Sony XR-CA430X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operating Instructions
Mode d’emploi
US
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XR-CA430X Serial No.
XR-CA430X
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/de
raccordement fourni.
© 2002 Sony Corporation
3-238-177-11 (1)
FR
FM
/
AM
Cassette Car Stereo
2
Félicitations !
Merci d’avoir acheté ce lecteur de cassette Sony.
Vous profiterez encore davantage des multiples
fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et
des accessoires ci-dessous :
Lecteurs CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
Informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
2
avec un lecteur CD en
option connecté, doté de la fonction CD
TEXT).
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Le logo "XM Ready" indique que ce produit
commande un tuner XM Sony (vendu
séparément).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus
proche pour obtenir plus d'informations sur le
tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur
fourni avec le tuner XM
.
3
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les cassettes . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur de cassette
Écoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diverses fonctions de lecture
d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées . . . . . . 10
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 11
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 11
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de la position du son
— Fonction de meilleure position du son
(MBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accentuation des graves
— Fonction D-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un CD ou d’un MD . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecteur CD compatible MP3
(en option)
Écoute d’un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . 15
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche de sélection SOURCE (Mise
sous tension/Cassette/Radio/CD/MD)
b Touche MODE (o)
Sélection de la source.
c Touche VOL +/–
d Touche ATT (atténuation du son)
e Fenêtre d’affichage
f Touche Z (éjection) 8
g Touche SEEK/AMS
Cassette :
Avance et rembobinage rapide d’une cassette.
Radio :
Syntonisation automatique des stations.
Recherche manuelle d’une station.
CD (fichiers MP3)/MD :
Saut de plages.
h Touche MBP (fonction de meilleure
position du son) 12
i Touche D-BASS 13
j Touche RELEASE (déverrouillage de
la façade)
k Touche SEL (sélection)
Sélection d’éléments.
l Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 6
m Touche SENS
Mémorisation des stations dont le signal est
le plus puissant.
n Touches numériques
Cassette :
(3) : REP (lecture répétée)
(5) : BL SKIP (saut de zones vides)
(6) : ATA (activation automatique du
syntoniseur)
Radio :
Mémorisation de la station souhaitée sur
chaque touche numérique.
CD (fichiers MP3)/MD :
(1) : DISC –
(2) : DISC +
(3) : REP (lecture répétée)
(4) : SHUF (lecture aléatoire)
Fichiers MP3 :
(5) : ALBM –
(6) : ALBM +
o Touche BTM/MTL (mémorisation des
meilleurs accords/métal) 9, 10
p Touche DSPL (modification du mode
d’affichage)
q Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le
contact ne comporte pas de position
ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et cela
décharge la batterie.
XR-CA430X
SOURCE
ATT
VOL
SENS
DISC
REP
SHUF BL
SKIP/ ALBM
-
+
/ATA
MTL
+
MODE
SEL
RELEASE
123456
D-BASS
SEEK
AMS
BTM
MBP
OFFDSPL
5
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Si aucune alimentation ne parvient à l’appareil,
vérifiez d’abord les raccordements. Si tout est
en ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs
d’une chaîne à deux haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière à la
position médiane.
Après une longue période de lecture, la cassette
peut devenir chaude à cause de l’amplificateur
intégré. Ceci est normal et n’est pas le signe
d’un problème de fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
cassettes.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la surface de la bande des
cassettes. En effet, toute saleté ou poussière
pourrait souiller les têtes de lecture.
Tenez les cassettes à l’écart d’appareils
comportant des aimants intégrés, par exemple
les haut-parleurs et les amplificateurs. Ceux-ci
pourraient en effet effacer le contenu de la
bande ou causer une distorsion du son
enregistré.
Ne soumettez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ni à l’humidité.
Une bande mal tendue pourrait s’emmêler dans
le mécanisme de l’appareil. Avant d’insérer une
cassette, tendez bien la bande en faisant tourner
les bobines à l’aide d’un crayon ou d’un autre
objet similaire.
Une cassette déformée ou qui porte une
étiquette qui se décolle peut causer des
problèmes lors de l’insertion ou de l’éjection.
Retirez ou remplacez les étiquettes mal collées.
Le son de la cassette en lecture peut, après
quelque temps, venir à présenter une distorsion.
Nettoyez la tête de lecture du lecteur de cassette
toutes les 50 heures d’utilisation.
suite à la page suivante t
Bande
distendue
6
L’utilisation de cassettes de plus de
90 minutes n’est pas recommandée, sauf
pour une lecture en continu pendant de
longues périodes.
La bande de ce type de cassettes est très mince et
se détend facilement.
Avec la lecture et l’arrêt répétés, ce type de
bande pourrait s’emmêler dans le mécanisme du
lecteur de cassette.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface le réglage
de l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Touche RESET
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radio
est interrompue (l’éclairage des touches et
l’affichage demeurent actifs).
* Si le contact de votre voiture n’est pas équipée
d’une position ACC (accessoire), veillez à mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes pour empêcher la décharge
de la batterie du véhicule.
2 Appuyez sur (R ELEAS E), glissez
légèrement la façade vers la gauche,
puis tirez doucement le côté gauche
de la façade vers vous.
Remarques
Veillez à ne pas échapper la façade lorsque vous la
retirez de l’appareil.
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Pose de la façade
Fixez la pièce A de la façade à la pièce B de
l’appareil, tel qu’illustré, puis appuyez sur la
partie gauche de la façade jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en place.
Remarques
Veillez à ne pas fixer la façade à l’envers.
N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous la
fixez à l’appareil.
N’exercez pas de pression excessive sur la fenêtre
d’affichage de la façade.
Ne soumettez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des
bouches d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
lieu humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture stationnée en plein
soleil, ni dans un endroit soumis à des
augmentations importantes de température.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
8
Réglage de l’horloge
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant
2 secondes.
L’indication des heures clignote.
1 Appuyez sur l’un des côtés de la
touche (VOL) pour régler l’heure.
2 Appuyez sur (SEL).
Lindication des minutes clignote.
3 Appuyez sur l’un des côtés de la
touche (VOL) pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge commence à fonctionner.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Lecteur de cassette
Écoute d’une cassette
Insérez une cassette dans le lecteur.
La lecture commence automatiquement.
Si une cassette se trouve déjà dans l’appareil,
pour lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “TAPE”
s’affiche.
VOL
pour avancer
pour reculer
VOL
pour avancer
pour reculer
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter la cassette Z
La face tournée vers le haut est en lecture
La face tournée vers le bas est en lecture
9
Avance rapide ou rembobinage de la
cassette
Pendant la lecture, maintenez enfoncé
l’un destés de la touche
(SEEK/AMS).
Pour lancer la lecture pendant l’avance rapide ou
le rembobinage, appuyez sur (MODE) (o).
Recherche d’une plage spécifique
— Accès automatique aux titres (AMS)
Pendant la lecture, appuyez
brièvement sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour chaque plage que
vous souhaitez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la
fois.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque :
– les zones vides entre les plages durent moins de
quatre secondes.
– il y a des parasites entre les plages.
– il y a de longues sections à faible volume.
Diverses fonctions de lecture
d’une cassette
Il existe diverses fonctions de lecture des
cassettes :
REP (lecture répétée) lecture en boucle de la
plage en cours.
BL SKIP (saut de zones vides) saut des zones
vides de plus de huit secondes.
ATA (activation automatique du syntoniseur)
mise en fonction automatique de la radio lors
du rembobinage ou de l’avance rapide de la
cassette.
MTL (métal) permet la lecture d’une cassette
métal ou CrO
2.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche
correspondant à la fonction souhaitée
jusqu’à ce que “ON” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
Touches de fonctions
(3) : REP
(5) : BL SKIP
(6) : ATA
(BTM) : MTL
Exemple : fonction ATA
La fonction ATA démarre.
Pour revenir à la fonction de lecture normale,
sélectionnez “OFF”.
SEEK
AMS
Avance rapide
Rembobinage
SEEK
AMS
Pour rechercher parmi les plages
suivantes
Pour rechercher parmi les plages
précédentes
SENS
MTL
DISC
REP
+
123456
BTM
SHUF BL
SKIP/ ALBM
-
+
/ATA
10
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs accords
(Best Tuning Memory ou BTM) de façon à éviter
les accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (BTM) pendant
2 secondes.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certaines touches numériques conservent leur
réglage précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur la touche
numérique de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) souhaitée pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
11
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
— Syntonisation automatique/Mode de
recherche locale
Syntonisation automatique :
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Mode de recherche locale :
Si la syntonisation automatique
s’arrête trop fréquemment, appuyez
sur (SENS) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’indication “LOCAL-
ON” s’affiche.
Seules les stations émettant des signaux
relativement puissant seront syntonisées.
Pour annuler le mode de recherche locale,
sélectionnez “LOCAL-OFF”.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, maintenez enfoncé l’un des
côtés de (SEEK/AMS) pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK/AMS) pour ajuster la syntonisation de la
fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
— Mode mono
En cours de réception radio, appuyez
à plusieurs reprises sur (SENS)
jusqu’à ce que l’indication “MONO-
ON” s’affiche.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode mono (l’indication “ST”
disparaît).
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “MONO-OFF”.
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la
balance gauche-droite et l’équilibre avant-arrière.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SEL ).
À chaque pression sur la touche ( SEL ), le
paramètre change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL
(gauche-droite)
t FAD (avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur l’un des côtés de la
touche (VOL).
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
Lindication “ATT-ON” s’affiche brièvement,
puis “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
L’indicateur “LCL s’affiche
L’indicateur “MONO” s’affiche
12
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (configuration)
A.SCRL (défilement automatique)* (page 14).
M.DSPL (affichage animé)
– le mode de démonstration qui apparaît
lorsque la cassette est éjectée, qu’aucune
source n’est sélectionnée et que la radio est
éteinte.
BEEP — pour activer ou désactiver le bip.
Sélection du paramètre souhaité
Appuyez simultanément sur la touche
(SEL) et sur la touche numérique de
présélection souhaitée.
(SEL) + (3) : A.SCRL*
(SEL) + (4) : M.DSPL
(SEL) + (6) : BEEP
* S’il n’y a pas de CD ou de MD en cours de
lecture, ce paramètre ne s’affiche pas.
Une fois le réglage du mode terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Pour annuler le paramètre, appuyez de nouveau
simultanément sur la touche (SEL) et sur la
touche numérique de présélection
correspondante.
Sélection de la position du
son
— Fonction de meilleure position du son
(MBP)
Lorsque vous roulez sans passager, la fonction
“Meilleure position du son” vous permet de
profiter du meilleur environnement sonore
possible.
Il existe deux préréglages pour la fonction
“Meilleure position du son”, qui permettent
d’optimiser l’environnement d’écoute pour les
sièges avant. La touche MBP vous permet de
sélectionner facilement l’un de ces modes.
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant gauche.
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant droit.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP)
pour sélectionner la position d’écoute
souhaitée.
Après 1 seconde, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour annuler la fonction MBP, sélectionnez
“MBP-OFF”.
Si vous souhaitez régler les caractéristiques du
son plus précisément, appuyez sur la touche
(SEL) (voir “Réglage des caractéristiques du
son” à la page 11).
Remarques
Lorsque vous réglez une caractéristique du son à
l’aide de la touche (SEL) (page 11), le réglage MBP
revient en position OFF.
Lorsque la fonction MBP est réglée sur OFF, le
réglage du son que vous avez effectué (page 11) est
réactivé.
13
Accentuation des graves
— Fonction D-bass
La fonction D-bass vous offre un son de graves
clair et puissant. Il amplifie les basses et les
hautes fréquences du signal selon une courbe
plus accentuée que les systèmes d’amplification
des graves classiques.
Les sons de basse sont plus clairs, alors que le
volume des voix demeure au même niveau. La
touche D-BASS permet d’accentuer et de régler
facilement les graves.
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois sur (D-BASS)
pour sélectionner la courbe des
graves souhaitée.
Plus le numéro de la fonction D-BASS
augmente, plus l’effet est prononcé.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Remarque
Le son des graves peut être déformé si le volume
reste le même. Si une telle distorsion se produit,
sélectionnez une courbe des graves moins
prononcée.
Lecteur CD/MD (en
option)
Cet appareil permet de commander des lecteurs
CD/MD externes (en option).
Si vous raccordez un lecteur CD en option
disposant de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la
fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un
disque CD TEXT.
Si vous raccordez des lecteurs CD compatibles
MP3 (p. ex. un changeur CD MP3), vous pouvez
lire des fichiers MP3, des fichiers audio
comprimés offrant une grande qualité sonore.
Voir “Lecteur CD compatible MP3 (en option)” à
la page 15.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD (MS*)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
apparaisse.
La lecture de CD/MD démarre.
* MS : lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD
Cet appareil reconnaît les appareils MGS-X1 comme
étant des appareils MD.
Lorsque vous souhaitez lire des disques sur un
lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MS” ou “MD”. Si “MS” s’affiche comme
source, le MGS-X1 entame la lecture. Si “MD”
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques sur un
lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MS” ou “MD”. Si l’appareil MD
souhaité s’affiche comme source, la lecture
commence. Si “MS” ou un autre appareil MD
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la
lecture.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Fréquence (Hz)
Niveau
14
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque ou la plage change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque ou de la
nouvelle plage est automatiquement affiché (si la
fonction de défilement automatique, Auto Scroll,
est réglée à “ON”, les noms de plus de
8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage).
Activation du défilement automatique
(réglage de A.SCRL à ON)
Pendant la lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
Après 2 secondes, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour désactiver le défilement automatique
(réglage de A.SCRL à OFF), appuyez de
nouveau simultanément sur (SEL) et (3).
*1 L’indication “NO NAME” indique qu’il n’y a pas de
nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent être
affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé et
que le nom du disque ou de la plage est modifié, ce
dernier ne défile pas.
Recherche d’une plage spécifique
— Accès automatique aux titres (AMS)
Pendant la lecture, appuyez
brièvement sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour chaque plage que
vous souhaitez sauter.
Recherche d’un point spécifique dans
une plage
— Recherche manuelle
Pendant la lecture, maintenez enfoncé
l’un des côtés de la touche
(SEEK/AMS). Relâchez-la lorsque vous
avez trouvé le point souhaité.
Passer à un autre disque
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (1) (DISC –) ou (2) (DISC +).
La lecture du disque souhaité dans l’appareil
sélectionné commence.
(1) (DISC –) : pour les disques
précédents
(2) (DISC +) : pour les disques
suivants
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
Rubriques affichables
Source de musique
•Fonction
Rubriques affichables
• Horloge
Durée de lecture écoulée
Nom du disque*
1
/Nom de
l’artiste
*
2
Titre de la plage*
2
Numéro de disque
SEEK
AMS
Pour rechercher parmi les plages
suivantes
Pour rechercher parmi les plages
précédentes
SEEK
AMS
Pour rechercher vers l’avant
Pour rechercher vers l’arrière
Numéro de disque
Numéro de plage
15
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
REP-TRACK — pour la lecture en boucle
d’une plage.
REP-DISC* — pour la lecture en boucle d’un
disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
•SHUF-DISC*
1
— pour écouter les plages du
disque en cours de lecture dans un ordre
aléatoire.
SHUF-CHGR*
1
— pour écouter les plages du
lecteur CD (MD) en option utilisé dans un
ordre aléatoire.
•SHUF-ALL*
2
— pour écouter toutes les plages
de tous les appareils CD (MD) raccordés dans
un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsque deux ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
La fonction “SHUF-ALLne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
lecteurs MD.
Lecteur CD compatible
MP3 (en option)
Cet appareil permet de commander les lecteurs
CD compatibles MP3 externes. Si vous raccordez
un lecteur CD MP3 en option, vous pouvez lire
un disque contenant des fichiers MP3.
Écoute d’un fichier MP3
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’indication appropriée
pour le lecteur CD compatible MP3
(“CD1”, “CD2”, etc.) s’affiche.
La lecture commence.
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(1) (–)
(2) (+)
sauter des albums
Sélection d’un
album
(5) (–)
(6) (+)
sauter des plages
Accès
automatique
aux titres
(SEEK/AMS) (./>)
[une fois pour chaque plage]
avancer
rapidement ou
rembobiner
Recherche
manuelle
(SEEK/AMS) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
suite à la page suivante t
16
Lorsque la lecture du dernier fichier du
disque est terminée
L’indication du numéro de fichier revient à “1” et
la lecture reprend à partir du premier fichier du
disque.
Remarques
Si un disque sans fichiers (plages) MP3 est inséré,
l’indication “CD” apparaît dans l’affichage en tant
que type de disque et la lecture commence, mais
aucun son ne se fait entendre.
Avant de lancer la lecture d’une plage, ce lecteur lit
toutes les informations concernant les plages et les
albums du disque. Selon la structure des plages, ce
processus peut prendre plus d’une minute avant que
la lecture ne commence. Pendant ce temps,
l’indication “READ” est affichée. Attendez que le
processus soit terminé et que la lecture commence
automatiquement.
Rubriques d’affichage
Activation du défilement automatique
(réglage de A.SCRL à ON)
Pendant la lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et sur (3).
En deux secondes, l’affichage normal
apparaît automatiquement.
Pour désactiver le défilement automatique
(réglage de A.SCRL à OFF), appuyez de
nouveau simultanément sur (SEL) et sur (3).
*1 Lorsqu’une étiquette ID3 est affichée, le numéro de
l’album ne s’affiche pas.
*2 Lorsque vous appuyez sur la touche (DSPL),
l’indication “NO NAME” signifie qu’il n’y a pas de
nom de disque, d’album ni de plage et l’indication
“NO ID3” signifie qu’il n’y a pas d’étiquette ID3.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent être
affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certaines étiquettes ID3 contenant beaucoup
de caractères, le défilement automatique peut ne
pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
pour chaque plage d’un album.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé et
que le nom de l’album ou de la plage est modifié, ce
dernier ne défile pas.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
Rubriques affichables
Source de musique
Fonction
Rubriques affichables
Horloge
Durée de lecture écoulée
Nom du disque
*
2
•Nom de lalbum*
2
Titre de la plage*
2
•Étiquette ID3*
2
Numéro de l’album*
1
(du disque)
17
Recherche d’une plage spécifique
— Accès automatique aux titres (AMS)
Pendant la lecture, appuyez
brièvement sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour chaque plage que
vous souhaitez sauter.
Recherche d’un point spécifique dans
une plage
— Recherche manuelle
Pendant la lecture, maintenez enfoncé
l’un destés de la touche
(SEEK/AMS). Relâchez-la lorsque vous
avez trouvé le point souhaité.
Passage à un autre disque
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (1) (DISC –) ou (2) (DISC +).
La lecture du disque souhaité dans l’appareil
sélectionné commence.
(1) (DISC –) : pour les disques
précédents
(2) (DISC +) : pour les disques
suivants
Passage à un autre album.
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (5) (ALBM –) ou (6) (ALBM +).
La lecture de l’album souhaité dans l’appareil
sélectionné commence.
(5) (ALBM –) : pour les albums
précédents
(6)
(ALBM +) : pour les albums
suivants
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
REP-TRACK — pour lire une plage en boucle.
REP-ALBM*
1
— pour lire un album en boucle.
REP-DISC*
2
— pour lire un disque en boucle.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
compatible MP3 en option est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-ALBM*
1
— pour écouter les albums du
lecteur CD MP3 en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
SHUF-DISC*
2
— pour écouter les plages du
disque en cours de lecture dans un ordre
aléatoire.
SHUF-CHGR*
2
— pour écouter les plages du
lecteur CD (MD) en option utilisé dans un
ordre aléatoire.
SHUF-ALL*
3
— pour écouter toutes les
plages de tous les appareils CD (MD) raccordés
(y compris cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
compatible MP3 en option est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsque deux ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
La fonction “SHUF-ALL” ne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
lecteurs MD.
SEEK
AMS
Pour rechercher parmi les plages
suivantes
Pour rechercher parmi les plages
précédentes
SEEK
AMS
Pour rechercher vers l’avant
Pour rechercher vers l’arrière
Numéro de l’album (du disque)
Numéro de plage
18
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible de capacité égale à celle du
fusible d’origine. Si le fusible fond , vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez le
fusible. Un fusible qui fond à nouveau après le
remplacement peut être le signe d’un problème
de fonctionnement interne. Dans ce cas,
contactez votre détaillant Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre la façade et l’appareil ne
sont pas propres. Pour éviter tout problème de ce
genre, retirez la façade (page 7) et nettoyez les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige humecté
d’alcool. N’appuyez pas trop fort sur les
connecteurs, car vous risqueriez de les
endommager.
Remarques
Pour plus de sécurité, éteignez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un outil métallique.
Démontage de l’appareil
1 Retrait du panneau avant.
1Retirez la façade (page 7).
2Appuyez sur l’attache située dans le
panneau avant avec un tournevis
fin.
3pétez l’étape 2 de l’autre côté.
2 Retrait de l’appareil
1Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche
de l’appareil, puis tirez le cô
gauche de l’appareil vers l’extérieur
jusqu’à son dégagement complet.
2pétez l’étape 1 du côté droit.
3Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
4 mm
19
Caractéristiques techniques
Lecteur de cassette
Piste de cassette 4 pistes, 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,08 % (W eff.)
Réponse en fréquence 30 à 18.000 Hz
Rapport signal/bruit
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 11 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo)
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo)
0,5 % (mono)
Séparation 33 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 à 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation 530 à 1,710 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sortie des haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 à 8 ohms
Émission maximale de courant
50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Sorties audio (1)
Borne de commande de
relais d’antenne électrique
Borne de commande
d’amplificateur de
puissance
Entrées Borne d’entrée de
commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité Graves ± 10 dB à 20 Hz
Aiguës ± 10 dB à 20 kHz
Alimentation requise Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions Env. 178 × 50 × 178 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/8 po)
(l/h/p)
Dimensions du support Env. 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
3
/8 po)
(l/h/p)
Poids Env. 1,2 kg (2 liv 10 on)
Accessoires fournis Pièces d’installation et de
raccordement (1 jeu)
Étui pour la façade (1)
Accessoires en option Câble BUS (fourni avec un
câble avec connecteurs à
broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils en option Changeur CD (10 disques)
CDX-757MX, CDX-656
Changeur CD (6 disques)
CDX-T70MX, CDX-T69
Changeur MD (6 disques)
MDX-66XLP
Lecteur MG Memory Stick
System-up
MGS-X1
Sélecteur de source
XA-C30
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché sur un
préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Type de cassette
Types II et IV 61 dB
Type I 58 dB
20
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
Aucun son.
Réglez le volume à l’aide de la touche (+).
Désactivez la fonction ATT.
Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche de réinitialisation (RESET) a été
enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Aucun bip ne se fait entendre.
Le bip est désactivé (page 12).
Les indications disparaissent ou aucune
indication n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant deux secondes.
t Appuyez sur la touche (OFF) pendant
2 secondes pour afficher l’horloge.
Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.
Reportez-vous à la section “Nettoyage des
connecteurs” (page 18) pour plus de détails.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
Le fusible est fondu.
Émission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez les raccordements. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez une
cassette) pour activer l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Lecture d’une cassette
Une distorsion du son se produit.
La tête de lecture est souillée.
t Nettoyez la tête de lecture avec une
cassette de nettoyage à sec disponible dans
le commerce.
La fonction d’accès automatique aux titres
(AMS) ne fonctionne pas correctement.
Il y a des parasites dans les zones vides entre
les plages.
Une des zones vides est trop courte (moins
de 4 secondes).
L’enregistrement présente une longue pause
ou un passage comportant des basses
fréquences ou un très faible niveau de
volume et ces passages sont traités comme
étant des zones vides.
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement lorsque votre véhicule est doté
d’une antenne FM/AM intégrée dans la
fenêtre arrière/latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
L’antenne automatique ne se lève pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est
impossible.
Le mode de recherche locale est réglé sur
“ON”.
t Réglez le mode de recherche locale sur
“OFF” (page 11).
Le signal capté est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
Syntonisez la fréquence plus précisément.
Le signal capté est trop faible.
t Activez le mode de réception mono
(page 11).
Une émission en stéréo est entendue en
mono.
Lappareil est en mode de réception mono.
t Désactivez le mode de réception mono
(page 11).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony XR-CA430X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues