Zanussi ZTB271 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première
fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tri et préparation du linge _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Que faire si ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Réglages de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Sous réserve de modifications.
Avertissements importants
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette notice
d'utilisation, ainsi que ses conseils et
avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez ces instructions et
transmettez-les en cas de changement de
propriétaire, afin que toutes les personnes
amenées à utiliser l'appareil soient
correctement informées sur son utilisation
et les consignes de sécurité à observer.
Consignes générales de sécurité
Il est interdit de modifier ou d'essayer de mo-
difier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utili-
sé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de connais-
sance les empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en
l'absence d'instruction d'une personne res-
ponsable qui puisse leur assurer une utilisa-
tion sécurisée de l'appareil.
Prenez toutes les mesures nécessaires pour
empêcher vos animaux domestiques de se
glisser dans le tambour. A cet effet, vérifiez
l'intérieur du tambour avant chaque utilisation
de l'appareil.
Les objets, tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour
le séchage des pièces de linge suivantes :
coussins, oreillers, couvertures matelassées
et autres éléments similaires (ces pièces ac-
cumulent la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de caout-
chouc (mousse de latex), les bonnets de
bains, les tissus imperméables, les articles
renforcés de caoutchouc ou les vêtements et
oreillers contenant de l'éponge de caout-
chouc ne doivent pas être séchés au sèche-
linge.
Débranchez toujours l'appareil après son utili-
sation, nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
des personnes non qualifiées peuvent provo-
quer des blessures ou un grave dysfonction-
nement de l'appareil. Contactez le service
après-vente de votre magasin-vendeur. Exi-
gez des pièces de rechange certifiées par le
fabricant.
Le linge présentant des taches d'huile culi-
naire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de
produit détachant, de térébenthine, de cire ou
de décapant pour cire doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de les-
sive, avant d'être séché dans le sèche-linge.
2
www.zanussi.com
Risque d'explosion : ne séchez jamais du
linge qui serait entré en contact avec des sol-
vants inflammables (essence, alcool dénaturé,
fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces
substances sont volatiles et pourraient provo-
quer une explosion. Ne séchez que du linge
ayant été lavé à l'eau.
Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé
d'huile végétale ou d'huile culinaire peut pro-
voquer un incendie et ne doit pas être séché
en sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit déta-
chant, effectuez un cycle de rinçage supplé-
mentaire avant de le mettre dans le sèche-lin-
ge.
Vérifiez d'avoir bien vidé les poches des vête-
ments à sécher et surtout de ne jamais y lais-
ser de briquets à gaz, ni d'allumettes
Avertissement N'arrêtez jamais le sè-
che-linge avant la fin du cycle de sé-
chage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier pour mieux
dissiper la chaleur. Risque d'incendie
Risque de choc électrique ! N'utilisez ja-
mais d'appareils à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Le cycle de séchage se termine par une pha-
se sans chauffage (cycle de refroidissement)
de sorte que le linge reste dans l'appareil à
une température qui ne risquera pas de l'abî-
mer.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le re-
flux de gaz provenant d'appareils utilisant
d'autres combustibles, notamment les feux de
cheminée.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le magasin vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. En cas de non-respect de cette re-
commandation, l'appareil ou les accessoires
risquent d'être sérieusement endommagés.
Voir le chapitre correspondant dans cette no-
tice d'utilisation.
Ne confiez les travaux électriques de votre
habitation nécessaires à l'installation de votre
appareil qu'à un électricien qualifié.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimenta-
tion avec l'appareil.
Si l'appareil est placé sur une moquette, ajus-
tez les pieds afin de permettre à l'air de circu-
ler librement autour de l'appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le cordon d'ali-
mentation et/ou le tuyau d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un la-
ve-linge, utilisez le kit de superposition (ac-
cessoire en option).
Usage prévu
Cet appareil est destiné à un usage domesti-
que. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour tout autre but que
celui pour lequel il a été conçu.
Ne séchez en machine que le linge pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indica-
tions se trouvant sur l'étiquette de chaque ar-
ticle.
N'introduisez dans le sèche-linge que du lin-
ge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. (Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d'utilisation.)
Ne placez pas de linge non essoré dans le
sèche-linge.
Ne séchez pas en machine le linge qui est
entré en contact avec des détachants volati-
les. Si de tels détachants ont été utilisés
avant le séchage en machine, prenez toutes
les précautions pour éliminer le produit avant
d'introduire le linge dans l'appareil.
Pour débranchez la prise de la fiche murale,
ne tirez par sur le cordon mais toujours au ni-
veau de la prise.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d'alimentation, le bandeau de commande, la
partie supérieure ou la base est endommagée
et permet d'accéder aux composants internes
de l'appareil.
3
www.zanussi.com
Les assouplissants ou autres produits similai-
res doivent être utilisés conformément aux
instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez
pas le cache de l'ampoule d'éclairage de por-
te quand l'éclairage est en fonctionnement.
1)
Surface brûlante : Ne touchez pas l'ar-
rière de l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
Sécurité des enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Les matériaux d'emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d'asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne pénètrent pas dans le tam-
bour.
Description de l'appareil
1
3
4
2
5
6
7
1
Bandeau de commande
2
Porte
3
Filtre à peluches
4
Plaque signalétique
5
Pieds réglables
6
Orifices d'évacuation latéraux / orifice
d'évacuation arrière
7
Bague de serrage
1) Pour les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour.
4
www.zanussi.com
Bandeau de commande
1 42 3
1
Sélecteur de programmes et interrupteur
Arrêt
2
Touches de fonction
3
Voyant de fonction
- Voyant Séchage
- Voyant Anti-froissage
- Voyant Filtres
4
Touche Marche/Arrêt
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement géné-
ré en cours de production, avant la première uti-
lisation de votre sèche-linge, essuyez le tam-
bour à l'aide d'un chiffon humide ou démarrez
un cycle court (30 minutes environ) en plaçant
quelques chiffons humides dans l'appareil.
Tri et préparation du linge
Tri du linge
Tri du linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes du groupe
Coton .
Tissus mélangés et synthétiques pour les
programmes du groupe Synthétiques .
Tri du linge en fonction du type d'étiquette.
Description des étiquettes d'entretien :
Séchage
en sèche-
linge pos-
sible dans
tous les
cas
Séchage
à une
tempéra-
ture nor-
male
Séchage
à une
tempéra-
ture rédui-
te (ap-
puyez sur
la touche
Délicat !)
Séchage
en sèche-
linge in-
terdit
Important N'introduisez pas dans l'appareil de
linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette
d'entretien comme pouvant être séché en sè-
che-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tous le linge
dont l'étiquette indique qu'il peut être séché en
sèche-linge.
Ne séchez pas les vêtements neufs de cou-
leur avec du linge de couleur claire. Les texti-
les pourraient déteindre.
Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à
l'aide du programme TRES SEC. Ils pour-
raient rétrécir.
Préparation du linge
Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez
les fermetures Eclair, boutonnez les housses
de couettes et nouez les cordons ou les ru-
bans (ex. ceintures de tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les pièces
métalliques (trombones, épingles de sûreté,
etc.).
5
www.zanussi.com
Retournez sur l'envers les articles doublés
(ex. les anoraks avec doublure en coton : la
doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus
sécheront mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne
chargez pas plus de 7 kg
Poids du linge
Type de linge Poids
Peignoir 1 200 g
Serviette de table 100 g
Housse de couette 700 g
Drap 500 g
Type de linge Poids
Taie d'oreiller 200 g
Nappe 250 g
Drap de bain 200 g
Torchon 100 g
Chemise de nuit 200 g
Sous-vêtements féminins 100 g
Chemise de travail homme 600 g
Chemise de travail homme 200 g
Pyjama homme 500 g
Chemisier 100 g
Sous-vêtements homme 100 g
Tableau des programmes
Programmes
Charge maximum (poids à sec)
Fonctions complémentaires/
options
Utilisation/propriétés
Etiquettes d'entretien
Coton Très sec 7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. linge
en tissu éponge, peignoirs de
bain).
Coton Sec 7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. linge
en tissu éponge, peignoirs de
bain).
Coton Prêt à ranger
1)
7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Séchage complet des textiles
d'une épaisseur homogène (ex.
linge en tissu éponge, serviet-
tes éponge ou lainages).
Coton Légèrement
humide
1)
7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Pour les textiles fins encore à
repasser, ex. tricots, chemises
en coton.
Coton Prêt à repas-
ser
1)
7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Pour les textiles fins à repasser
(ex. lainages, chemises en co-
ton).
6
www.zanussi.com
Programmes
Charge maximum (poids à sec)
Fonctions complémentaires/
options
Utilisation/propriétés
Etiquettes d'entretien
Synthétiques Très
sec
3 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. pull-
overs, linge de lit, linge de ta-
ble).
2)
Synthétiques Prêt à
ranger
1)
3 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Pour les tissus fins ne nécessi-
tant pas de repassage (ex. che-
mises en textiles mélangés, lin-
ge de table, vêtements de bé-
bé, chaussettes, lingerie à ba-
leines ou armatures).
2)
Synthétiques Prêt à
repasser
3 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Pour les textiles fins à repasser
(ex. lainages, chemises en co-
ton).
2)
30' 1 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Pour sécher des pièces de lin-
ge séparées ou de petites
quantités de linge n'excédant
pas 1 kg.
Repassage facile
3)
1 kg
(ou 5
chemi-
ses)
Délicat
3)
, Anti froissage , Alarme
Programme spécial doté d'un
mécanisme anti-froissage pour
les textiles mélangés tels que
les chemises et les corsages ;
pour un repassage sans peine.
Le résultat dépend de la nature
et de la qualité des textiles. (La
charge correspond à environ 5
à 7 chemises.) Recommanda-
tion : Placez le linge dans le sè-
che-linge tout de suite après
l'essorage. Une fois sec, retirez
immédiatement le linge de l'ap-
pareil et mettez-le sur un cintre.
Textiles mélangés 3 kg
Délicat
3)
, Anti froissage , Alarme
Pour le séchage à basse tem-
pérature de textiles en coton et
synthétiques.
7
www.zanussi.com
Programmes
Charge maximum (poids à sec)
Fonctions complémentaires/
options
Utilisation/propriétés
Etiquettes d'entretien
Bébé 2 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Le cycle Bébé est un program-
me spécial pour les grenouillè-
res à sécher "prêtes à porter".
Jeans 7 kg Délicat , Anti froissage , Alarme
Programme spécial pour vête-
ments de sport comme les
jeans, les sweats, etc., en tis-
sus de résistances diverses (ex.
au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Refroidissement 7 kg Alarme
Programme spécial, d'une du-
rée d'environ 10 minutes, con-
çu pour rafraîchir ou nettoyer
délicatement des articles à do-
micile avec un produit de net-
toyage à sec disponible dans le
commerce. (N'utiliser que les
produits déclarés appropriés
pour le sèche-linge par le fabri-
cant ; veuillez respecter les
conseils d'entretien du fabri-
cant.)
1) Conformément à la norme EN 61121
2) Sélectionnez la touche Délicat
3) Automatique
Utilisation quotidienne
Mettez l'appareil en fonctionnement.
Mettez le sélecteur de programme sur l'un des
programmes. L'appareil est en fonctionnement.
8
www.zanussi.com
41 2 3
6
75
Ouverture de la por-
te et chargement du
linge
1. Ouverture de la
porte et charge-
ment du linge
2. Chargez votre lin-
ge sans le tasser.
Attention Prenez
la précaution de
ne pas coincer de lin-
ge lors de la fermeture
de la porte. Le linge
pourrait être endom-
magé.
3. Refermez la porte
en appuyant forte-
ment. Le verrouil-
lage doit être au-
dible.
Sélection du pro-
gramme
Tournez le sélecteur
sur le programme sou-
haité. Le voyant cor-
respondant à la touche
Marche/Arrêt com-
mence à clignoter.
Sélection des fonctions complémentaires
Vous pouvez sélectionner les fonctions complé-
mentaires suivantes :
bouton 1 - Délicat
bouton 2 - Anti froissage
bouton 3 - Alarme
DELICAT
Cette touche permet de réduire la température
de séchage pour le linge délicat. Le voyant cor-
respondant s'allume. Cette option peut égale-
ment servir pour un séchage à durée contrôlée.
Anti-Froissage
Si vous sélectionnez cette fonction complémen-
taire, la phase anti-froissage prolonge de 60 mi-
nutes la phase anti-froissage (30 minutes) à la
fin du cycle de séchage. Au cours de cette pha-
se, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le
linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette
phase dure effectivement 90 minutes. Au cours
de la phase anti-froissage, le linge peut être re-
tiré à tout instant.
Lorsque l'option est activée, le voyant corres-
pondant à la fonction Anti froissage est allumé.
ALARME
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un si-
gnal sonore retentit par intermittence. En appuy-
ant sur la touche ALARME le signal sonore
s'éteint dans les cas suivants :
lors de la sélection du programme
lors de l'activation des touches
lorsque le sélecteur de programmes est tour-
né sur une autre position pendant le pro-
gramme ou lorsque vous appuyez sur une
touche d'option pendant le cycle
à la fin du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
9
www.zanussi.com
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Le pro-
gramme démarre.
Des voyants indiquent les différentes phases du
programme en cours ; voyant 7 - Séchage , voy-
ant 6 - Anti-froissage .
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours sélec-
tionné par erreur, placez le sélecteur de pro-
grammes sur "O" - Arrêt Le programme est an-
nulé.
Après le départ du programme, il n'est plus
possible de modifier le programme directe-
ment. Si toutefois, vous essayez de modifier le
programme avec le sélecteur de programme ou
si une touche de fonction est activée (sauf la
touche ALARME
2)
) , le voyant rouge de la tou-
che Marche/Arrêt clignotera pendant un mo-
ment. Toutefois, le programme de séchage se
poursuit normalement (protection du linge).
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Une fois le cycle de séchage terminé, les voy-
ants Anti-froissage et voyant 5 - Filtres s'allu-
ment. Si l'alarme est activée, un signal sonore
retentit par intermittences pendant une minute
environ.
Les cycles de séchage sont automatique-
ment suivis d'une phase anti-froissage qui
dure environ 30 minutes. Au cours de cette
phase, le tambour tourne par intermittence. Ain-
si, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas.
Au cours de la phase anti-froissage, le linge
peut être retiré à tout instant. (Il est recomman-
dé de sortir le linge au plus tard vers la fin de la
phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se frois-
se.)
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le linge.
3. Enlevez le filtre après le retrait des vête-
ments. Nettoyez le filtre.
Avertissement Avant d'installer le filtre,
vérifiez qu'il n'y ait rien d'autre à l'intérieur
du logement du filtre.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
Arrêt .
Important Nettoyez le filtre après chaque cycle
de séchage.
5. Fermez la porte de chargement.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre retient toutes les peluches qui s'accu-
mulent pendant le séchage. Pour garantir le bon
fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire
de nettoyer le filtre à peluches après chaque cy-
cle de séchage.
Le voyant Filtres est allumé pour vous rappeler
que vous devez le nettoyer.
Attention N'utilisez jamais votre sèche-
linge sans avoir installé le filtre à peluches
ou si ce dernier est détérioré ou complètement
recouvert de peluches.
1. Ouvrez la por-
te et sortez le
linge.
2. Retirez le filtre
qui se trouve
dans le bas de
l'ouverture de
chargement.
3. Ouvrez le filtre
en appuyant
sur le bouton
entre les deux
fentes des
joints. Net-
toyez le filtre à
l'aide d'un
chiffon humi-
2) Pour les sèche-linges avec touche sonore
10
www.zanussi.com
de. Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette pati-
ne, nettoyez le filtre à l'eau chaude en le
frottant à l'aide d'une brosse.
Fermez le filtre et n'oubliez pas de le remet-
tre en place.
Avertissement Avant de replacer le filtre,
vérifiez que rien ne se trouve à l'intérieur du
logement du filtre.
4. Le filtre ne peut être inséré que dans un
sens. Si le filtre est mal inséré, il dépasse
de son logement.
Si le filtre ne s'enclenche pas, vous ne
pourrez pas fermer la porte.
Avertissement Vous devez
DÉBRANCHER l'appareil du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage
ou d'entretien.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte
et autour du filtre pour éliminer les peluches. Un
parfait nettoyage est indispensable pour un bon
séchage.
Nettoyage du tambour
Attention N'utilisez pas de produits
abrasifs, ni laine d'acier pour nettoyer le
tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les dé-
tergents peut laisser un dépôt à peine vi-
sible à l'intérieur du tambour. Le détecteur d'hu-
midité ne peut alors plus détecter efficacement
le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que le
linge est plus humide que prévu lorsque vous le
sortez.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à
l'aide d'un détergent doux (par ex. à base de vi-
naigre) et d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commandes et
de la carrosserie
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques.
Lavez la carrosserie et le bandeau de
commandes à l'eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
Que faire si ...
Anomalie Cause possible Solution
Le sèche-linge ne démarre pas.
L'appareil n'est pas branché ou le
fusible est grillé.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Vérifiez le fusible dans la boîte à
fusibles (installation domestique).
La porte de chargement est ouver-
te.
Fermez la porte de chargement.
Avez-vous appuyé sur la touche
Marche/Arrêt ?
Appuyez de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt .
Les résultats de séchage ne sont
pas satisfaisants.
Le programme choisi ne convient
pas au linge.
Lors du prochain séchage, sélec-
tionnez le programme adéquat
(consultez le "Tableau des pro-
grammes").
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluche.
Le volume de linge est excessif.
Respectez les charges recomman-
dées.
Les fentes d'aération sont bou-
chées.
Débouchez les fentes d'aération.
11
www.zanussi.com
Anomalie Cause possible Solution
L'intérieur et les nervures du tam-
bour sont couverts de résidus.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas au
réglage standard de l'appareil.
1)
Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (consultez le
chapitre 'Réglages de l'appareil')
1)
La porte ne ferme pas.
Le filtre a été mal remis en place
2)
.
Mettez le filtre bien en place
2)
Le cycle de séchage s'arrête peu
de temps après le démarrage du
programme.
Vous n'avez pas chargé une quan-
tité suffisante de linge ou le linge
chargé est trop sec pour le pro-
gramme sélectionné.
Sélectionnez un programme tem-
porisé ou un niveau de séchage
supérieur (par ex. Extra sec au lieu
de Prêt à ranger )
La durée du cycle de séchage est
anormalement longue. Remarque :
Après environ 5 heures, le cycle de
séchage s'arrête automatiquement.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Load volumLe volume de linge est
excessif. e too big.
Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment
essoré.
Le linge doit être suffisamment es-
soré avant d'être placé dans le sè-
che-linge.
1) Pour les sèche-linges avec programmation de conductivité
2) Pour les sèche-linges avec filtre amovible
Réglages de l'appareil
Réglage Réalisation
Alarme toujours désactivée 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Délicat et Anti froissage et
maintenez-les enfoncées pendant environ. 5 secondes.
3. L'alarme sera par défaut désactivée.
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géogra-
phiques, contient en quantité
variable des sels calcaires et mi-
néraux qui changent la valeur de
la conductivité.
Des variations importantes de la
conductivité, par rapport aux va-
leurs affichées en usine, pour-
raient légèrement influencer
l'humidité résiduelle à la fin du
séchage. Votre séche-linge per-
met de régler la sensibilité du
capteur conductimétrique sur la
base de la valeur de la conduc-
tivité de l'eau.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Anti froissage et Marche/
Arrêt et maintenez-les enfoncées pendant environ. 5 secondes. Les
voyants affichent le réglage courant :
Anti-froissage - faible conductivité <300 micro S/cm
Séchage - conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
Séchage et Anti-froissage - conductivité élevée >600 micro S/cm
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le niveau sou-
haité s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches
Anti froissage et Marche/Arrêt ou tournez le sélecteur sur la posi-
tion ARRET
12
www.zanussi.com
Caractéristiques techniques
Dimensions (mm) Largeur / Hauteur / Profondeur 844 x 600 x 580 mm
Profondeur max.
(avec le hublot ouvert)
1090 mm
Largeur max.
(avec le hublot ouvert)
950 mm
Branchement électrique Tension 230 V
Fréquence 50 Hz
Fusible 16 A
Puissance totale 2600 W
Capacité du tambour 108 l
Poids de l'appareil 31,5 kg
Linge : poids max. 7 kg
Type d'utilisation Domestique
Température ambiante Min. 5 °C
Max. 35 °C
Consommation énergétique
1)
kWh/cycle 4,25 kWh
Consommation énergétique annuelle
2)
512 kWh
Classe d'efficacité énergétique C
Consommation électrique Mode « Veille » 0,70 W
Mode « Arrêt » 0,70 W
1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour
le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La
consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU)
No 392/2012).
Installation
Emplacement
Par commodité, il est conseillé d'installer l'ap-
pareil près de votre lave-linge.
Le sèche-linge doit être installé dans un lieu
propre, à l'abri de la poussière.
L'air doit pouvoir circuler librement autour de
l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération
frontale, ni les grilles d'entrée d'air à l'arrière
de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et le
bruit pendant le fonctionnement du sèche-lin-
ge, installez-le sur une surface solide et par-
faitement plane.
Après l'installation du sèche-linge, vérifiez à
l'aide d'un niveau à bulle qu'il est horizontal.
S'il n'est pas à l'horizontal, rectifiez en vissant
ou dévissant les pieds de réglage.
Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veil-
lez à ne pas restreindre la circulation de l'air
au sol par des tapis à poils longs, des mor-
ceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au fonc-
tionnement du moteur et risquerait de l'en-
dommager.
13
www.zanussi.com
Important
La température de l'air chaud dégagé par le
sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil
ne doit donc pas être installé sur des sols
non résistants aux températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas être infé-
rieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour
ne pas compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le
verticalement.
Pour ne pas restreindre son ouverture, l'appa-
reil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ou une porte
battante avec charnière du côté opposé de
celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif d'enlever tous les
éléments de protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans
adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez la gaine
plastique et le rem-
bourrage en polysty-
rène de l'appareil.
Installation du tuyau d'évacuation
Pour simplifier l'installation, vous disposez de
plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière, un
à gauche et un à droite. Pour relier le tuyau à
l'appareil, appliquez d'abord à une extrémité du
tuyau la bague de serrage (A) se trouvant sur
l'orifice arrière, puis introduisez le tuyau dans
l'orifice d'évacuation choisi. Fermez les autres
orifices à l'aide des caches fournis.
A
A
Si le tuyau est long et
si l'appareil est placé
dans un local froid,
l'humidité risque de se
condenser en eau à
l'intérieur du tuyau. Ce
phénomène naturel est
inévitable. Pour
empêcher que l'eau de
condensation ne stagne dans le tuyau ou reflue
dans le sèche-linge, percez un petit trou (de 3
mm) au point le plus bas du tuyau et déposez
un petit récipient au-dessous. (Voir la figure,
point B).
Une fois relié au sèche-linge, amenez le tuyau
flexible au point d'évacuation souhaité, en veil-
lant à ce que la longueur totale de la course soit
inférieure à 2 m, et qu'il ne présente pas plus de
deux coudes. En ce qui concerne le conduit, si
vous avez opté pour une grille fixe murale/de fe-
nêtre, un bon marchand de matériaux devrait
pouvoir vous fournir tout le matériel nécessaire
et vous donner des conseils d'installation.
Avertissement
Attention, il est
important de ne pas
raccorder ce sèche-
linge sur un conduit de
fumées.
Notez que pour éviter
tout problème de con-
densation, il est essen-
tiel que le sèche-linge
soit équipé d'un tuyau flexible qui achemine l'air
humide bien au-delà des éléments de cuisine,
de préférence en dehors de la cuisine. Pour em-
pêcher toute surchauffe de l'appareil, il est im-
portant de ne pas bloquer la sortie d'évacuation
B
14
www.zanussi.com
de la vapeur. Un débit d'évacuation d'au moins
150 m3/h doit être assuré. Si le sèche-linge est
installé près d'éléments de cuisine, assurez-
vous que le tuyau d'évacuation n'est pas écrasé.
Si le tuyau est partiellement écrasé, l'efficacité
du séchage sera réduite, le temps de séchage
plus long et la consommation d'énergie plus
élevée. Si le tuyau est complètement écrasé, le
disjoncteur dont l'appareil est équipé risque de
se déclencher. Pendant le fonctionnement du
sèche-linge, la température ambiante ne doit
pas être inférieure à +5 °C ni supérieure à +35
°C pour ne pas compromettre le bon fonction-
nement de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de cou-
rant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique est située près de la porte
(voir le chapitre "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec ter-
re, conformément aux normes et régle-
mentations en vigueur.
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommage ou blessure, suite au non-
respect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus.
Le remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par le
service après-vente.
Avertissement Veillez à ne pas
endommager la fiche secteur ni le
câble d'alimentation.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation.
Assurez-vous que la prise de courant est
accessible une fois l'appareil installé.
Réversibilité de la porte
Pour faciliter le chargement ou le déchargement
du linge, le sens d'ouverture de la porte peut
être inversé. Cette opération doit être exclusive-
ment effectuée par un technicien qualifié.
Adressez-vous au service après-vente le plus
proche.
Accessoires spéciaux
kit de superposition
Un kit de superposition
spécial est disponible
auprès de votre reven-
deur pour faciliter le
montage du sèche-lin-
ge au-dessus d'un la-
ve-linge à chargement
frontal dont la profon-
deur est comprise entre
48 et 60 cm. Lisez attentivement la notice four-
nie avec le kit.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'environ-
nement et sont recyclables. Les composants en
plastique sont identifiables grâce aux sigles
>PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d'emballage dans le conteneur approprié du
centre de collecte des déchets de votre com-
mune.
15
www.zanussi.com
Avertissement Lors de la mise au rebut
de votre appareil, enlevez le câble et jetez-
le avec la prise. Enlevez le verrou de la porte et
rendez-le inutilisable ; cela évitera aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux.
Il est par conséquent inutile d'utiliser un
adoucissant lors du lavage.
Le sèche-linge fonctionne le plus économi-
quement possible si vous :
laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèche-lin-
ge ;
respectez les charges indiquées dans le
tableau récapitulatif des programmes ;
nettoyez le filtre après chaque cycle de sé-
chage ;
essorez suffisamment le linge avant de le
sécher.
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez
d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-
même au problème à l'aide de la notice d'utilisa-
tion (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionne-
ment").
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
veuillez contacter le service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais,
nous aurons besoin des informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro de produit (PNC)
– Numéro de série (S No.) (indiqué sur la pla-
que signalétique)
– Type d'anomalie
– Eventuellement le message d'erreur affiché
par l'appareil
Afin d'avoir les références nécessaires sous la
main
nous vous recommandons de remplir les lignes
suivantes :
Description du modèle : .................................................................................
Code produit (PNC) : .................................................................................
Numéro de série .................................................................................
16
www.zanussi.com
Programma's
max. belading (droog gewicht)
Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen
Onderhoudsmerkteken
Coton (katoen) Prêt
à ranger (kastdroog)
1)
7 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Grondig drogen van textiel van
gelijke dikte, bijv. badstof, ge-
breide voorwerpen, handdoe-
ken.
Coton (katoen) Lé-
gèrement humide
(strijkdroog+)
1)
7 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Voor dun textiel dat nog gestre-
ken moet worden, bijv. gebrei-
de artikelen, katoenen over-
hemden.
Coton (katoen) Prêt
à repasser (strijk-
droog)
1)
7 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Voor dunne stoffen die nog ge-
streken moeten worden, bijv.
gebreide artikelen, katoenen
overhemden.
Synthétiques (syn-
thetica) Très sec
(extra droog)
3 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Grondig drogen van dik of
meerlaags textiel, bijv. truien,
beddengoed, tafellinnen.
2)
Synthétiques (syn-
thetica) Prêt à ran-
ger (kastdroog)
1)
3 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Voor dunne stoffen die niet ge-
streken worden, bijv. shirts die
gemakkelijk in onderhoud zijn,
tafelkleden, babykleertjes, sok-
ken, lingerie met baleinen of
met beugels.
2)
Synthétiques (syn-
thetica) Prêt à re-
passer (strijkdroog)
3 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Voor dunne stoffen die nog ge-
streken moeten worden, bijv.
gebreide artikelen, katoenen
overhemden.
2)
30' 1 kg
Délicat (lage temp.) , Anti frois-
sage (antikreuk) , Alarme (zoe-
mer)
Voor het verder drogen van los-
se artikelen of kleine hoeveel-
heden wasgoed van minder
dan 1 kg.
22
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZTB271 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues