Sony MDR-IF330R Manuel utilisateur

Catégorie
Ampoules infrarouges
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Avant la mise en service de cet appareil,
prière de lire attentivement ce mode
d’emploi que l’on conservera pour toute
référence ultérieure.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les batteries usées dans un
point de ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est
interdit de jeter les batteries
au nickel-cadmium avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) pour les
batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-
Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
batteries au nickel-cadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM
15
Table des matières
Préparatifs
Déballage.................................................. 16
Raccordement du transmetteur ............ 16
Recharge de la pile du casque ................18
Utilisation du système
Ecoute d’un programme .........................20
Portée du transmetteur ...........................21
Remplacement des oreillettes ................22
Informations complémentaires
Précautions ...............................................22
Guide de dépannage ...............................23
Spécifications ............................................24
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce
système de casque stéréo infrarouge Sony
MDR-IF330RK. Avant la mise en service de
cet appareil, prière de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes:
Système de casque infrarouge permettant
d’écouter un programme sans être gêné
par un cordon.
Portée horizontale étendue assurant un
son superbe pratiquement n’importe où
dans la pièce.
Serre-tête auto-ajustable s’adaptant
parfaitement à la forme de la tête.
Mise sous et hors tension automatique du
casque quand vous mettez et enlevez le
casque (fonction de mise sous et hors
tension automatique).
Commande VOL permettant de régler le
volume des deux canaux.
Sélecteur d’entrée audio sur le
transmetteur.
La pile rechargeable fournie ou une pile
sèche R6 (format AA), en vente dans le
commerce, peuvent être utilisées comme
source d’alimentation du casque.
16
Raccordement du
transmetteur
Cet appareil a deux types de prise d’entrée:
PHONES IN (A) et LINE IN (B).
PHONES IN (A) est destinée au
raccordement d’un casque et LINE IN (B)
au raccordement à une prise LINE OUT.
1 Raccordez le transmetteur à un
appareil audio/vidéo.
a Lors du raccordement du transmetteur
aux prises LINE OUT ou REC OUT:
Raccordez seulement la prise LINE IN
(B).
( Préparatifs
Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se
trouvent dans l’emballage:
• Transmetteur
• Adaptateur secteur
• Cordon de liaison (fiches cinch ˜
minifiche stéréo)
• Adaptateur de fiche universel (minijack
stéréo n fiche 6,35 stéréo)
• Casque
Pile rechargeable au nickel-cadmium
NC-AA (HJ)
Adaptateur de fiche secteur
(modèle pour les touristes seulement)
Transmetteur
vers la prise LINE IN (B)
Cordon de
liaison (fourni)
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
vers LINE OUT
ou REC OUT
Chaîne stéréo, téléviseur,
magnétoscope, etc.
17
Remarque
Si votre appareil audio/vidéo a une miniprise
stéréo (LINE OUT), reliez la miniprise stéréo
(LINE OUT) à la prise LINE IN (B) du
transmetteur à l’aide d’un cordon de liaison
RK-G136HG proposé en option. Si la prise LINE
OUT de votre appareil audio/vidéo est raccordée
à PHONES IN (A) du transmetteur, le son sera
faible ou étouffé. Pour relier la prise PHONES IN
(A) du transmetteur avec le cordon fourni,
utilisez la prise de casque de l’appareil audio/
vidéo.
b Lors du raccordement du transmetteur à
la prise de casque:
Raccordez le casque à la prise PHONES
IN (A).
Raccordement simultané de deux
appareils audio/vidéo au
transmetteur
Le transmetteur peut être relié en même
temps à deux sources audio différentes par
les deux entrées PHONES IN (A) et LINE
IN (B).
Réglez sur la position A ou B du
transmetteur pour sélectionner l’entrée du
transmetteur. L’appareil audio/vidéo
raccordé à PHONES IN (A) fournira le son
si la position A est sélectionnée et l’appareil
audio/vidéo raccordé à la prise LINE IN
(B) fournira le son si la position B est
sélectionnée.
Remarque
Si vous raccordez en même temps deux appareils
audio/vidéo à cet appareil, utilisez le cordon
fourni et le cordon de liaison optionnel RK-G129
ou RK-G136HG.
2 Si votre adaptateur secteur possède un
sélecteur de tension, réglez-le sur la
tension du courant secteur local à l’aide
d’un tournevis avant de le brancher.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
220V
110V
120V
Adaptateur secteur (fourni)
(Voir page suivante)
Transmetteur
Canal gauche
(blanc)
vers les prises PHONES IN (A)
Canal droit
(rouge)
vers la prise de
casque (fiche
6,35 stéréo)
Discman,
WALKMAN*,
téléviseur,
magnétoscope, etc.
vers la prise
de casque
(minifiche
stéréo)
Adaptateur de
fiche (fourni)
universel
Cordon de
liaison (fourni)
18
Recharge de la pile
du casque
Lors de la première utilisation du
casque
Le casque peut être alimenté par la pile
rechargeable fournie NC-AA (HJ) ou par
une pile R6 (format AA) en vente dans le
commerce.
Si vous utilisez le casque avec la pile
rechargeable fournie NC-AA (HJ) pour la
première fois, rechargez la pile de la façon
suivante.
Les piles NC-AA (HJ) ne peuvent être
utilisées qu’avec les systèmes de casque à
fil/sans fil Sony.
Ne jamais les utiliser dans d’autres buts.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la
pile sur le haut du boîtier.
2 Insérez la pile rechargeable fournie
dans le logement en dirigeant le pôle ]
de la pile du côté du contact ] sur le
couvercle.
Ne pas utiliser un autre type de pile
rechargeable.
3 Branchez le transmetteur sur une
source d’alimentation.
Remarques
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni
à l’exclusion de tout autre.
Si la fiche de l’adaptateur secteur ne rentre pas
dans la prise, utilisez l’adaptateur de fiche
secteur fourni. (modèle pour les touristes
seulement)
Quand vous raccordez directement le cordon
de liaison à une prise de casque, le signal audio
ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de fiche vendu séparément
PC-236HG.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
Transmetteur
vers la prise
DC IN 9 V
vers une
prise
secteur
Adaptateur
secteur (fourni)
Polarité de la fiche
19
Si le témoin ne s’allume pas
Vérifiez si les contacts sont bien insérées
dans les orifices de contact du casque ou si
le casque est correctement posé sur le
transmetteur.
Pour recharger la pile du casque
après utilisation
Pour recharger la pile, effectuez les étapes 4
et 5.
Comme le courant électrique consommé
lors de la recharge est très faible, la pile ne
risque pas d’être surchargée.
Temps de recharge et autonomie
* à 1 kHz, sortie 1 mW + 1 mW
** Temps requis pour la recharge complète d’une
pile vide
Utilisation du casque avec une pile
sèche R6 (format AA) en vente dans
le commerce
Insérez la pile comme décrit dans les étapes
1 à 3 de “Recharge de la pile du casque”.
Si vous insérez une pile R6 (format AA), la
fonction de recharge de la pile ne sera pas
activée.
Autonomie de la pile*
* à 1 kHz, sortie 1 mW + 1 mW
3 Fermez le couvercle du logement de la
pile.
4 Branchez l’adaptateur secteur fourni au
transmetteur.
5 Laissez le casque sur le transmetteur de
sorte que les contacts rentrent dans les
orifices du casque. Le témoin de
charge s’allume.
Remarques
N’utilisez que la pile rechargeable fourni
NC-AA (HJ).
Vous ne pouvez pas recharger la pile
rechargeable R6 (format AA) (NC-AA, etc.)
avec cet appareil.
Temps de
recharge (approx.
en heures)
1
24**
Autonomie
(approx. en
heures)*
1,5
30
Pile
Pile alcaline Sony LR6
(SG)
Pile Sony R6P (SR)
Approx. en heures
100
50
(Voir page suivante)
Transmetteur
vers la prise
DC IN 9 V
vers une prise
secteur
Adaptateur
secteur
(fourni)
20
( Utilisation du système
Ecoute d’un
programme
1 Mettez sous tension l’appareil audio/
vidéo raccordé au transmetteur.
Quand le signal audio est fourni, le
transmetteur se met automatiquement
sous tension et les émetteurs
infrarouges s’allument. Si le
transmetteur est raccordé à la prise du
casque, réglez le volume de la source
audio assez haut mais pas trop pour
éviter une distorsion du signal audio.
(Le niveau de volume 5 ou 6 devrait
convenir.)
2 Posez le casque sur la tête. La mise sous
tension est automatique.
Le témoin d’alimentation s’allume en
rouge quand le casque est sous tension.
3 Réglez le volume.
Pour contrôler la capacité de la pile
du casque
Enlevez le bandeau auto-ajustable et
vérifiez que le témoin d’alimentation du
casque s’allume en rouge. Vous pouvez
maintenant utiliser le casque.
Chargez la pile ou insérez une pile sèche
neuve si le témoin d’alimentation luit
faiblement ou est éteint, et si le son est
déformé ou parasité.
Remarques
Pendant la recharge, le transmetteur s’éteint
automatiquement.
Si l’autonomie de la pile est réduite de moitié
par rapport à la normale après une recharge
complète, apportez le casque à votre revendeur
Sony et faites remplacer la pile rechargeable
usée par une neuve.
Retrait de la pile
1 Ouvrez le couvercle du logement de la
pile.
2 Enlevez la pile du logement.
Boîtier (gauche)
Pile
Couvercle du
logement de la
pile
21
Portée du
transmetteur
L’illustration ci-dessous indique la portée
approximative des rayons infrarouges émis
par le transmetteur.
Remarques
Si vous vous éloignez trop du transmetteur
quand vous écoutez par le casque, vous pouvez
entendre un sifflement. En outre si un objet se
trouve entre le récepteur et le transmetteur, le
son risque d’être interrompu. Ces phénomènes
sont inhérents à la communication infrarouge et
ne signifient pas que le système fonctionne mal.
Ne recouvrez pas les capteurs infrarouges avec
la main ou une mèche de cheveux.
Comme les rayons infrarouges ne traversent ni
les murs ni le verre opaque, le récepteur
infrarouge doit être placé “en vue” du
transmetteur.
Quand vous utilisez le casque dans la zone
indiquée sur l’illustration, vous pouvez placez
le transmetteur devant ou derrière vous, ou à
votre droite ou gauche.
Mise sous tension et hors tension
automatique
Quand vous enlevez le casque,
l’alimentation est automatiquement coupée.
Ne tirez pas sur le bandeau auto-ajustable
quand vous n’utilisez pas le casque, sinon
le casque se mettra sous tension.
Silencieux
Si un sifflement est audible quand les
rayons infrarouges sont entravés, ou si vous
utilisez le casque en dehors de la portée des
rayons (voir le paragraphe suivant), le
silencieux sera automatiquement activé et le
son du casque coupé.
Pour rétablir le son, approchez-vous du
transmetteur ou enlevez l’objet qui gêne la
réception des rayons.
Si aucun signal n’est fourni au
transmetteur pendant environ 5
minutes, le transmetteur s’éteindra
automatiquement.
Après l’écoute d’un programme,
enlevez le casque avant que le transmetteur
ne s’éteigne et posez-le sur le transmetteur,
sinon vous risquerez d’entendre du bruit
quand les rayons infrarouges seront coupés.
Remarque
Les émetteurs s’allument quand le transmetteur
est sous tension. La luminosité des émetteurs
peut être plus ou moins intense, mais il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
Transmetteur
Env. 3 m
(118
1
/8 po.)
Env. 3 m
(118
1
/8 po.)
Rayons infrarouges
Env. 7 m (23 pi.)
22
Remplacement des
oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou abîmées,
vous pouvez vous en procurer des neuves
auprès de votre revendeur Sony.
Remplacez les oreillettes comme indiqué
sur l’illustration ci-dessous.
1 Enlevez l’oreillette abîmée en la sortant
du transducteur.
2 Placez l’oreillette neuve sur le
transducteur comme indiqué sur
l’illustration.
(
Informations complémentaires
Précautions
• La marque CE sur l’appareil est valide
uniquement pour les produits
commercialisés sur le marché commun
européen.
• Si vous ne comptez pas utiliser le
transmetteur pendant longtemps,
débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale en tirant sur la fiche et non
pas sur le cordon.
• Ne laissez pas le système de casque stéréo
infrarouge dans un endroit exposé au
soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est
déconseillé par les médecins d’écouter
pendant longtemps et sans interruption à
un volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans les oreilles, réduisez
le volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous
pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et
vous ne dérangerez pas les personnes qui
sont près de vous.
Pour toute question ou problème au sujet
de ce casque non mentionnés dans ce mode
d’emploi, veuillez contacter votre
revendeur Sony.
Veillez à porter le casque et le transmetteur
ensemble à votre revendeur Sony pour
toute réparation.
23
Guide de
dépannage
Pas de son/son étouffé
/ Mettez d'abord le transmetteur sous tension
puis posez le casque sur la tête.
/ Vérifiez les branchements de l’appareil
audio/vidéo ou de l’adaptateur
d’alimentation secteur.
/ Vérifiez si le sélecteur d'entrée est réglé sur
la position correcte.
/ Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo
est sous tension.
/ Augmentez le volume de l’appareil audio/
vidéo raccordé, si le transmetteur est
raccordé à la prise de casque.
(Le niveau de volume 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Le silencieux est en service.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle
entre le transmetteur et le casque.
Approchez-vous du transmetteur quand
vous utilisez le casque.
Changez la position ou l’angle du
transmetteur.
/ Le témoin d’alimentation du casque est
faible ou éteint.
Rechargez la pile rechargeable du casque,
car elle est faible. Si le témoin
d’alimentation reste éteint après la
recharge de la pile, apportez le casque à
votre revendeur Sony pour faire
remplacer la pile.
Si vous utilisez une pile ordinaire sèche,
remplacez-la par une neuve.
/ Si la prise LINE OUT de votre appareil
audio/vidéo est reliée à la prise PHONES
IN (A) du transmetteur, le son sera faible.
Reliez la prise LINE OUT à la prise LINE
IN (B), comme décrit dans “Raccordement
du transmetteur”.
Distorsion
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé.
(Le niveau de volume 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Le témoin d’alimentation du casque est
faible ou éteint.
Rechargez la pile rechargeable du casque,
car elle est faible. Si le témoin
d’alimentation reste éteint après la
recharge de la pile, apportez le casque à
votre revendeur Sony pour faire
remplacer la pile.
Si vous utilisez une pile ordinaire sèche,
remplacez-la par une neuve.
/ Quand la prise de casque est reliée à LINE
IN (B) du transmetteur, l’augmentation du
volume de l’appareil audio/vidéo raccordé
peut causer de la distorsion. Reliez la prise
de casque à PHONES IN (A), comme décrit
dans “Raccordement du transmetteur”.
Bruit de fond important
/
Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
éloignez du transmetteur, plus le bruit de
fond augmente. Ceci est inhérent à la
communication par rayons infrarouges et ne
signifie pas que l’appareil ne fonctionne pas.
/ Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre le
transmetteur et le casque.
/ Vérifiez que les capteurs infrarouges ne
sont pas couverts par votre main ou une
mèche de cheveux.
/ Changez la position ou l’angle du
transmetteur.
Vous écoutez au casque près d’une
fenêtre qui réfléchit trop les rayons du
soleil.
n Fermez les rideaux/stores de la
fenêtre ou éloignez-vous des rayons
du soleil.
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé.
(Le niveau de volume 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Le témoin d’alimentation du casque est
faible ou éteint.
Rechargez la pile rechargeable du casque,
car elle est faible. Si le témoin
d’alimentation reste éteint après la
recharge de la pile, apportez le casque à
votre revendeur Sony pour faire
remplacer la pile.
Si vous utilisez une pile ordinaire sèche,
remplacez-la par une neuve.
(Voir page suivante)
24
La pile ne peut pas être rechargée.
/ Vérifiez si le témoin de charge s’allume. S’il
ne s’allume pas, posez le casque
correctement sur le transmetteur pour que
le témoin de charge s’allume.
/ Une pile sèche est en place dans le
logement.
Insérez la pile rechargeable fournie.
/ La pile en place n’est pas la pile
rechargeable fournie.
Insérez la pile rechargeable fournie.
Spécifications
Généralités
Système de modulation
Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Droite: 2,8 MHz
Gauche: 2,3 MHz
Réponse en fréquence
18 – 22.000 Hz
Transmetteur TMR-IF330R
Source d’alimentation
La prise DC IN 9 V accepte
l’adaptateur secteur fourni pour
une utilisation sur les tensions
suivantes:
Entrée audio Prises cinch/minijack stéréo
Dimensions Env. 106 × 217 × 110 mm
(4
1
/
4
× 8
5
/
8
× 4
3
/
8
po)
(l/h/p)
Poids Env. 125 g (4,4 on)
Casque MDR-IF330R
Alimentation Pile rechargeable au nickel-
cadmium NC-AA (HJ) fournie ou
pile sèche R6 (format AA) en
vente dans le commerce
Poids Env. 180 g (6,4 on.) avec la pile
Lieu d’achat
Etats-Unis/Canada
R.U.
Pays européens
Autres pays
Tension de
fonctionnement
CA 120 V, 60 Hz
CA 230 – 240 V, 50 Hz
CA 220 – 230 V, 50 Hz
CA 110 - 120 V/
220 – 240 V, 50/60 Hz
25
Pile rechargeable Ni-Cd fournie
Nom du modèle
NC-AA (HJ)
Type Ni-Cd
Tension 1,2 V
Capacité 600 mAh
Accessoires en option
Adaptateur de fiche PC-236HG
(minijack stéréo ˜ minifiche mono)
Cordons de liaison
RK-G136HG
(minifiche stéréo ˜ minifiche stéréo)
RK-G129HG
(minifiche stéréo ˜ 2 fiches cinch)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
1 / 1

Sony MDR-IF330R Manuel utilisateur

Catégorie
Ampoules infrarouges
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à