Classic Flame 33EF024GRS Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRET
ARRET
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
F-1
INFORMATION DE SÉCURITÉ POUR CONSOMMATEURS
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT !
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES INDIQUÉES DANS CE MANUEL, POURRAIT
CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES OU UN INCENDIE, POUVANT PROVOQUER
DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU UNE PERTE DE VIE.
NE PAS RANGER, NI UTILISER D’ESSENCE OU AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS
PROVOQUANT DES ÉMANATIONS INFLAMMABLES, À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Nous vous remercions et félicitons d’avoir acheté un foyer électrique
ClassicFlame. Veuillez lire toutes les directives d’installation, avant
d’installer et utiliser cet appareil.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement toutes les directives et mises en garde
avant l’utilisation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des chocs
électriques, un danger d’incendie et / ou des blessures et annulera la garantie.
Pour le service à la clientèle:
Courriel: parts@twinstarhome.com
En anglais, appelez: 866-661-1218
En français, appelez:866-374-9203
En espagnol, appelez:866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
F OYER É L ECTRIQ U E
ENC ASTRABLE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR PROPRIÉTAIRE
MODÈLES: 23EF024GRA,
28EF024GRS & 33EF024GRS
FOYER SANS V E NTIL A T I ON AVEC CHAUFFE RETTE
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
Lame de mise
à la terre
Vis à métal
Pièce de recouvrement
pour sortie électrique
B
A
C
Lame de mise
à la terre
D
Adaptateur
Pièce de mise
à la terre
SECTION 1: Départ
F-2
IMPORTANTES DIRECTIVES ET MISES EN GARDE
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter
les brûlures, ne pas toucher peau nue aux surfaces
chaudes. Utiliser les poignées de cet appareil si dis-
ponibles, pour le déplacer. Maintenir les matériaux
combustibles, tel que les meubles, les coussins, la
literie, les papiers, les vêtements et les rideaux, à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de la partie avant
de cet appareil.
3. ATTENTION : Durant le fonctionnement de cet appar-
eil sans surveillance, une précaution extrême est req-
uise, en présence d’enfants ou de personnes handica-
pées à proximité.
4. Si possible, toujours débrancher cet appareil, s’il
n’est pas utilisé.
5. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage,
si le cordon électrique ou la fiche est endommagé,
après une panne de l’appareil ou si l’appareil a été
échappé ou endommagé de quelque manière que ce
soit.
6. Toutes réparations effectuées sur cet appareil, doivent
être exécutées par un professionnel qualifié.
7. Aucune modification ne doit être exécutée sur cet
appareil. Les pièces retirées lors de l’entretien,
doivent être replacées avant de faire fonctionner de
nouveau cet appareil.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Cet appareil de chauffage n’est pas destiné à être
utilisé dans
les salles de bain, buanderies et autres
pièces intérieures similaires. Ne jamais placer cet
appareil à un endroit, il pourrait tomber dans une
baignoire ou tout autre récipient d’eau.
10. Ne pas faire courir le cordon électrique sous une
moquette. Ne pas recouvrir le cordon électrique
d’une carpette, tapis de passage ou autre semblable.
Éloigner le cordon électrique des zones de passage,
pour éviter de trébucher.
11. Pour débrancher cet appareil, placer le bouton de
commande en position d’arrêt (OFF) et par la suite,
débrancher la fiche.
12. Brancher uniquement dans les prises appropriées,
équipées d’une mise à la terre.
13. Cet appareil lorsqu’il a été installé, doit être équipé
d’une mise à la terre, en conformité avec les codes
locaux ou en l’absence de codes locaux, aux normes
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité ou
pour les États-Unis, les installations doivent se con-
former aux codes locaux et national - “National
Electrical Code” ANSI/NFPA No. 70.
14. Ne pas insérer, ni laisser entrer un corps étranger
pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou
d’évacuation ; une telle procédure pourrait provoquer
des chocs électriques, un incendie ou endommager
l’appareil.
15. Pour éviter un possible incendie, ne pas bloquer les
prises ou sorties d’air, de quelque manière que ce
soit. Ne
pas utiliser sur des surfaces souples, tel un
lit, car ces ouvertures pourraient se bloquer.
16. Cet appareil possède des pièces chaudes et pouvant
produire des arcs et étincelles à l’intérieur. Ne pas
utiliser dans un endroit de l’essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou entrepo-
sés. Cet appareil ne doit pas être utilisé, comme
séchoir pour vêtements. Les bas de Noël ou autres
décorations ne doivent pas être suspendus, près du
foyer.
17. Cet appareil doit uniquement être utilisé, tel que
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le manufacturier, peut provoquer
un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
18. Éviter d’utiliser un cordon de rallonge pouvant, en
cas de surchauffe, entraîner des risques d’incendie.
Cependant, si vous devez utiliser un cordon de ral-
longe, il doit être au minimum de calibre 14 AWG
et d’une puissance nominale d’au moins 1875 watts.
Le cordon de rallonge doit posséder trois fils et fiche
avec mise à la terre. La longueur du cordon de ral-
longe ne doit pas dépasser 6 m (20 pi).
19. Voir illustration 1 pour les directives suivantes. Ce
foyer électrique
est conçu pour fonctionner sur un
circuit de 120 volts. Le cordon est muni d’une fiche,
tel qu’illustré en A. Un adaptateur, tel qu’illustré en
C, est disponible pour brancher une fiche à trois
lames, incluant une mise à la terre dans une prise
à deux fentes. La fiche verte de mise à la terre de
l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre
permanente, telle une boîte de sortie électrique pos-
sédant une mise à la terre adéquate. Cet adaptateur
ne doit pas être utilisé, si une prise à trois fentes avec
mise à la terre, est déjà existante.
Les directives suivantes et certaines précautions devraient être suivies, lorsque vous utilisez cet appareil
ou tout autre appareil de chauffage, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
Figure 1
IMPORTANT : VEUILLEZ
CONSERVER CES DIRECTIVES
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
Nom de pièce
Lit de braise
Ensemble de chaufferette / ventilateur
Poignées de porte (2)
Portes vitrées (2)
Panneau de contrôle avec carte de circuit imprimé
Graphique du panneau de contrôle avant - plastique
Rideau de mailles (2)
Tringle pour rideau (2)
Écran de projection avant
Moteur générateur de flammes
Générateur de flammes / axe de pivot
Panneaux de brique décoratifs
Commande à distance
Principal PCBA
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Placez l’ensemble de votre manteau de cheminée
en bois, près de l’endroit vous désirez l’installer.
Assurez-vous d’avoir accèla partie arrière de
votre foyer, pour pouvoir y installer le foyer élec-
trique.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis et
les supports de montage métalliques, fixés de chaque
côté de l’ouverture centrale du foyer. Par la suite,
déballez délicatement le foyer électrique encastrable.
Placez-le à la partie arrière du manteau de chemi-
née, en plaçant la façade vers le manteau de chemi-
née. Avec l’aide d’un autre adulte, soulevez le foyer
encastrable et glissez-le délicatement dans l’ouverture
du manteau de cheminée, jusqu’à ce que le rebord
soit tout contre l’intérieur du manteau de cheminée.
Assurez-vous de bien centrer le foyer à la gauche et
à la droite de l’ouverture. Soyez prudent au moment
de placer le foyer et de centrer, car le fond du foyer
pourrait égratigner le fini du bois de la base de
l’âtre. Replacez et fixez en place les supports de
montage et les vis, à l’aide du tournevis cruciforme.
NE PAS TROP RESSERRER.
LISTE DES PIÈCES
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’unité
complète (façade dirigée vers l’avant) et placez-la
à l’endroit final, déterminé pour l’emplacement de
votre foyer. Assurez-vous d’avoir libéré le cordon élec-
trique, avant de soulever ou de déplacer votre foyer.
Au moment de choisir l’emplacement de votre foyer,
assurez-vous d’avoir accès à une prise électrique avec
mise à la terre.
F-3
Figure 2
Supports de
montage encastrés
Foyer
électrique
encastrable
Foyer électrique encastrable
23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS
Bûches
Support pour bûches
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
TROUBLE SHOOTING GUIDE
NOITULOS MELBORP
Voltage: 120 volts CA, 60 Hz
Ampérage: 11.7 ampères
Wattage: 1 400 Watts
F-4
SPÉCIFICATIONS ÉLESTRIQUES
Recommandations pour l’installation
sous un climat froid: Lorsque vous
installez cette unité contre un mur
extérieur non isolé ou mur de service,
il est obligatoire que le mur extérieur
soit isolé conformément aux codes
d’isolation en application.
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz est requis et doit
posséder une misla terre appropriée. De pré-
férence, installez le foyer sur un circuit spécifique.
Les autres appareils se trouvant sur le même circuit,
risquent de faire sauter le disjoncteur ou le fusible,
lorsque le foyer est en fonction. L’appareil est livré
avec un cordon électrique à trois fils d’une longueur
de 1,8 m (6 pi), situé à la partie arrière du foyer.
Planifiez l’installation, de façon à éviter l’utilisation
d’un cordon de rallonge. Cependant, si un cordon
de rallonge doit être utilisé, il doit être de calibre
minimum 14 AWG, posséder trois fils avec fiche,
une lame de misla terre et d’une puissance
nominale d’au moins 1875 watts. Le cordon de ral-
longe doit posséder trois fils et fiche avec mise à la
terre. La longueur du cordon de rallonge ne doit pas
dépasser 6 m (20 pi).
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Lors du choix de l’emplacement de votre nou-
veau foyer, assurez-vous de suivre les directives
générales. De plus, pour obtenir le meilleur effet,
éviter de placer votre foyer sous la lumière directe
du soleil.
EMPLACEMENT DU MANTEAU DE CHEMINÉE
DÉGAGEMENT AUX COMBUSTIBLES
Maintenez les cordons électriques, les rideaux, les
meubles, et autres matériaux combustiblesune
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de la partie avant
de cet appareil et des côtés.
COIN PANNAGE
SNOITULOSSEMÈLBORP
ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DE GARNITURE
Nettoyez les garnitures métalliques à l’aide d’un chif-
fon doux, légèrement humecté d’un produit à base
d’huile de citron et polissez avec un chiffon doux
propre. NE PAS utiliser de produit nettoyant pour
le laiton ou produits domestiques, car ils pourraient
endommager les garnitures métalliques. Vous pouvez
vous procurer les produitbase d’huile de citron,
dans les supermarchés et les quincailleries.
2a. Ouvrez la partie arrière du foyer. Assurez-vous que la
tournette est bien installée à l’arrière du foyer.
2b. Vérifiez si le moteur qui la fait tourner fonctionne bien.
Si ce n’est pas le cas, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle.
3a. Assurez-vous que le commutateur pour chauffage est
en position de marche (« ON »). La lumière de l’indicateur
de chauffage devrait s’allumer.
3b. Assurez-vous que le thermostat est en position « HI ».
4a. Vérifiez si le bouton du chauffage est en position de
marche (« ON ») et si le thermostat est en position « HI ».
4b. Vérifiez si l’indicateur de chauffage clignote ou non.
S’il clignote, mettre tous les commutateurs en position
d’arrêt (« OFF ») et débranchez le foyer de la prise murale
pendant 5 minutes. Après 5 minutes, rebranchez le foyer
dans la prise murale et allumez-le, comme à la normale.
1. Aucun courant, l’indicateur de fonctionnement
ne s’allume pas.
2. Les bûches s’illuminent mais il n’y a aucun effet de
flamme.
3. Il y a un effet de flamme mais le foyer ne dégage
aucune chaleur.
4. Si l’élément chauffant ne fonctionne pas.
1a. Assurez-vous que le foyer est branché dans une prise
standard 120 volts.
2a. Allumez l’alimentation principale sur le panneau de
contrôle.
BTU: 4 600 BTU’s
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 2 : PRÉSENTATION DU PRODUIT
BÛCHES ET SUPPORT POUR BÛCHES
PANNEAU DE CONTRÔLE
RIDEAUX DE MAILLES
PORTES VITRÉES
Figure 3
Pour en favoriser la clarté, certaines illustrations parmi les suivantes,
sont imprimées sans la présence des portes vitrées et des rideaux de mailles.
F-5
LIT POUR
TISONS
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
F-6
Si la pellicule de protection en plastique couvrant la
partie avant de votre foyer électrique n’a pas été reti-
rée, veuillez la retirer délicatement, à ce moment-ci.
1) Ouvrez les portes vitrées.
2) Fixés de chaque côté des parois intérieures, se
trouvent les rideaux de mailles. Veuillez utiliser
des ciseaux ou un coupe-câble et retirez délicate-
ment les attaches, maintenant les rideaux en
place. Assurez-vous de ne pas couper les mailles,
en coupant les attaches.
3) Les rideaux sont insérés à l’intérieur de sacs en
plastique; retirez ces sacs avec soin; ils peuvent
être enduits d’huile. Cette huile est utilisée dans le
processus de fabrication, pour éviter que les ride
aux ne rouillent.
4) À l’intérieur du sac du rideau de gauche, se
trouve un plus petit sac contenant une boîte.
Cette boîte contient le contrôle à distance.
5) Retirez le contrôle à distance de la boîte et
installez les piles incluses. Suivez les directives
de la section suivante, pour faire fonctionner les
commandes de votre foyer électrique.
MISE EN GARDE : Le résidu d’huile des rideaux de
mailles et des sacs d’emballage peut tacher les vête-
ments, les tissus et les tapis. Veuillez manipuler ces
sacs délicatement et en disposer adéquatement.
SECTION 3 : PRÉPARATION DU FOYER POUR L’UTILISATION
Figure 4
TÉLÉCOMMANDE
RIDEAUX DE MAILLE DANS
DES SACS DE PLASTIQUE
ATTACHE
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 4: FONCTIONNEMENT
POUR ACDER AU PANNEAU DE CONTRÔLE - Ouvrez les portes vitrées, puis glissez les rideaux en mailles
vers les côtés. Soulevez la porte à penture, recouvrant le panneau de contrôle (illustration 5).
F-7
COMMANDES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
- MAIN POWER (Alimentation principale)
Le bouton MAIN POWER fournit l’alimentation qui
pemett au foyer de foncditonner. Ce commutateur
doit être en position de marche (« ON ») pour ensuite
pouvoir utiliser les différentes fonctions, y compris
celles de la télécommande.
HEAT (Chauffage)
Figure 5
LIFT
Modèle #
23EF024GRA
Modèle #
28EF024GRS
33EF024GRS
PANNEAU DE
CONTRÔLE
Figure 6
Figure 7
HEAT FLAME EFFECTS
HEAT FLAME LIGHTS EFFECTS
(Modèles : 28EF024GRS et 33EF024GRS seulement)
Le bouton DOWNLIGHT allume le plafonnier qui, à
son tour, illumine le dessus des bûches et l’intérieur de
l’âtre.
Le bouton HEAT allumera ou arrêtera la chaleur et
réglera la température de la pièce. Six niveaux de
chaleur sont offerts, y compris le mode d’arrêt.
FLAME (Flamme)
Le bouton FLAME règle l’intensité de la flamme.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’intensité de la flamme diminue. Six niveaux
d’intensité sont offerts, y compris le mode d’arrêt.
DOWNLIGHT (Plafonnier)
Le bouton EFFECT active, au hasard, l’effet de
mouvement des flammes, ainsi que l’éclairage des
tissons, des bûches et le plafonnier d’intensité. Vous
pourrez aussi entendre des fendillements et le son du
vent et voir des étincelles sur les bûches.
EFFECT (Effet)
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
F-8
LES CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLE À DISTANCE FONCTIONNENT TOUT EN DOUCEUR AVEC LES CARACTÉRISTIQUES
LA TÉLÉCOMMANDE DOIT ÊTRE DIRIGÉE VERS L’ANGLE SUPÉRIEUR DROIT DU POÊLE
SI LE CONTRÔLE À DISTANCE NE FONCTIONNE PAS, RETIREZ LES PILES ET REMPLACEZ-LES PAR DES PILES NEUVES.
LES FONCTIONS DU CONTRÔLE À DISTANCE
- STANDBY (Attente)
HEAT (Chauffage)
FLAME (Flamme)
Le bouton d’alimentation mettra le foyer en mode d’attente.
Cela arrêtera d'un coup toutes les fonctions mais conservera les
réglages en mémoire. En appuyant de nouveau sur le bouton,
le foyer s’allumera et reviendra aux mêmes réglages.
Figure 9
CRACKLE EMBER
SPARK
HEAT
DOWN
LIGHT
FLAME
VOL
REMARQUE: VEUILLEZ UTILISER LE CONTRÔLE À DISTANCEAVEC
DES MOUVEMENTS LENTS ET CONTRÔLÉS. ENFONCEZ LES BOUTONS
DU CONTRÔLE À DISTANCEAVEC UN MOUVEMENT ÉGAL ET UNE
PRESSION DÉLICATE. LE FAIT D’ENFONCER LES BOUTONS DE MANIÈRE
RÉPÉTÉE ET RAPIDE PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT
DE VOTRE CONTRÔLE À DISTANCE.
Ce bouton bascule la chaleur entre le niveau le plus élevé et
l’arrêt complet.
Seulement pour les modèles 28EF024GRS et 33EF024GRS.
Trois niveaux sont offerts, y compris arrêt, plafonnier allumé
et effet d’ombre.
Ce bouton permet de contrôler l’effet de flamme. Appuyez sur
le bouton « ^ » pour augmenter l'intensité des flammes.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « v », cela
diminuera l’intensité des flammes. Six niveaux de luminosité
sont offerts, y compris le mode d’arrêt (« OFF »). Lorsque ce
bouton est en mode d’arrêt, cela coupera aussi le volume et
arrêtera les étincelles.
VOLUME
DOWNLIGHT (Plafonnier)
Pour augmenter ou diminuer le volume, y compris en position
d’arrêt.
EMBERS (Braises)
Active ou non le mouvement de flamme dans les tisons.
CRACKLE (Sons de fendillements)
Permet de contrôler les sons de fendillements. Trois modes de
son sont offerts : fendillements et vent, fendillements seulement
ou sans son.
SPARKS (Étincelles)
Active ou non les étincelles. Le bouton CRACKLE doit être
activé pour que ce bouton puisse être utilisé.
Figure 8
Intérieur du récepteur éloigné
Notez que le récepteur éloigné est placé dans l’angle
supérieur droit de l’unité (image 8). Vous devez viser
l’angle supérieur droit du poêle pour que la télécommande
fonctionne.
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 6 : ENTRETIEN
F-9
MISE EN GARDE : Assurez-vous que l’alimentation électrique est en position “OFF”, avant
de procéder à l’entretien. Toute réparation électrique ou remplacement de câblage devrait
être exécuté par un électricien certifié, correspondant aux codes régionaux et locaux.
MISE EN GARDE : Le câblage à la sortie électrique doit rencontrer les codes locaux du
bâtiment et autres réglementations d’application, pour réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques et de blessures.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas ce foyer si quelque pièce a été immergée dans l’eau.
Appelez immédiatement un technicien de service certifié, pour procéder à l’inspection du
foyer et au remplacement d’une pièce du système électrique, si nécessaire.
MISE EN
GARDE : Débranchez l’alimentation électrique, avant tout entretien ou tout net-
toyage, pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
Les moteurs utilisés pour le ventilateur et l’ensemble
générateur de flammes sont pré-lubrifiés pour pro-
longer leur vie utile et ne requièrent aucune autre
lubrification. Cependant, il est recommandé de
nettoyer et passez l’aspirateur périodiquement
sur l’unité de chaufferette / ventilateur. Les évents
à lames de la porte du panneau de contrôle
devraient être nettoyés régulièrement, à l’intérieur
et à l’extérieur. Lorsque la porte est en position
ouverte, l’aspirateur devrait être utilisé sur la grille
de la chaufferette. La surface autour des boutons
de contrôle devrait aussi être maintenue propre.
Assurez-vous de placer l’unité en position “OFF”,
au moment de nettoyer la chaufferette ou le foyer.
Si vous réparez ou remplacez un composant électronique ou de câblage, vous devez suivre le routage
original des fils, la codification par couleur et les emplacements sécuritaires doivent être observés.
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS (FOYER ÉLECTRIQUE PRÊT À UTILISER)
Twin-Star International Inc. (la « Compagnie ») garantit
à l’acheteur d’origine d’un foyer électrique prêt à utiliser
ClassicFlame (le « Foyer ») que celui-ci est exempt de
défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre pour une
période de dix (10) ans à partir de la date d’achat
original au détail chez un détaillant Twin-Star qualifié
et autorisé, sous réserve des modalités, des conditions
et des exceptions suivantes. Cette garantie s’applique
uniquement aux É. U. et au Canada.
I. Éléments couverts par cette garantie limitée et
durée de la garantie
La Compagnie garantit que les composants du Foyer,
autres que l’encadrement du foyer (manteau), sont
exempts de défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre
pour une période de dix (10) ans à partir de la date
d’achat original au détail, selon les modalités suivantes :
(a) réparation ou remplacement des produits ou des
composants défectueux (service à domicile compris) au
cours de la première (1) année suivant la date d’achat
original, tel que décrit à la Section IV plus bas; et (b)
par la suite, remplacement des produits ou des
composants défectueux (sans service à domicile) pour
le reste des dix (10) ans prévus par la garantie, tel que
décrit à la Section IV.
La Compagnie garantit que l’encadrement du Foyer
(manteau) couvert par cette garantie limitée est exempt
de défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
original du produit, selon les modalités suivantes :
remplacement des produits ou des composants
défectueux (sans service à domicile), tel qu’expliqué
dans la Section IV.
les surtensions, les conditions environnementales anormales
ou tout autre cas fortuit; et
(e) l’usure normale.
La Compagnie se réserve le droit d’évaluer toutes les
réclamations au titre de la garantie et de déterminer
si les défauts ou les dommages déclarés sont couverts par
cette garantie limitée. La présente garantie limitée couvre
uniquement l’acheteur d’origine du Foyer si celui-ci a été
acheté chez un détaillant Twin-Star qualifié et autorisé aux
É. U. ou au Canada, et n’est pas transférable.
F-10
III. Marche à suivre pour bénéficier des services
offerts par cette garantie limitée
Pour bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez
communiquer avec la Compagnie par téléphone au
1-866-661-1218, ou par courrier au 115 SE 4th Avenue,
Delray Beach, FL 33483, USA. Au moment de l’appel,
veuillez avoir sous la main la preuve d’achat, le catalogue
ou le modèle, le code de date du fabricant et les numéros
de série. La preuve d’achat, comportant la date et
l’emplacement de l’achat original, est nécessaire pour
bénéficier du service offert par la garantie.
IV. Démarche de la Compagnie en cas de
réclamation couverte par la garantie
Dans l’éventualité où un composant du Foyer couvert par
cette garantie limitée présenterait un défaut des matériaux ou
de la main-d’œuvre au cours de la période couverte par la
garantie, la Compagnie assurera le service selon les
modalités suivantes :
Pour les réclamations au titre de la garantie concernant les
composants du Foyer autres que l’encadrement du foyer
(manteau) faites au cours de la première année suivant
l’achat original au détail, la Compagnie décidera, à sa
seule discrétion, de réparer ou de remplacer sans frais le
produit ou composant défectueux couvert. Si la Compagnie
n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit
ou composant défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne peut
être effectué en temps opportun, la Compagnie peut choisir,
à sa seule discrétion, au lieu de réparer ou de remplacer le
produit ou le composant défectueux, d’en rembourser le prix
d’achat. Les services offerts par la garantie énoncés dans
ce paragraphe comprennent tous les services sur place ou
à domicile applicables, et la Compagnie assumera tous les
coûts de transport et de main-d’œuvre entraînés par la
réparation ou le remplacement du produit ou composant
défectueux, sauf dans le cas suivants : (i) vous devrez
assumer des coûts de transport raisonnables dus au
déplacement nécessaire pour se rendre à l’endroit où se
II. Éléments non couverts par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas
(a) le remplacement des ampoules du Foyer;
(b) les composants du Foyer qui ont été réparés (par une
personne autre que le personnel de l’entreprise ou de
ses représentants autorisés du service à la clientèle) ou
qui ont subi toute modification ou altération;
(c) les dommages, les défauts de fonctionnement ou les
vices attribuables à l’expédition ou au transport, à une
mauvaise utilisation, à l’abus, à un accident, à la
négligence, à une installation incorrecte, à un entretien
ou une manipulation inappropriés, ou à l’utilisation du
produit avec une source de courant inappropriée;
(d) les dommages causés par le feu, l’eau, la foudre,
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
F-11
V. EXONÉRATION DES GARANTIES ET
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
LA COMPAGNIE NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LES GARANTIES LIMITÉES
SUSMENTIONNÉES. LA COMPAGNIE DÉCLINE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA
MESURE OÙ TOUTE JURIDICTION APPLICABLE INTERDIT
L’EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES SERA LIMITÉE AUX
PÉRIODES APPLICABLES PRÉSENTÉES DANS LES
GARANTIES EXPRESSES SUSMENTIONNÉES.
EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS, SES
CADRES OU SES AGENTS NE SERONT RESPONSABLES
ENVERS TOUT ACHETEUR, PROPRIÉTAIRE, UTILISATEUR DU
FOYER OU ENVERS TOUT TIERS, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE DU CONTRAT, EN CAS DE PRÉJUDICE, OU EN
TOUTE AUTRE CIRCONSTANCE, DE TOUT DOMMAGE,
DÉPENSE OU PERTE DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS DUS OU
ASSOCIÉS À LA VENTE OU À L’ENTRETIEN DU FOYER,
À SON UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ DE L’UTILISER,
MÊME SI LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS, SES CADRES
OU SES AGENTS ONT ÉTÉ MIS AU COURANT DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, DÉPENSES OU PERTES,
ET MÊME SI DE TELS DOMMAGES, DÉPENSES OU PERTES
SONT PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE,
SES DIRECTEURS, SES CADRES OU SES AGENTS, NE
SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE,
DÉPENSE OU PERTE DIRECTS EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU FOYER.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
D’EXONÉRATION OU DE RÉSERVE POUR CE QUI EST DE
LA COUVERTURE DES DOMMAGES DIRECTS OU
CONSÉCUTIFS ET DE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXONÉRATIONS
OU LIMITATIONS DÉCRITES PRÉCÉDEMMENT NE
PUISSENT S’APPLIQUER.
TOUT ENTRETIEN OU TRAVAIL DE RÉPARATION JUGÉ
NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN RÉPARATEUR
SPÉCIALISTE. N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER QUELQU’
ENTRETIEN OU TRAVAIL DE RÉPARATION QUE CE SOIT
VOUS-MÊME. UNE RÉPARATION OU UN ENTRETIEN
INAPPROPRIÉS PEUVENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
La présente garantie limitée vous donne des droits spécifiques,
et il est possible que vous ayez d’autres droits, qui varient
selon les états, territoires ou provinces. Les dispositions de
la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de
marchandises ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ni
à la vente des produits qu’elle couvre.
situe le produit défectueux et en revenir, si la distance entre
cet endroit se situe à plus de 48 kilomètres du détaillant ou
agent de service autorisé par la Compagnie le plus près;
et (ii) vous êtes entièrement responsable d’assurer le libre
accès à toutes les pièces réparables du produit défectueux;
vous devrez assumer, au tarif habituel de la Compagnie,
les coûts encourus par les retards dus au fait que vous
n’avez pu assurer ce libre accès et/ou associés à tout
service supplémentaire dispensé par la Compagnie en
vue de permettre ce libre accès.
Pour les réclamations au titre de la garantie concernant
les composants du Foyer autres que l’encadrement du
foyer (manteau) faites après la première année mais
avant la fin de la dixième année suivant l’achat original
au détail, la Compagnie décidera, à sa seule discrétion,
de réparer ou de remplacer sans frais le produit ou
composant défectueux couvert. Si la Compagnie n’est
pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit ou
composant défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne
peut être effectué en temps opportun, la Compagnie
peut choisir, à sa seule discrétion, au lieu de réparer
ou de remplacer le produit ou le composant défectueux,
d’en rembourser le prix d’achat. Les services offerts par
la garantie énoncés dans ce paragraphe ne comprennent
pas les services sur place ou à domicile, et vous serez
entièrement responsable des coûts encourus par le retrait
du produit ou composant défectueux et l’installation du
produit ou composant de remplacement, incluant, sans y
être limité, tous les coûts de main-d’œuvre et les coûts
d’expédition et de transport de la Compagnie et/ou de
son détaillant ou agent de service autorisé.
• Pour les réclamations au titre de la garantie concernant
l’encadrement du foyer (manteau) faites au cours de la
première année suivant l’achat original au détail, la
Compagnie décidera, à sa seule discrétion, de réparer
ou de remplacer sans frais le produit ou composant
défectueux couvert. Si la Compagnie n’est pas en mesure
de réparer ou de remplacer le produit ou composant
défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne
peut être effectué en temps opportun, la Compagnie
peut choisir, à sa seule discrétion, au lieu de réparer ou
de remplacer le produit ou le composant défectueux,
d’en rembourser le prix d’achat. Les services offerts par
la garantie énoncés dans ce paragraphe ne comprennent
pas les services sur place ou à domicile, et vous serez
entièrement responsable des coûts encourus par le retrait
du produit ou composant défectueux et l’installation du
produit ou composant de remplacement, incluant, sans
y être limité, tous les coûts de main-d’œuvre et les coûts
d’expédition et de transport de la Compagnie et/ou de
son détaillant ou agent de service autorisé.
Tous les services offerts par la garantie seront rendus
uniquement par les détaillants ou agents de service autorisés
par la Compagnie. Les services sur place ou à domicile non
couverts par cette garantie limitée peuvent être rendus si
vous en faites la demande et êtes prêt à en assumer les
coûts, au tarif habituel prévu par la Compagnie pour ce
type de services.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Révisé 08/08
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRET
ARRET
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Classic Flame 33EF024GRS Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur