
mur doit être contre le garde
de guidage.
Pièce terminée
(2)
(3)
(4)
Tableau (B)
006362
Exemple:
Dans le cas d'une coupe de moulure
couronnée du type 52/38° pour la position (1)
de la Fig. A :
Inclinez l'angle de coupe en biseau et
immobilisez-le sur 33.9° vers la
GAUCHE.
Réglez l'angle de coupe d'onglet et
immobilisez-le sur 31.6° vers la
DROITE.
Déposez sur le socle rotatif la moulure
couronnée, face large (cachée)
orientée vers le bas, et en plaçant le
BORD DE CONTACT AVEC LE
PLAFOND contre le garde de guidage
de la scie.
La pièce terminée à utiliser doit
toujours être du côté GAUCHE de la
lame une fois la coupe terminée.
1. Coin intérieur
2. Coin extérieur
1. Coin intérieur
2. Coin extérieur
37
52°
38°
Plafond
Mur
30,1
29,7
29,4
29,0
28,7
28,3
28,0
27,6
27,2
26,9
26,5
26,1
25,8
25,4
25,0
24,7
24,3
23,9
23,6
23,2
22,8
22,5
22,1
21,7
21,3
21,0
20,6
20,2
19,8
19,5
19,1
18,7
18,3
17,9
17,6
17,2
16,8
16,4
16,0
15,6
26,9
26,5
26,1
25,7
25,3
24,9
24,5
24,1
23,7
23,3
22,9
22,6
22,2
21,8
21,4
21,0
20,7
20,3
19,9
19,6
19,2
18,8
18,5
18,1
17,8
17,4
17,1
16,7
16,4
16,0
15,7
15,3
15,0
14,6
14,3
14,0
13,6
13,3
13,0
12,8
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
15,3
14,9
14,5
14,1
13,7
13,3
12,9
12,5
12,2
11,8
11,4
11,0
10,8
10,2
9,8
9,4
9,0
8,6
8,3
7,9
7,5
7,1
6,7
6,3
5,9
5,5
5,1
4,7
4,3
3,9
3,5
3,2
2,8
2,4
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
12,3
12,0
11,6
11,3
11,0
10,7
10,3
10,0
9,7
9,4
9,0
8,7
8,4
8,1
7,8
7,5
7,1
6,8
6,5
6,2
5,9
5,6
5,3
4,9
4,6
4,3
4,0
3,7
3,4
3,1
2,8
2,5
2,2
1,8
1,5
1,2
0,9
0,6
0,3
0,0
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés
Scie à coupe d'onglet mixte
Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de
l'angle de coupe en biseau
000031
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
43,0
42,8
42,5
42,2
41,9
41,7
41,4
41,1
40,8
40,5
40,2
39,9
39,6
39,3
39,0
38,7
38,4
38,1
37,8
37,4
37,1
36,8
36,5
36,2
35,8
35,5
35,2
34,9
34,5
34,2
33,9
33,5
33,2
32,8
32,5
32,2
31,8
31,5
31,1
30,8
30,4
46,8
46,3
45,7
45,1
44,6
44,0
43,5
42,9
42,4
41,9
41,3
40,8
40,3
39,8
39,2
38,7
38,2
37,7
37,2
36,8
36,3
35,8
35,3
34,8
34,4
33,9
33,4
33,0
32,5
32,1
31,6
31,2
30,7
30,3
29,9
29,4
29,0
28,6
28,2
27,7
27,3
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
EN0002-1
38
45°
45°
Plafond
Mur
26,7
26,4
26,1
25,8
25,5
25,2
24,9
24,6
24,2
23,9
23,6
23,3
23,0
22,7
22,3
22,0
21,7
21,4
21,0
20,7
20,4
20,0
19,7
19,4
19,1
18,7
18,4
18,1
17,7
17,4
17,1
16,7
16,4
16,0
15,7
15,4
15,0
14,7
14,3
14,0
30,2
29,8
29,4
28,9
28,5
28,1
27,6
27,2
26,8
26,3
25,9
25,5
25,1
24,7
24,3
23,8
23,4
23,0
22,6
22,2
21,8
21,4
21,0
20,6
20,2
19,8
19,4
19,0
18,6
18,2
17,9
17,5
17,1
16,7
16,3
15,9
15,6
15,2
14,8
14,4
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
13,7
13,3
13,0
12,6
12,3
11,9
11,6
11,2
10,9
10,5
10,2
9,8
9,5
9,2
8,8
8,5
8,1
7,8
7,4
7,1
6,7
6,4
6,0
5,6
5,3
4,9
4,6
4,2
3,9
3,5
3,2
2,8
2,5
2,1
1,8
1,4
1,1
0,7
0,4
0,0
14,1
13,7
13,3
12,9
12,6
12,2
11,8
11,5
11,1
10,7
10,4
10,0
9,6
9,3
8,9
8,5
8,2
7,8
7,5
7,1
6,7
6,4
6,0
5,7
5,3
5,0
4,6
4,3
3,9
3,5
3,2
2,8
2,5
2,1
1,8
1,4
1,1
0,7
0,4
0,0
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés
Scie à coupe d'onglet mixte
Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de
l'angle de coupe en biseau
000032
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
37,8
37,5
37,3
37,1
36,8
36,6
36,4
36,1
35,9
35,6
35,4
35,1
34,9
34,6
34,4
34,1
33,9
33,6
33,3
33,1
32,8
32,5
32,3
32,0
31,7
31,4
31,1
30,9
30,6
30,3
30,0
29,7
29,4
29,1
28,8
28,5
28,2
27,9
27,6
27,3
27,0
50,8
50,2
49,6
49,1
48,5
48,0
47,4
46,9
46,4
45,8
45,3
44,8
44,2
43,7
43,2
42,7
42,1
41,6
41,1
40,6
40,1
39,6
39,1
38,6
38,1
37,7
37,2
36,7
36,2
35,7
35,3
34,8
34,3
33,9
33,4
32,9
32,5
32,0
31,6
31,1
30,7
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
d'onglet (deg.)
EN0003-1
39
7. Coupe de profilés d'aluminium
1
2
3
4
5
010404
Lorsque vous immobilisez des profilés d'aluminium,
utilisez des cales d'espacement ou des bouts de
ferraille, tel qu'indiqué sur l'illustration, pour
prévenir la déformation de l'aluminium. Utilisez un
lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé
d'aluminium, pour prévenir l'accumulation de
particules d'aluminium sur la lame.
AVERTISSEMENT:
N'essayez jamais de couper des profilés
d'aluminium épais ou ronds.
Il peut être compliqué
d'immobiliser de tels profilés, ce qui risque de provoquer
une perte de contrôle et de graves blessures.
8. Parement de bois
L'utilisation d'un parement de bois favorise
l'obtention de pièces coupées sans fente. Fixez un
parement de bois au garde de guidage en utilisant
les orifices de ce dernier.
Voir l'illustration des dimensions suggérées pour le
parement de bois.
15mm (9/16") Plus de 450 mm (17-3/4")
62mm-65mm
(2-7/16"-2-9/16")
18 mm (11/16")
45mm
(1-3/4")
103mm
(4-1/16")
65mm
(2-9/16")
103mm
(4-1/16")
1
1
014300
ATTENTION:
Utilisez une planche de bois rectiligne dont
l'épaisseur est la même que le parement de bois.
AVERTISSEMENT:
Utilisez les vis pour fixer le parement de bois au
garde de guidage. Les vis doivent être installées
de façon à ce que les têtes des vis se trouvent
sous la surface du parement de bois afin de ne
pas entraver le placement du matériau à couper.
Un mauvais alignement du matériau pourrait
provoquer un mouvement inattendu lors de la coupe,
une perte de contrôle et de graves blessures.
AVIS :
Lorsqu'un parement de bois est fixé, ne tournez
pas le socle rotatif alors que la poignée est
abaissée. La lame et/ou le parement de bois
subirait des dommages.
9. Rainurage
1
001563
Des rainures peuvent être effectuées en
procédant comme suit :
Ajustez la position limite inférieure de la lame au
moyen de la vis de réglage et du bras de blocage
pour limiter la profondeur de coupe de la lame.
Référez-vous à la section "Bras de blocage" ci-
dessus.
Après le réglage de la limite inférieure de la lame,
coupez des rainures parallèles sur la largeur de la
pièce, en procédant par coupe en glissière
(poussée), tel qu'indiqué sur l'illustration. Retirez
ensuite le matériau de la pièce entre les rainures,
au moyen d'un ciseau.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas d'effectuer ce type de coupe au
moyen d'une lame plus large ou d'une lame à
rainer. Dans le cas contraire, les résultats de la
coupe ne peuvent être garantis et vous risquez un
choc en retour et de graves blessures.
Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage
sur sa position initiale avant d'effectuer un
autre type de coupe que le rainurage. Si le bras
de blocage n'est pas dans la bonne position, les
résultats de la coupe ne peuvent être garantis et
vous risquez un choc en retour et de graves
blessures.
ATTENTION:
Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur
sa position initiale avant d'effectuer un autre type
de coupe que le rainurage.
1. Rainures de
coupe avec la
lame
1. Garde de
guidage
2. Étau
3. Cale
d'espacement
4. Profilé
d'aluminium
5. Cale
d'espacement
1. Trous
40
Transport de l'outil
014292
Assurez-vous que l'outil est débranché. Fixez la lame à un
angle de coupe en biseau de 0° et tournez la base à l'angle
droit d'onglet. Fixez les tiges de glissement de manière à ce
que la tige de glissement inférieure soit verrouillée en
position complètement tirée vers l'opérateur et que les tiges
de glissement supérieures soient verrouillées dans une
position complètement enfoncée du chariot contre le garde
de guidage (consultez la section intitulée Réglage du
verrou de la glissière ). Abaissez complètement la poignée
et verrouillez-la dans cette position en appuyant sur la
broche d'arrêt.
Enroulez le cordon d'alimentation à l'aide du dispositif
prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT:
La broche de blocage est conçue pour le transport
et le rangement de l'outil, jamais pour les travaux de
coupe.
Si vous l'utilisez à d'autres fins, un mouvement
inattendu de la lame de la scie est possible, ainsi qu'un
choc en retour et de graves blessures.
Saisissez l'outil par les deux côtés de sa base pour le
transporter, comme indiqué sur l'illustration. L'outil sera
plus facile à transporter si vous retirez les supports, le
sac à poussières, etc.
ATTENTION:
Fixez toujours les composants mobiles de l'outil avant
de le transporter. Si des composants de l'outil bougent
lors de son transport, vous risquez de perdre le
contrôle ou l'équilibre, et de vous blesser.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors
tension et débranché avant d'y effectuer tout
travail d'inspection ou d'entretien. Dans le cas
contraire, l'outil pourrait démarrer
accidentellement et vous blesser grièvement.
Assurez-vous toujours que la lame est bien
affûtée et propre pour qu'elle coupe de
manière sûre et optimale. Si vous essayez de
couper avec une lame émoussée et/ou sale, un
choc en retour est possible, et vous risquez de
graves blessures.
AVIS :
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Réglage de l'angle de coupe
L'outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais
cet alignement peut être éventuellement affecté s'il est
manipulé avec brutalité. Si l'outil n'est pas bien aligné,
suivez la procédure suivante :
1. Angle de coupe d'onglet
1
2
3
014273
Poussez le chariot vers le garde de guidage et
serrez la vis de verrouillage pour fixer le chariot.
Desserrez le manche qui retient le socle rotatif.
Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur
indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Tournez
ensuite le socle rotatif légèrement dans le sens
des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse
pour asseoir le socle rotatif dans l'encoche
d'onglet de 0°. (Laissez-le ainsi si le pointeur
n'indique pas 0°.) Desserrez les boulons
hexagonaux qui immobilisent le garde de guidage
avec la clé à douille.
1
2
014298
Abaissez complètement la poignée et verrouillez-
la dans cette position en appuyant sur la broche
d'arrêt. Placez le côté de la lame à angle droit par
rapport au garde de guidage à l'aide d'une règle
triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Puis
serrez fermement les boulons hexagonaux sur le
garde de guidage dans l'ordre à partir du côté droit.
1.
Garde de guidage
2. Règle triangulaire
1.
Garde de guidage
2. Boulons
hexagonaux
3. Poignée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita LS0815FL Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues