OmniFilter RS14DS Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnilter.com
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.937.6664
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664
Model BF7, Series A
Heavy-Duty Whole House
Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-5
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5
Modelo BF7, Serie A
Filtro de agua para servicio intenso
para toda la casa
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paginas 7-10
Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Modèle BF7, Série A
Filtre à eau central ultra robuste
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 11-14
Piéces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Tools and Fittings Required
2 Adjustable Wrenches or Pipe Wrenches
Safety Glasses
Pipe Threader
File
Pencil
Pipe
Pipe Cutter or Hacksaw
RS6 Filter Cartridge (included)
Nipples (size equals pipe size)
Unions (size equals pipe size)
Valves (size equals pipe size)
Bushings if not installed on 1-inch pipe
NOTES:
Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe.
Use Teflon
®
Tape for threaded connections
Optional Materials
BF7MB Mounting Bracket
Jumper Wire (See your Local Dealer)
Herramientas y conexiones
necesarias
2 llaves ajustables o llaves para tubos
Anteojos de seguridad
Roscadora de tubos
Lima
Lápiz
Tubo
Cortador de tuberías o sierra para cortar
metales
Cartucho filtrante RS6 (incluido)
Empalmes de tubería (del tamaño del
tubo)
Uniones (del tamaño del tubo)
Válvulas (del tamaño del tubo)
Bujes, si no vienen instalados en el tubo de
1 pulgada
NOTAS:
Las tuberías galvanizadas deben usar
conexiones galvanizadas.
Use cinta de Teflon
®
en las conexiones
roscadas
Materiales opcionales
Soporte de montaje BF7MB
Alambre de puente (vea a su
distribuidor local)
Outils et raccords nécessaires
2 clés à molettes ou clés à tube
Lunettes de sécurité
Filière à tuyaux
Lime
Crayon de bois
Tuyau
Coupe-tube ou scie à métaux
Cartouche filtrante RS6 (comprise)
Mamelons (de la même taille que le tuyau)
Raccord-union (de la même taille que
le tuyau)
Robinets (de la même taille que le tuyau)
Douilles de réduction si l’installation n’est
pas effectuée sur tuyau de 1 po
REMARQUES :
Les raccords galvanisés doivent être utilisés
sur des tuyaux galvanisés.
Mettez du ruban Téflon
®
sur les raccords
filetés
Quincaillerie en option
Pattes de montage BF7MB
Fil de liaison (voir votre distributeur local)
©2006 OMNIFILTER • Printed in U.S.A.
• 11 •
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Gamme de pression : 2,1–6,9 bar
Gamme de températures : 4,4°C–37,7°C
Débit nominal : 38 l/m
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Si les conduites
d’eau servent à la mise à la terre du circuit électrique du
logement, installez un fil de liaison de calibre 8 AWG (8,4
mm
2
) minimum en dérivation autour du filtre (voir figure 6).
Le fil de liaison doit être raccordé aux deux extrémités à l’aide
d’un connecteur de type à pression ou d’un autre connecteur
conforme aux règlements du NEC, du CEC et aux
règlements locaux.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le filtre avec de l’eau qui
est micro biologiquement impropre à la consommation ou de
qualité inconnue sans une désinfection correcte avant ou après
le système.
ATTENTION
le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque
de se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.
ATTENTION
Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité
entre le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le
joint torique soit correctement enfoncé dans la gorge située au-
dessus des filets du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite d’eau
se produise.
ATTENTION
Parce que la durée de vie utile du produit est
limitée et afin d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts
des eaux éventuels, nous vous recommandons fortement
de remplacer les fonds de boîtier en plastique, tous les cinq
ans pour les boîtiers transparents et tous les dix ans pour les
boîtiers opaques. Si votre fond de boîtier a été en service plus
longtemps, il faut le remplacer immédiatement. Datez tout fond
de boîtier neuf ou de rechange pour indiquer la date future de
remplacement.
ATTENTION
N’utilisez pas de ruban électrique chauffant sur
cet appareil.
REMARQUES :
Pour usage sur eau froide uniquement.
Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par
ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément
dans votre eau. Demandez une copie d’ analyse à votre service
d’eau municipal ou faites tester votre eau par un laboratoire
d’essai de bonne renommée.
N’installez pas votre système là où il sera exposé directement
au soleil.
La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de
l’utilisation et de la qualité de l’eau.
La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a
une durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur
ou de débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante
doit être remplacée.
Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER.
L’installation doit être conforme à tous les règlements
provinciaux et locaux en vigueur.
Utilisez uniquement du ruban Téflon
®
non adhésif pour réaliser
l’étanchéité des joints. N’utilisez pas de mastic pour joints (pâte
à joint), de pâte à joint en bâtonnets ou de produits similaires
sur cet appareil, car ces produits contiennent des dérivés
pétroliers qui provoqueront le craquelage et la fissuration du
boîtier du filtre.
Utilisez exclusivement de l’eau et du savon pour nettoyer le
boîtier de filtre et les composants.
N’utilisez pas de bombes aérosols (insecticide, produits de
nettoyage, etc.) près du filtre car ceux-ci contiennent des
solvants organiques qui provoqueront le craquelage et la
fissuration du boîtier du filtre.
Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple
après des vacances, il est recommandé de rincer le système
à fond en laissant l’eau couler pendant 5 à 6 minutes avant
l’utilisation.
N’utilisez pas de chalumeau près de l’appareil.
Certaines bactéries inoffensives peuvent attaquer les
cartouches à milieu cellulosique [comme par exemples les
RS15, TO6 (BF7 & BF8) TO1, RS1 (boîtiers de 3/4 po)]. Si votre
cartouche semble se désintégrer ou développer une odeur de
moisi, remplacez- la par une cartouche à milieu synthétique ou
consultez le fabricant.
Portez des lunettes de sécurité pendant l’installation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE :
Veuillez lire toutes les instructions, caractéristiques techniques
et précautions à prendre avant d’installer et d’utiliser ce filtre.
Il est nécessaire d’avoir un robinet d’arrêt en amont du filtre.
Installez le filtre en aval du compteur d’eau ou du
réservoir pressurisé.
Les numéros des schémas correspondent à ceux des étapes.
Avant d’installer le filtre, choisissez l’emplacement de l’appareil
et déterminez le type de tuyaux auxquels il vous faudra le
raccorder. La tête de filtre est munie de raccords filetés intégrés
de 1 po NPT. La distance entre le dessus du tuyau d’eau et le
sol doit être de 381 mm (15 po) minimum pour permettre le
changement du filtre. Laissez 38 mm (1
1
2 po) d’espace vide sous
le boîtier pour permettre le changement de cartouche.
Nous recommandons de placer un robinet d’arrêt à l’entrée
comme à la sortie du filtre. L’illustration dépeint une installation
sur tuyau de cuivre. Le poids du filtre doit être supporté afin de
ne pas induire de contraintes dans les tuyaux. Le robinet d’arrêt
principal du logement peut servir comme robinet
d’arrêt d’entrée.
Téflon est une marque déposée de E. I. du Pont de Nemours and Company, Wilmington, Delaware
Installation recommandée
• 12 •
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTINUÉ
Enroulez environ trois tours de ruban Téflon
®
en sens horaire sur les
filets de chaque raccord
Si vous désirez employer une patte de montage (non fournie),
assemblez-la sur le couvercle avant d’assembler les raccords.
REMARQUE : Laissez 1
1
2 pouces (38 mm) de jeu sous le boîtier pour
permettre le changement de cartouche.
Assemblez tous les raccords. Démarrez les raccords dans le couvercle
à la main. Serrez-les fermement à la clé. NE SERREZ PAS TROP FORT.
Mesurez la distance (repérée X sur le schéma) entre les raccords
assemblés et déduisez 25 mm (un pouce) si vous vous raccordez
sur des tuyaux de 19 mm (3/4 po) ou 38 mm (1
1
2 po) si vous vous
raccordez sur des tuyaux de 25 mm (1 po). Repérez la section de
tuyau à enlever.
Coupez l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt et ouvrez un robinet situé
au niveau le plus bas de votre logement pour vidanger les tuyaux.
Coupez le tuyau sur la longueur qui convient à l’aide d’un coupe-tube
ou d’une scie à métaux. Limez ou poncez les extrémités de tuyau
pour vous assurer qu’elles sont bien lisses et droites.
REMARQUE : Ayez un sceau à la portée de la main pour capter l’eau
qui risque de couler du tuyau.
Alignez l’ensemble du filtre sur les extrémités de tuyaux en vous
assurant que l’orifice du couvercle marqué “IN” (entrée) est dirigé
vers l’arrivée d’eau. Il sera nécessaire d’écarter les deux extrémités
de tuyau pour installer l’ensemble de filtre. Tenez le raccord d’entrée
fermement avec une des clés à molette tout en serrant l’écrou avec
l’autre. Répétez cette procédure sur le raccord de sortie
PRECAUCIÓN
Risque de choc électrique. Si les conduites d’eau
servent à la mise à la terre du circuit électrique du logement, installez
un fil de liaison de calibre 8 AWG (8,4 mm
2
) minimum en dérivation
autour du filtre (voir figure 6). Le fil de liaison doit être raccordé aux
deux extrémités à l’aide d’un connecteur de type à pression ou d’un
autre connecteur conforme aux règlements du NEC, du CEC et aux
règlements locaux.
Ouvrez lentement l’arrivée d’eau au filtre et appuyez sur le bouton
rouge de dépressurisation situé sur le couvercle pour évacuer l’air.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrez le robinet le plus proche et
laissez l’eau couler pendant 10 minutes pour rincer. Attendez une
heure et rincez à nouveau pendant 10 minutes.
QUAND FAUT-IL CHANGER LA CARTOUCHE
La durée de vie de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et des
substances se trouvant dans l’eau. Normalement la cartouche devrait
être remplacée à intervalles de 3 à 6 mois ou moins. Remplacez-la plus
souvent si la pression d’eau au robinet commence à diminuer de manière
perceptible ou si vous remarquez un changement du goût, de la couleur
ou du débit de l’eau filtrée.
REMARQUE : Certains types de bactéries inoffensives attaquent les
matériaux cellulosiques. Les cartouches contenant de la cellulose comme
les RS15 et les TO6 peuvent sembler se désintégrer ou développer une
odeur d’égout ou d’œufs pourris ou former un précipité noir dû aux
bactéries. Dans ce cas, le service clientèle d’OMNIFILTER pourra vous
conseiller une cartouche différente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2
X
4
Entrée
Sortie
1
5
X
3
Raccord-
union
Robinet
6
Fil de liaison de calibre 8
• 13 •
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Placez un bac sous l’appareil pour capter l’eau qui risque de couler.
Fermez l’arrivée d’eau au filtre. Appuyez sur le bouton rouge de
dépressurisation situé sur le dessus du filtre. À l’aide de la clé de
boîtier, dévissez le fond du boîtier. Tournez lentement vers la gauche
et supportez le boîtier et la tuyauterie pendant que vous desserrez
le boîtier.
REMARQUE : Si vous devez couper l’eau dans tout le logement afin
de couper l’arrivée d’eau au filtre, remplissez d’abord un sceau d’eau
pour pouvoir nettoyer le boîtier après l’avoir enlevé.
Videz l’eau du boîtier, enlevez la vieille cartouche et jetez-la. Localisez
le grand joint torique, enlevez-le, essuyez-le pour enlever le lubrifiant
et mettez-le de côté. Rincez le fond du boîtier et remplissez-le d’eau à
peu près au tiers. Ajoutez 2 cuillères à soupe d’eau de Javel et frottez
le couvercle et le fond du boîtier avec une éponge non abrasive ou
un chiffon. Rincez soigneusement. Vérifiez que le joint torique n’est
pas abîmé. S’il est coupé, éraflé ou détendu, il faut le remplacer avec
un joint neuf. S’il est en bon état, lubrifiez-le avec de la graisse au
silicone, remettez-le dans la gorge et lissez-le en place avec le doigt.
Enfilez la nouvelle cartouche sur la conduite verticale située dans le
fond de boîtier.
Vissez le fond de boîtier sur le couvercle et serrez-le à la main.
NE SERREZ PAS TROP FORT. Ouvrez l’eau lentement pour laisser
le filtre se remplir d’eau. Appuyez sur le bouton rouge de
dépressurisation pour évacuer l’air. Avant de partir, vérifiez qu’il n’y a
pas de fuite.
REMARQUE : Après installation, laissez couler l’eau pendant 10 minutes
pour rincer la cartouche, attendez une heure et rincez à nouveau pendant
10 minutes avant d’utiliser l’eau.
REMARQUE : Utilisez des cartouches de rechange OMNIFILTER d’origine
pour maximiser la performance de votre appareil. L’utilisation de
cartouches de rechange autres que celles d’OMNIFILTER annule
la garantie.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fuite entre le couvercle et le fond du boîtier :
Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton de dépressurisation.
Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse au silicone.
Nettoyez également la gorge du joint torique avec un chiffon propre.
Remettez le joint torique dans sa gorge située au-dessus des filets.
Revissez fermement le fond de boîtier sur le couvercle à la main. NE
SERREZ PAS TROP FORT.
Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans
l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER
en composant le 800.937.6664.
Fuites aux raccords d’entrée ou de sortie :
Coupez l’arrivée d’eau. Pour les raccords en laiton, resserrez l’écrou
d’1/2 tour à la clé.
Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans
l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER
en composant le 800.937.6664.
A)
B)
C)
1.
2.
3.
1.
2.
A
B
C
• 14 •
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Contactez votre détaillant le plus proche pour le prix des
cartouches de rechange.
CARTOUCHES DE RECHANGE OMNIFILTER
Cartouches
RS6
(comprise)
RS15
TO6
TO8
CB6 série A
RO6
Milieu
Papier polyester
plissé
Papier polyester
cellulose plissé
Papier polyester
plissé et
enveloppe
charbon
Charbon
granulaire débit
radial Bloc de charbon Granulaire KDF
®
Réduit les sédiments 30 Micron* 5 Micron* 5 Micron* 25 Micron* 1 Micron* 5 Micron*
Réduit le goût et l’odeur de chlore Oui Oui Oui Oui
Réduit les tâches de rouille Oui
Capacité du filtre‡
113 550 L
6 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
11 355 L
1 mois
Débit recommandé 38 Lpm 38 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm
Pour eau de puit Oui Non Non Oui Oui Oui
*Valeur nominal : Plus la valeur en micron est faible, plus le filtrage est fin.
†Selon les essais internes effectués par le fabricant
‡ La capacité de la cartouche est approximative, elle varie suivant les conditions d’utilisation.
KDF est une marque déposée de KDF Fluid Treatment Inc.
PIÈCES DE RECHANGES
1. 151039 Ensemble de dépressurisation
2. 154401 Couvercle, 1 pouce HFPP bleu
3. 151122 Joint torique (OK50)
4. 153230 Boîtier ultra résistant
5. 150296 Clé de boîtier OW50
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre détaillant le
plus proche ou consultez le site Internet www.omnifilter.com.
Le BF7 Série A est couvert par une garantie limitée de 5 ans. Voir
le chapitre Garantie pour les détails.
2
1
3
4
5
Garantie Limitée De 5 Ans
OMNIFILTER garantie à l’utilisateur initial (sous conditions
d’usage normal) que les boîtiers de filtre à eau sont exempts
de vices de matière et de main d’œuvre pour une durée
de 5 (cinq) ans à partir de la date d’achat. Tout produit
de rechange fourni sera garanti contre les vices de matière
et de main d’œuvre pour la durée restante de la garantie
d’origine. Cette garantie ne couvre pas : (1) les cartouches
filtrantes (2) les dégâts dus à la foudre ou autres événements
indépendants de OMNIFILTER (3) les vices non signalés
durant la période de garantie mentionnée ci-dessus (4) les
articles fabriqués par d’autres sociétés, (5) les problèmes
résultants du non suivi des instructions de OMNIFILTER,
(6) les problème ou dégâts causés par des catastrophes
naturelles, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation,
une négligence ou un accident causé par qui que ce
soit autre que OMNIFILTER, (7) les problèmes ou dégâts
résultants complètement ou en partie d’un changement,
d’une modification, d’une réparation ou d’une tentative
de changement, de modification ou de réparation par qui
que ce soit autre que OMNIFILTER, (8) la non conformité aux
règlements ou décrets en vigueur.
En cas de vice de matière ou de main d’œuvre sur un produit
(ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFILTER, à sa
seule discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou la
pièce) défectueux (OMNIFILTER peut prendre en compte, en
toute bonne foi, la préférence du client).
Toutes les réclamations pour produits défectueux doivent :
(1) en cas de renvoi, être autorisées par OMNIFILTER avec un
numéro de renvoi, (2) inclure la preuve de la date d’achat
du produit ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER
avant la date d’expiration de la garantie aux frais du client,
en envoi prépayé, (4) accompagnées d’une lettre détaillant le
numéro de modèle, le numéro de série s’il existe et une brève
description du défaut.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LES LOIS EN VIGUEUR,
OMNIFILTER NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE
QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE
LE PRODUIT, LES PIÈCES OU LES DOCUMENTS ÉCRITS LES
ACCOMPAGNANT SONT COMMERCIALISABLES ET QU’IL
CONVIENNENT À UN USAGE PARTICULIER.
Dans les limites permises par les lois en vigueur, OMNIFILTER
ne saurait être tenu pour responsable d’aucun dommage
quel qu’il soit (y compris, mais sans y être limité, perte
de temps, nuisance, frais, frais de main d’œuvre ou de
matériaux engagés pour le démontage ou le remplacement
du boîtier de filtre à eau, dommages directs ou indirects ou
spéciaux liés à des blessures corporelles, pertes de bénéfices
des sociétés, interruption de service des sociétés, perte de
données commerciales ou autre perte pécuniaire) survenant
à la suite de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des
produits ou des pièces, même au cas où OMNIFILTER aurait
été avisé de la possibilité de tels dommages.
La responsabilité maximale de OMNIFILTER sous les
dispositions de cette garantie limitée se borne au montant
réel payé pour l’acquisition du boîtier de filtre à eau.
REMARQUE : Parce que certains états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou
indirects, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
ne s’appliquent pas forcément à vous.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES RECOURS LÉGAUX.
CES DROITS VARIENT D’ÉTAT À ÉTAT.
Pour faire effectuer des réparations couvertes par cette
garantie, rapportez toute pièce défectueuse à VOTRE
DISTRIBUTEUR durant la période de cinq ans mentionnée
ci-dessus.
VOIR CI-DESSOUS LA GARANTIE INDIVIDUELLE SE
RAPPORTANT À VOTRE PRODUIT OMNIFILTER
5 ans : BF7 série A
Garantía Limitada De 5 Años
OMNIFILTER garantiza al comprador original (bajo uso
normal): que los portafiltros de agua están libres de defectos
de material y/o de mano de obra por un período de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra. Todo producto de
reemplazo suministrado permanecerá libre de defectos de
material y/o mano de obra por el tiempo restante del período
original de garantía. Esta garantía no cubre: (1) los cartuchos
filtrantes (2) los daños ocasionados por relámpagos u otras
condiciones que estén fuera del control de OMNIFILTER (3)
los defectos no comunicados durante el período mencionado
anteriormente, (4) los artículos fabricados por otras empresas,
(5) los problemas que surjan por no cumplir las instrucciones
de OMNIFILTER, (6) los problemas y/o daños que surjan
de actos de la naturaleza, abuso, mal uso, negligencia o
accidente por parte de cualquier parte fuera de OMNIFILTER,
(7) los problemas y/o daños que surjan en su totalidad o en
parte debido a alteraciones, modificaciones, reparaciones
o intentos de alteración, modificación o reparación por
cualquier parte fuera de OMNIFILTER, (8) el incumplimiento
de los códigos u ordenanzas que apliquen.
Si surgiera un defecto de fabricación y/o de material en un
producto o pieza cubiertos por esta garantía, OMNIFILTER,
a discreción propia, reparará o reemplazará el producto o la
pieza defectuosos (OMNIFILTER pudiera considerar, de buena
fe, la preferencia del cliente).
Todo producto que se reclame como defectuoso debe:
(1) recibir un número de devolución RGA autorizado por
OMNIFILTER antes de devolverse (2) incluir una prueba de
la fecha de compra del producto o de la pieza (3) devolverse
a OMNIFILTER, a costa del cliente y con los gastos de envío
prepagados, antes de la fecha de vencimiento de la garantía,
(4) estar acompañado de una carta que detalle el número
de modelo, el número de serie (si lo tiene) junto con una
explicación breve del problema.
DENTRO DEL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
APLICABLE, OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, PERO SIN
ESTAR LIMITADA A, UNA GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, PIEZAS
Y CUALQUIER MATERIAL ESCRITO QUE LE ACOMPAÑE.
Dentro del límite máximo permitido por la ley aplicable,
OMNIFILTER no se hace responsable de ningún daño (incluso,
pero sin limitarse a, la pérdida de tiempo, incomodidad,
gastos, cargos de mano de obra o de materiales que
pudieran ocurrir relacionados con la remoción o reemplazo
del portafiltro de agua, daños especiales, incidentales,
consecuentes, o indirectos debidos a lesión personal,
pérdida de ganancia de negocios, interrupción de negocios,
pérdida de información comercial, o cualquier otra pérdida
pecuniaria) que surja del uso o de la incapacidad de usar los
productos o las piezas defectuosos, incluso si se ha notificado
a OMNIFILTER de las probabilidades de tales daños.
La responsabilidad máxima de OMNIFILTER bajo cualquier
disposición de esta garantía limitada está limitada a la
cantidad real pagada por el portafiltro de agua.
NOTA: Debido a que algunos estados no permiten
la exclusión ni la limitación de los daños incidentes o
consecuentes, las limitaciones mencionadas anteriormente
pudieran no aplicar.
ESTA GARANTÍA BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y PUDIERAN APLICAR OTROS DERECHOS. TALES DERECHOS
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva toda pieza
defectuosa a su DISTRIBUIDOR dentro del período de cinco
años mencionado anteriormente.
VÉASE A CONTINUACIÓN LA GARANTÍA INDIVIDUAL
PERTINENTE A SU PRODUCTO OMNIFILTER.
5 AÑOS: BF7 Serie A
Limited 5 Year Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal
use): Water Filter Housings to be free from defects in
material and/or workmanship for five (5) years from the date
of purchase. Any replacement products furnished will be
free from defects in material and/or workmanship for the
remainder of the original warranty period. This warranty does
not cover: (1) filter cartridges (2) damage due to lightning
or other conditions beyond the control of OMNIFILTER (3)
defects not reported within the above time period, (4) items
manufactured by other companies, (5) problems arising from
failure to comply with OMNIFILTER instructions, (6) problems
and/or damage arising from acts of nature, abuse, misuse,
negligence or accident by any party other than OMNIFILTER,
(7) problems and/or damage resulting in whole or in part
from alteration, modification, repair or attempted alteration,
modification or repair by any party other than OMNIFILTER,
(8) noncompliance with applicable codes/ordinances.
If a defect in workmanship and/or material in a product
or part covered by the warranty should arise, OMNIFILTER,
at its sole discretion, will repair or replace the defective
product or part (OMNIFILTER may consider, in good faith, the
customer’s preference).
All claimed defective product must: (1) be authorized for
return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include proof
of the purchase date of the product or part (3) returned
to OMNIFILTER prior to the expiration of the warranty
date, at the customer’s expense, shipment pre-paid, (4) be
accompanied by a letter detailing the Model Number, Serial
Number (if any), and a brief description of the problem.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, OMNIFILTER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH REGARD
TO THE PRODUCTS, PARTS AND ANY ACCOMPANYING
WRITTEN MATERIALS.
To the maximum extent permitted by applicable law,
OMNIFILTER shall not be liable for any damages whatsoever
(including, but not limited to, loss of time, inconvenience,
expenses, labor or material charges incurred in connection
with the removal or replacement of the Water Filter Housing,
special, incidental, consequential, or indirect damages for
personal injury, loss of business profits, business interruption,
loss of business information, or any other pecuniary loss)
arising out of the use of or inability to use the defective
products or parts, even if OMNIFILTER has been advised of
the possibility of such damages.
OMNIFILTER’s maximum liability under any provision of this
Limited Warranty shall be limited to the amount actually paid
for the Water Filter Housing.
NOTE: Because some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the above
limitations or exclusions may not apply.
THIS WARRANTY GRANTS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
OTHER RIGHTS MAY APPLY. SUCH RIGHTS VARY FROM
STATE TO STATE.
For servicing under this warranty, return any defective part to
YOUR DEALER within the five-year period referred to above.
SEE BELOW INDIVIDUAL WARRANTY AS IT PERTAINS TO
YOUR OMNIFILTER PRODUCT.
5-YEAR: BF7 Series A
©2005 OMNIFILTER • Printed in U.S.A. 147224 Rev A MY06
IOWA Residents Only: Residentes de IOWA únicamente: Résidents de l’Iowa uniquement :
Store or seller’s name/ Nombre de la tienda o del vendedor/Nom du magasin ou du vendeur
Address/Dirección/Adresse
City/Ciudad/Ville State/Estado/Province Zip/Código postal/Code postal Telephone/Teléfono/Téléphone
Seller’s Signature/Firma del vendedor/Signature du vendeur Date/Fecha/Date Customer’s Signature/Firma del cliente/Signature du client Date/Fecha/Date
To register your filter: go to
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Para registrar su filtro: vaya a
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Pour enregistrer votre filtre, suivez
www.omnifilter.com/warranty_card.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OmniFilter RS14DS Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues