Heartland HCFDR23BLK HCFDR23 owners guide

Catégorie
Frigos
Taper
HCFDR23 owners guide
1
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Téléphone sans frais: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné
dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.agamarvel.com pour des informations supplémentaires.
Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-223-3900.
Classic Modèle HCFDR23C Instructions D’Utilisation
Du Réfrigérateur
2
REMARQUE
REMARQUE
!
ATTENTION
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un
produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un
produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de malformations et autres déciences de nais-
sance.
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
Table des matières
Renseignements.........................................................2
Sécurité...................................................................2
Déballage de votre appareil ............................................................3
Électriqué .......................................................................................4
Aperçu des caractéristiques..........................................................5
Dimensions du produit ..................................................................6
Installation..................................................................7
Dépose des portes...................................................................... 11
Raccorder l’alimentation en eau.................................................. 13
Commandes................................................................................. 14
Distributeur d’eau et de glaçons automatique............................ 16
Caractéristiques de rangement................................................... 17
Conservation des aliments et économie d’énergie..................... 21
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal.............. 22
Remplacement des ltres à eau et à air.................................... 23
Entretien et nettoyage................................................................ 25
Solutions aux problèmes courants.............................................. 28
Garantie....................................................................................... 31
ÉLIMINATION DE CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement
qui utilise les CFC ou HCFC (chlorouorocarbures ou hydrochlo-
rouorocarbures). Les CFC et les HCFC sont jugés nocifs pour la
couche d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmo-
sphère. D’autres réfrigérants peuvent également causer des
dommages à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmo-
sphère.
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, as-
surez-vous que les réfrigérants sont retirés pour une élimination
appropriée par un technicien qualié.
Si vous libérez intentionnellement des réfrigérants, vous pouvez
être soumis à des amendes et à des peines d’emprisonnement en
vertu des dispositions de la législation environnementale.
TABLE DES MATIÈRES ET SÉCURITÉ
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager. Lisez les étiquettes du produit
concernant les risques d’inammabilité et autres avertisse-
ments.
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de
vapeurs explosives.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la machine à
glaçons automatique.
3
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
REMARQUE
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo-
ment de l’enregistrement
de votre appareil :
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même en
restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de
refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider
à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre ré-
frigérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Jetez bien les sacs en plastique qui représentent un risque de
suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement
inspectée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour
sa livraison sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation
de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages
survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE
AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une position
autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
Figure 1
Enregistrement en
ligne disponible sur
www.agamarvel.com
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
4
!
ATTENTION
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes
de sécurité de votre réfrigérateur fonctionnent correcte-
ment.
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise
électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise à la terre.
Le cordon d’alimentation de l'appareil est muni d’une
che à trois broches avec mise à la terre an de vous
protéger contre les chocs électriques. Cette che doit
être branchée directement sur une prise murale à trois
alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale
doit être installée selon les codes et les règlements
locaux. Consultez un technicien qualié. N'utilisez pas
de rallonge électrique ni de che d'adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un technicien de service
après-vente ou une personne qualiée.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la che et tirez-la hors de
la prise électrique en la tenant droite pour éviter d'en-
dommager le cordon d'alimentation.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule ou une DEL.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation du ré-
frigérateur sans une alimentation électrique sufsante
peut endommager le compresseur. Un tel dommage
n’est pas couvert par la garantie.
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise com-
mandée par un interrupteur mural ou un cordon de
tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
REMARQUE
Pour couper le courant de votre réfrigérateur, débranchez
la che de la prise de courant.
Électricité
ÉLECTRICITÉ
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
5
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur est conçu pour vous offrir une commodité opti-
male et de la polyvalence de rangement.
L'illustration ci-dessous est fournie an que vous puissiez vous fa-
miliariser avec les caractéristiques et la terminologie de l'appareil.
Guide de rabat
Ampoule à DEL
Clayettes
Clayettes
Meneau
basculant
Filtre à air
Balconnet fermé
Bac à
légumes
Bac à
légumes
Balconnet
basculant
Ampoule à DEL
Ampoule à DEL
Filtre
à eau
Charnières réglables
Machine
à glaçons
Bac à
glaçons
Paniers du congélateur
Grille de protection
Clayette basculante métal lique
(à l'intérieur du tiroir du congélateur)
Figure 5
Tiroir select
temperature
Étagère pour
articles spéciaux
6
Capuchon
Optionnel
Dimensions
1
po
(2,5 cm)
24 po
(61 cm)
4 po (10,2 cm)
25 po
(63,5 cm)
4/1-07
(
)mc 4.871
76-1/4 po
po
(
193.7 cm)
6 po
Dimensions
70 po
(177,8 cm)
35 5/8” po
(90,5 cm)
congélateur porte ouverte
6 1/8 po
(15,6 cm)
4 1/4 po
(10,8 cm)
24 po
(61 cm)
Réfrigérateur
charnière
Largeur extérieure
3/8 po jambe
avant régleurs
avant
stabilisateurs
6 po (15,3 cm) haut capuchon, optionnel
modèle 30059-couleur de partie.
la hauteur Découpée d’ouverture ira
faire la personne à charge sur
l’installation d’option de capuchon.
Voir le chiffre adjacent.
aucune capuchon
capuchon
avec la porte
ouverte 90°
écart
pour porte battante
profondeur de comptoir
profondeur d’armoire
entrefer
eau
électrique
Brutalement
Dans Mesures
26 7/8 po
(68,3 cm)
23 5/8 po
(60,0 cm)
44 1/2 po
(113,0 cm)
68 3/16 po
(173,2 cm)
25 po
(63,5 cm)
41 1/4 po
(105 cm)
36 1/2 po
(92,7 cm)
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
7
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
Tête PhillipsMC
ou pointe
à tête
carrée nº2
(ou)
Jeu de clés à
douilles
Clé à
molette
Clé à
ouverture
xe de 3/8 po
Tournevis à
douille de 1/4 po
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Vis arrière du
couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure
Vis de
charnière
inférieure
Composants fournis:
REMARQUE
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté
des charnières, vous devrez peut-être le distancer du mur pour
permettre une plus grande ouverture de la porte.
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se refermer
d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle de 20 degrés ou
moins.
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions
d'installation et d'utilisation spéciques à votre modèle.
Nous vous conseillons de faire appel à un réparateur ou
à un entrepreneur pour l'installation de votre réfrigérateur.
N'utilisez votre réfrigérateur que selon les instructions
contenues dans ce guide d'utilisation et d'entretien. Avant
de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes
initiales importantes.
Emplacement
Placez l'appareil près d’une prise électrique sans disjoncteur
de fuite de terre. N'utilisez pas de rallonge électrique ni de
che d'adaptation.
Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement sous
la lumière du soleil et installez-le loin de la cuisinière, du
lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de niveau et
sufsamment solide pour supporter le poids du réfrigérateur
une fois rempli.
Prenez en considération la proximité de l’alimentation en eau
pour les modèles équipés d’une machine à glaçons automa-
tique.
!
ATTENTION
N'INSTALLEZ PAS le réfrigérateur dans un endroit où la tempéra-
ture descend en dessous de 13°C (55°F) ou monte au-dessus de
43°C (110°F). Sinon, le compresseur ne pourra pas maintenir la
température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
N'OBSTRUEZ PAS la grille de protection située dans la partie
avant inférieure de votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air
est essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne correcte-
ment.
INSTALLATION
Installation
Respectez les distances suivantes pour faciliter l’installa-
tion, assurer une circulation d'air appropriée et raccorder la
plomberie et les branchements électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (⅜ po)
Arrière 25,4 mm (1 po)
Ouverture de la porte
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à
vous permettre d’y déposer facilement la nourriture. Pour faciliter
l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers du congéla-
teur, placez le réfrigérateur de manière à permettre aux deux
portes de s’ouvrir complètement.
Directives pour la mise en place nale de votre
réfrigérateur
Les quatre coins de la caisse doivent reposer fermement sur
le plancher.
La caisse doit être de niveau à l'avant et à l'arrière.
Les côtés doivent être inclinés de 6 mm (¼ po) de l'avant
vers l'arrière, pour que les portes ferment de façon appro-
priée et hermétiquement.
Les portes doivent être alignées l'une sur l'autre et être de
niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être satisfaites en
soulevant ou en abaissant les roulettes avant réglables.
Figure 10
8
INSTALLATION
Porte
Porte
Élever
Abaisser
Pied
antibasculement
Enlever de
Vis Montant
Figure 13 : Enlevez les vis et tirez doucement vers l'avant.
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez
la vis
à tête hexagonale
du tiroir
Retirez
la vis
à tête hexagonale
du tiroir
Poussez
contre
le tiroir
du
congélateur
Prenez
le tiroir
au centre
des
deux
côtés
et ouvrez
le tiroir
A B
Mettre à niveau le tiroir du congélateur (si néces-
saire)
Pour mettre à niveau la tiroir du congélateur :
1. Vériez les joints d’étanchéité autour du tiroir du congélateur
(en haut, en bas et sur les côtés).
2. Si un joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et dévissez
légèrement les quatre vis du tiroir (deux de chaque côté) pour
permettre au tiroir de pivoter.
3. Fermez le tiroir et vériez de nouveau l’étanchéité du joint
(A). Ouvrez le tiroir en l’empoignant par les côtés au centre
(B). Faites attention de ne pas faire pivoter le tiroir.
4. Serrez bien les quatre vis du tiroir.
5. Vériez de nouveau les joints d’étanchéité.
Mettez à niveau le réfrigérateur et ajustez les
portes (si nécessaire)
Directives pour le positionnement nal de votre
réfrigérateur :
Les quatre coins de la carrosserie doivent reposer fermement
sur le plancher.
Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (¼ po) de l’avant
à l’arrière (pour s’assurer que les portes se ferment her-
métiquement et correctement).
Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être résolues en levant
ou en abaissant les roulettes avant ajustables.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des roulettes
avant:
1. Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
2. Enlevez la grille de protection.
3. Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte. Utilisez une
clé à douilles de ⅜ po pour tourner les vis d’ajustement (1 de
chaque côté).
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers l droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers la
gauche.
4. Assurez-vous que les deux portes ne soient pas liées à leurs
joints qui touchent la carrosserie sur les quatre côtés et que
la carrosserie soit stable.
5. Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte antibas-
culement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
6. 6 Installez la grille de protection en l'insérant à sa place (en
remettant les vis pour certains modèles).
Figure 13
Figure 11
Figure 12
Figure 14
9
Ajustement de la butée :
La butée peut être ajustée entre 85 et 145 degrés.
REMARQUE
Vue depuis le bas de la porte du réfrigérateur.
Charnière
inférieure
Butée
Vis
Butée de porte ajustable
1. Ouvrez la porte an d'accéder à la vis.
2. Desserrez la vis.
3. Ajustez la porte à l'emplacement voulu.
Tourner la
porte jusqu'à
l'emplacement
voulu
4. Tournez la butée jusqu'à ce qu'elle touche la charnière
inférieure.
5. Resserrez la vis.
6. Vériez que la porte s'arrête à l'endroit voulu avant de
remettre en service.
Resserrer la vis de pression
Reserrer
la vis
Tourner
la butée
INSTALLATION
Figure 15
Figure 16
Figure 17
10
INSTALLATION
Réglage de la hauteur du meneau basculant
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Guide de
meneau
Meneau
basculant
Ajustement du meneau basculant :
1. Desserrez la vis se trouvant sur la charnière du meneau
basculant.
2. Ajustez la hauteur du meneau basculant. Pour obtenir un bon
raccordement avec le guide du meneau basculant, l'écart
devrait être de l'épaisseur d'une pièce de monnaie (1,5 mm
ou 0,060 po) entre le guide et le meneau basculant.
3. Resserrez la vis.
Vis
Meneau du
déecteur
Charnière
à meneau
basculant
Figure 18
Figure 19
11
DÉPOSE DES PORTES
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée, vous pouvez
retirer les portes. Vériez d’abord la dimension de la porte d’en-
trée.
Pour préparer le retrait des portes :
1. Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation est
débranchée de la prise de courant.
2. Ouvrez la porte du congélateur et retirez la grille de protec-
tion (reportez-vous à la rubrique « Installation »).
3. Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les balconnets
et fermez les portes.
Pour enlever les couvre-charnières supérieurs :
1. Enlevez les deux vis de chaque couvre-charnière qui dis-
simule les charnières supérieures de la porte.
2. Soulevez le rebord intérieur du couvre-charnière et basculez
vers l'arrière.
REMARQUE
NE RETIREZ PAS la vis de mise à la terre de la charnière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieure
Vis de
charnière
Câbles à
plusieurs
coducteurs
Laisser la
charnière
sur la
porte
Vis arrière
du couvechar-
nière
Vis de
mise à la
terre
Charnière
supérieure
Pour retirer les portes du réfrigérateur :
1. À l'aide d'un crayon, tracez légèrement le contour des char-
nières supérieures de la porte. Ceci facilitera la repose.
!
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises de côté dans
une position sécuritaire, de sorte qu’elles ne puissent pas
tomber et causer des blessures ni endommager les portes
ou les poignées.
Une fois que les deux portes sont en place, assurez-vous qu'elles
sont alignées l'une avec l'autre et qu'elles sont de niveau (veuillez
vous reporter à la rubrique « Installation » pour plus de détails),
puis remettez le cache-charnière supérieur.
Retrait de charnière inférieure
2. Déconnectez le faisceau électrique en saisissant ferme-
ment les deux côtés du connecteur, appuyez sur le loquet et
séparez-les. Enlevez les deux vis de la charnière supérieure.
Retirez la porte de la charnière, puis mettez-la de côté.
3. Si nécessaire, dévissez les trois vis de la charnière inférieure
et la charnière.
Pour réinstaller la porte droite, suivez les étapes ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Figure 20
Figure 21
Figure 23
Figure 22
12
DÉPOSE DES PORTES
Retirez le tiroir du congélateur
1. Ouvrez le tiroir du congélateur
2. Retirez les vis du tiroir des côtés gauche et droit (deux vis de
chaque côté).
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez
la vis
à tête hexagonale
du tiroir
Retirez
la vis
à tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
REMARQUE
!
ATTENTION
NE RETIREZ PAS la vis du milieu sur le tiroir du congélateur. Il
s'agit d'un réglage d'usine.
Le tiroir est lourd. Faites attention lorsque vous le soulevez.
3. Soulevez le tiroir et sortez-le.
Installation du tiroir du congélateur
1. Tirez les glissières inférieures, puis placez le tiroir sur les
supports des glissìères en vous assurant que les tiges sont
entièrement insérées dans les fentes situées de chaque côté.
Glissières du tiroir
ouvertes à leur
position maximale
Caisse
Fente
Tiroir
Tige
Installer les
vis (2) de
chaque côté
Poussez
contre
le tiroir
du
congélateur
Prenez
le tiroir
au centre
des
deux
côtés
et ouvrez
le tiroir
A
B
2. Replacez les quatre vis du tiroir (deux de chaque côté), ser-
rez-les, puis fermez le tiroir (C).
3. Vériez le joint d'étanchéité au haut, au bas et sur les côtés
du tiroir du congélateur.
4. Si le joint ne ferme pas hermétiquement, ouvrez le tiroir et
desserrez légèrement les 4 vis du tiroir (deux de chaque
côté) pour permettre de faire pivoter le tiroir.
5. Fermez le tiroir et vériez de nouveau le joint d'étanchéité
(A). Ouvrez le tiroir en le tirant par les côtés, au centre du
tiroir (B). Faites attention de ne pas déplacer le tiroir.
6. Serrez les quatre vis du tiroir.
7. Vériez de nouveau le joint d'étanchéité.
8. Installez la grille de protection.
Figure 24
Figure 25
Figure 27
Figure 26
13
!
ATTENTION
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique qui pourrait causer de graves
blessures ou même la mort, coupez l'alimentation électrique
du réfrigérateur avant de le raccorder à l'alimentation en eau.
Pour éviter des dommages matériels :
Il est recommandé d'utiliser une conduite en cuivre ou tressée en
acier inoxydable pour l’alimentation en eau. L'utilisation d'un tube
en plastique de 6,4 mm (¼ po) n'est pas recommandée. Un tube en
plastique augmente grandement les risques de fuite d'eau et le fab-
ricant n’est pas responsable des dommages causés par l'utilisation
d'un tube en plastique pour l'alimentation en eau.
N’INSTALLEZ PAS un tuyau d’alimentation en eau en plastique
dans les régions où les températures descendent sous le point de
congélation.
Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur qui fonctionne
mal peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à
glaçons est raccordée à un adoucisseur, assurez-vous que ce derni-
er est entretenu adéquatement et qu'il fonctionne correctement.
Assurez-vous que votre conduite d'alimentation en eau est conforme aux
codes de plomberie locaux.
Avant d'installer l'alimentation en eau, vous aurez besoin :
Des outils de base suivants : Une clé à molette, un tournevis à pointe
plate et un tournevis PhillipsMC.
Un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une pression
située entre 30 et 100 lb/po².
Une conduite d'alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxy-
dable, d'un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po). Pour déterminer la
longueur de la conduite en cuivre nécessaire, vous devez mesurer
la distance entre le robinet d'arrivée d'eau de la machine à glaçons
derrière le réfrigérateur et la conduite d'eau froide. Puis, ajoutez
approximativement 2,1 mètres (7 pieds) an de pouvoir déplacer le
réfrigérateur au moment du nettoyage (tel qu'illustré).
Un robinet d'arrêt qui raccorde la conduite d'alimentation en eau à
votre système de distribution d'eau domestique. N'UTILISEZ PAS de
robinets d'arrêt de type auto-perceur.
Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban d’étanchéité
pour joints letés.
Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour raccorder
la conduite d'alimentation en eau au robinet d'arrivée d’eau de la
machine à glaçons.
Raccordement de l'alimentation en eau à l'arrivée du
robinet d’eau de la machine à glaçons :
1. Débranchez le réfrigérateur de l'alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d'alimentation en eau dans un évier
ou un seau. OUVREZ l'alimentation en eau et laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit claire. Fermez l'alimentation en eau à l'aide du
robinet d'arrêt.
3. Dévissez le capuchon en plastique du robinet d'arrivée d’eau et
jetez-le.
4. Si vous utilisez un tuyau en cuivre - Faites glisser l’écrou à compres-
sion en laiton, puis installez la bague (le raccord) sur la conduite
d'alimentation en eau. Poussez la conduite en cuivre dans le robinet
d'arrivée d'eau, aussi loin que possible (6,4 mm ou ¼ po). Faites
glisser la bague (le raccord) dans le robinet et serrez à la main
l’écrou à compression sur le robinet. Serrez d'un autre demi-tour à
l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop. Reportez-vous à la gure 28.
Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable - L'écrou et la bague
sont déjà installés sur le tuyau. Faites glisser l'écrou à compression
sur l'entrée du robinet et serrez à la main l'écrou sur le robinet.
Serrez d'un autre demi-tour à l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop.
Reportez-vous à la gure 29.
5. Fixez la conduite d'alimentation en eau (tuyau en cuivre seulement)
au panneau arrière du réfrigérateur au moyen d'un collier en acier et
d'une vis, comme illustré.
6. Enroulez l'excédent de la conduite d'alimentation (environ 2½ tours)
derrière le réfrigérateur, tel qu'illustré, et placez cet excédent de sorte
qu'il ne vibre pas ou qu'il ne s'use pas contre d'autres surfaces (tuyau
en cuivre seulement).
7. OUVREZ le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau et serrez toute
connexion qui fuit.
8. Rebranchez le réfrigérateur.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le l métal-
lique du levier de signalisation (machine à glaçons du congélateur)
ou placez le commutateur de Marche/Arrêt de la machine à glaçons
en position de marche (machine à glaçon du réfrigérateur).
REMARQUE
Vériez auprès des autorités du bâtiment de votre région pour obtenir des
recommandations relatives aux conduites d'eau et aux matériaux à utiliser
avant d'installer votre nouveau réfrigérateur.
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Serrejoint
Conduite
d'eau
en acier
inoxydable
Support du
robinet d'eau
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 m
partant de l'approvi-
sionnement en eau de la
maison
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en cuivre
Support du
robinet d'eau
Robinet d'arrivée
d'eau
Robinet
d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du système
de distribution domestique
(La boucle comprend une longueur de
conduite sufsante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors du
nettoyage.)
RACCORDER L’ALIMENTATION EN EAU
Figure 28 Figure 29
14
LED COLORS / Assembly
REMARQUE
Un voyant rouge s'allume au-dessus de la fonction activée.
Appuyez sur l'icône correspondante pour activer les options ci-dessous.
fast freeze (congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.
fast ice (fabrication rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
energy saver (économiseur d’énergie)
Pour que la consommation énergétique soit minimale, la fonction « Energy Saver » doit être activée
(lumière allumée). Si de la condensation se forme sur la caisse entre les portes, appuyez sur ce
bouton pour éteindre la lumière et mettre en marche un générateur de chaleur électrique qui réduira
la condensation présente sur la caisse entre les portes.
water lter (ltre à eau)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après
le changement de ltre.
air lter (ltre à air)
L'état du ltre à air s'afche lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après le changement de ltre.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d'afchage en degrés Fahrenheit à celui en degrés
Celsius, et vice-versa.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au
choix de l'utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les
signaux d'avertissement demeureront actifs.
default settings (réglages de l’usine)
Restitue les valeurs dénies en usine de tous les réglages du réfrigérateur (comme la température,
l'afchage de la température, les alarmes, etc.).
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le système
de refroidissement an de pouvoir nettoyer le réfrigérateur. L'activation de cette touche arrêtera
également la machine à glaçons. L'afchage de la température indiquera « OFF » (arrêt).
Appuyer sur l'icône On/Off (marche/arrêt) ne coupe pas
l'alimentation en électricité de votre réfrigérateur. Pour
couper l'alimentation, vous devez débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - » pour ajuster la température au réglage désiré.
L'afchage de la température commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois
sur l'un ou l'autre des indicateurs. Après 10 secondes, l'afcheur revient à l'afchage de base.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme retentira et l'indicateur door ajar
(porte entrouverte) apparaîtra au bas de l'afcheur du tableau de commande. L'alarme s'éteint lorsque
la porte est fermée. La touche mute sounds (blocage du son) clignotera pour demander la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour réinitialiser n'importe quelle
alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l'afchage de la température clignotera et indiquera
« HI » (élevé). Après 20 minutes, l'alarme se fera entendre et l'indicateur de température élevée (high
temp) s'allumera en rouge au bas du tableau de commande. L'icône du blocage du son (mute
sounds) restera allumée jusqu'à ce que vous appuyez pour arrêter l'alarme; après quoi, la
température la plus élevée atteinte s'afchera et le réfrigérateur reviendra à son mode de
fonctionnement normal. Si l'alarme de température élevée n'est pas arrêtée après avoir retenti pour
la première fois, cette alarme se fera de nouveau entendre lorsque vous ouvrirez la porte du
réfrigérateur.
Power Fail (panne d’électricité)
Si une panne d'électricité survient, l'indicateur d'alerte power fail (panne d'électricité) apparaîtra et
l'afchage de la température clignotera jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icône mute sounds
(blocage du son) pour désactiver l'alarme. Les autres modes peuvent être désactivés avant que
l'alarme ne le soit. L'indicateur d'alerte POWER FAIL (Panne d'électricité) s'éteint et le réfrigérateur
revient à son mode de fonctionnement normal. Il se peut que l'alarme HIGH TEMP (Température
élevée) soit aussi allumée jusqu'à ce qu'une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
COMMANDES
Figure 30
15
Mode sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver cer-
taines parties du réfrigérateur et les commandes des modèles
à technologie commande électronique an de se conformer aux
rites du sabbat hebdomadaire et des autres fêtes religieuses de la
communauté juive orthodoxe.
Il est possible d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER le mode sabbat
en appuyant et en tenant enfoncées la touche « - » de la com-
mande de température du congélateur et la touche « + » de la
commande de température du réfrigérateur pendant cinq sec-
ondes. L'afcheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est en
mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température élevée (High Temp)
est activée pour des raisons de santé. Si l'alarme de tempéra-
ture élevée se déclenche pendant l'utilisation de ce mode, par
exemple, en raison d'une porte restée ouverte, l'alarme sonnera
de façon intermittente pendant environ deux minutes. L'alarme
s'arrêtera d'elle-même et l'icône rouge indiquant une température
élevée s'afchera. L'icône de température élevée continuera de
s'afcher, même si la porte est fermée, jusqu'à ce que vous quit-
tiez le mode sabbat et que vous réinitialisiez l'icône. Le réfrigéra-
teur fonctionnera normalement dès que la porte sera fermée, sans
aucune violation du code du sabbat ou des fêtes.
En mode sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice, ni le tableau de
commande ne fonctionnera si le mode sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode sabbat après une panne
d'électricité. Il doit être désactivé par les boutons sur le
tableau de commande.
En mode sabbat, la machine à glaçons est désactivée par le tab-
leau de commande principal.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Si le tiroir Select Temp n'est pas activé avant de mettre l'appareil
en mode sabbat, il continuera à s'ajuster an de maintenir le point
de réglage même si l'écran ne s'allume pas pour montrer qu'il est
toujours activé.
Mode sabbat et tiroir Select Temp
Le tiroir Select Temp devrait être désactivé pendant le sab-
bat et la période des fêtes. Avant d'activer le mode
sabbat, désactivez le tiroir Select Temp en appuyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) du tiroir. L'afcheur indique
« OFF » (arrêt) et le tiroir se désactive. Activez ensuite
le mode sabbat sur l'afcheur principal du réfrigérateur.
Reportez-vous à la section « Mode sabbat ».
En mode Sabbat, l'écran ne s'illuminera pas et le tiroir
restera éteint. Le tiroir peut toujours être utilisé comme tiroir
à température non contrôlée. Lorsque le mode sabbat est
désactivé, le tiroir Select Temp devra être réactivé.
COMMANDES
16
On
Off
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS AUTOMATIQUE
Utilisation et entretien de la machine à glaçons
Une fois que le réfrigérateur a été installé correctement, la
machine à glaçons commence à produire de la glace après 24
heures. Elle peut remplir complètement le bac à glaçons en trois
jours environ.
Pour vous assurer que la machine à glaçons fonctionne correcte-
ment lorsque vous l'utiliserez pour la première fois, il est néces-
saire de retirer l'air du tuyau du ltre à eau. Lorsque la machine à
glaçons commence à produire de la glace, faites-lui remplir DEUX
fois le bac à glaçons et jetez le contenu. Il faudra au moins deux
jours pour remplir complètement le bac à glaçons en mode de
fabrication normal et 1½ jour en mode de fabrication rapide (fast
ice).
La machine à glaçons produit environ 1,8 kilo (4 livres) de
glace toutes les 24 heures, selon le mode de fabrication utilisé.
REMARQUE
La machine à glaçons est ajustée en position de marche à l’usine
pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Si vous ne pouvez raccorder l'appareil à un système d’ali-
mentation en eau, mettez l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de
la machine à glaçons à OFF (arrêt). Sinon, il se peut que le robi-
net de remplissage de la machine à glaçons émette un fort bruit
lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons
La fabrication de glaçons est commandée en montant ou en
abaissant la manette de la machine à glaçons. Pour accéder à
la machine à glaçons, retirez le tiroir du congélateur. Soulevez la
manette pour mettre la machine à glaçons en position OFF (arrêt)
et abaissez-la pour la mettre en position ON (marche).
Conseils sur la production de glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation
en eau ou si l’alimentation en eau est coupée, arrêtez la ma-
chine à glaçons en soulevant la manette de marche/arrêt.
(Marche)
(Arrêt)
Manette
Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils sont
produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer
un goût douteux. Videz le bac à glaçons, tel qu'expliqué
ci-dessous.
Fonction Fast Ice (fabrication rapide de glaçons)
Votre réfrigérateur est muni d'une fonction de fabrication rapide
de glaçons « intelligente » qui permet, lorsqu'elle est activée,
d'augmenter la vitesse de production des glaçons. Si vous ne
désirez pas utiliser cette fonction, il n'est pas nécessaire de la
désactiver; votre réfrigérateur fonctionnera en mode normal.
!
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est adoucie,
assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne cor-
rectement. Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
peuvent endommager la machine à glaçons.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d'un déménage-
ment.
1. Mettez la machine à glaçons en position d'arrêt.
2. Enlevez le bac à glaçons.
3. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide
de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4. Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le
remettre dans le congélateur.
5. Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine à
glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fait que
les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se sont
soudés ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons ou
nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
!
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument pointu du
même genre pour détacher les glaçons. Ceci pourrait endommag-
er le bac à glaçons.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons coincés. Avant de
reposer le bac à glaçons, assurez-vous qu'il est bien sec.
Figure 31
17
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Caractéristiques des clayettes
!
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des clayettes en verre
trempé cassées, manipulez celles-ci soigneusement.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre conçues pour
retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes dans les
compartiments d'aliments frais, selon vos besoins. Les clayettes
possèdent des supports qui se montent dans les fentes des rails
situés à l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1. Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2. Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3. Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4. Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de rangement.
Ces tiroirs sont normalement situés à des endroits xes dans le
bas du compartiment réfrigérateur.
Bacs à fruits et à légumes
Les bacs à fruits et à légumes permettent le rangement des fruits,
des légumes et d'autres produits frais.
Ouverture des bacs à fruits et à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à fruits et à légumes
Chaque bac à fruits et à légumes comporte un réglage coulis-
sant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du bac. Les
légumes à feuilles se conserveront plus longtemps en réglant le
niveau d'humidité à son maximum. Les fruits frais se conserveront
plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son minimum.
Réglage de l'humidité dans les bacs à fruits et à légumes
Haut
Bas
Contrôle de l’humidité
Humidité
élevée
Humidité
faible
Figure 32
Figure 33
Figure 34
Figure 35
18
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Étagère pour
articles
spéciaux
Étagère
pour
articles
spéciaux
La conception
novatrice
de l'étagère
pour articles
spéciaux vous
permet d'y
ranger quatre
bouteilles
de vin ou
de boisson
gazeuse.
Retrait des
bacs à fruits
et à légumes
pour le
nettoyage :
1. Sortez
le tiroir
jusqu'au
bout.
2. Soulevez
légèrement
l'avant
du bac à
fruits et à
légumes,
puis retire-
zle.
Retrait des bacs à fruits et à légumes
Zone de refroidissement
Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-viande permettant de conserver la viande pendant une courte durée. Ce tiroir comporte
un mécanisme coulissant qui permet de contrôler l'humidité à l’intérieur du tiroir.
Toute viande devant être conservée plus de deux jours doit être congelée. Si vous conservez des fruits ou des légumes dans ce tiroir,
mettez le réglage à un taux d'humidité plus élevé.
Fonctionnement :
1. Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche On/Off
(marche/arrêt) du tiroir. L'afchage numérique indique une
température entre 2,2°C (28°F) et 5,6°C (42°F) lorsqu'il est
activé. Lorsqu'il est désactivé, il afche OFF (arrêt).
2. Appuyez sur F/C si vous préférez un afchage en degrés
Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3. Appuyez sur les touches de délement vers le haut ou vers
le bas pour surligner l'élément désiré.
4. Une fois le choix fait, la température du tiroir sera ajustée et
maintenue selon le réglage choisi.
5. Lorsque désactivé, le tiroir Select Temp fonctionne comme
un bac à viande normal. Le tiroir Select Temp convient mieux
pour les produits emballés. Il est préférable de conserver les
légumes feuillus et les fruits non emballés dans l'un des deux
bacs à légumes.
6. Les trois sélections préférées offrent la exibilité pour choisir
le réglage et la température de conservation. La température
est réglée vers le haut en appuyant sur la touche + ou vers
le bas en appuyant sur la touche -. Le tiroir mémorisera la
température sélectionnée jusqu'à ce qu'elle soit modiée.
>
>
Ouverture du tiroir
7. Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modication accidentelle. Pour ce
faire, appuyez sur la touche control lock (verrouillage
des com-
mandes)
et main-
tenezla
enfoncée
pendant
trois sec-
ondes.
Désac-
tivez en
appuyant
à nou-
veau
pendant
trois sec-
ondes.
Le tiroir Select Temp est conçu pour conserver les aliments à une température précise soit plus fraîche, plus chaude ou
la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient une température pour décongeler des
aliments pendant 12 heures. À la n de cette période, il passe ensuite au réglage mixte pour conserver les aliments décongelés.
Tiroir Select Temp
Figure 36
Figure 38
Figure 39
Figure 37
19
Adjustable Door Bin
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
REMARQUE
!
ATTENTION
NE NETTOYEZ PAS la zone d'afchage du tiroir Select Temp
avec des nettoyants abrasifs ou corrosifs. Essuyez au moyen
d'une éponge humide.
Le tiroir Select Temp et son couvercle peuvent être retirés aux ns
de nettoyage (le tableau de commande xé sur le côté droit du
réfrigérateur ne peut pas être enlevé). N'immergez pas le couver-
cle du tiroir Select Temp dans l'eau et ne le mettez pas dans le
lavevaisselle. Nettoyez avec un linge humide ou une éponge.
Retrait du tiroir Select Temp pour le nettoyer :
1. Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2. Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Retrait du tiroir
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant sur la touche d'ali-
mentation principale commande électronique, le tiroir Select Temp
sera également désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à nouveau
activé, le tiroir Select Temp reprendra son fonctionnement au
réglage de température sélectionné avant l'arrêt du réfrigérateur.
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d'aliments frais utilisent un système
de balconnets modulaires. Tous ces balconnets peuvent être
enlevés pour faciliter le nettoyage. Certains ont une position xe,
d’autres peuvent être réglés selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des bouteilles, des
canettes et de grosses bouteilles de boisson. Ils permettent aussi
une sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
1. Avant de régler un balconnet, enlevez tous les aliments.
2. Agrippez fermement le balconnet avec les deux mains et
soulevez-le.
3. Enlevez le balconnet.
4. Placez le balconnet juste au-dessus de la position désiré.
5. Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Accessoires
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efcacement et de façon
sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355 mL (12 oz).
Support à canettes
Balconnet fermé
Verrou
Balconnet fermé
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé dans le haut de
la porte du compartiment réfrigérateur, pour le rangement tempo-
raire du fromage, des pâtes à tartiner ou du beurre. Le comparti-
ment des produits laitiers est conçu pour être moins froid que la
zone de rangement ouverte et comporte un couvercle rabattable
pouvant être verrouillé ainsi qu'un séparateur de produits laitiers
(certains modèles).
Figure 40
Figure 41
Figure 42
Figure 43
20
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Fonctions du congélateur
Retrait du panier supérieur
1. Retirez tous les articles du panier.
2. Retirez le panier en le tirant jusqu'au bout, puis en le sou-
levant.
Pour reposer le panier supérieur, placez-le sur les xations en
vous assurant que l'avant du panier repose sur les xations de la
barre stabilisatrice.
Les deux paniers du congélateur
REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les xations de la barre stabilisa-
trice, le tiroir ne fermera pas correctement.
Barre
stabilisatrice
Attaches de
retenue de panier
Diviseur pour panier
du milieu
Barre
stabilisatrice
Retenues
Séparateur supérieur du panier
Clayette basculante métallique
La clayette basculante métallique du congélateur (située à l'in-
térieur du tiroir du congélateur) n'est pas conçue pour être retirée.
Retrait des séparateurs
Soulevez l'avant du séparateur supérieur et retirez-le.
Soulevez l'arrière du séparateur inférieur et retirez-le.
REMARQUE
Le plateau de récupération doit être lavé à la main dans de l'eau
tiède.
Diviseur pour panier
inférieur
Plateau de
récupération
Séparateur du panier inférieur et plateau de récupération
Retrait du panier inférieur
Pour reposer le panier inférieur, insérez le panier sur les
xations.
Support
du panier
Retrait du tiroir inférieur
1. Retirez tous les arti-
cles du panier.
2. Retirez le panier en
le basculant vers
l'avant et en le sou-
levant des xations.
Figure 46
Figure 47
Figure 45
Figure 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Heartland HCFDR23BLK HCFDR23 owners guide

Catégorie
Frigos
Taper
HCFDR23 owners guide

dans d''autres langues