Siemens TC86505 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
14
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
destiné exclusivement à une utilisation domestique et non
professionnelle.
WRisque de chocs électriques !
N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant
alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de
manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez-
vous que le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser
l’appareil que conformément aux données indiquées sur la
plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être eectuées
que par notre SAV an d’éliminer tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne
doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont surveillés.
Empêchez que du liquide ne se renverse sur le connecteur.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.
Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement !
N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne
présentent aucun dommage.
15
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
destiné exclusivement à une utilisation domestique et non
professionnelle.
WRisque de chocs électriques !
N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant
alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de
manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez-
vous que le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser
l’appareil que conformément aux données indiquées sur la
plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être eectuées
que par notre SAV an d’éliminer tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne
doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont surveillés.
Empêchez que du liquide ne se renverse sur le connecteur.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.
Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement !
N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne
présentent aucun dommage.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la che secteur ou
couper la tension du réseau.
WRisque de brûlure et d’incendie !
L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des
blessures. Pendant le fonctionnement de la machine, la température
de la surface de contact peut être très élevée. Pendant le
fonctionnement, tenir toujours les éléments de l’appareil et la
verseuse en verre à l’aide des poignées prévues à cet eet. Ne
jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson
par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de
graisse, le plastique risque d’être endommagé.
Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. Après
l’utilisation, les surfaces de l’élément chauant ou de la plaque
chauante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée.
L’appareil devient chaud. Ne pas exploiter l’appareil dans une
armoire.
WRisque d’étouement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
WAttention !
Nettoyage des surfaces en contact avec des denrées
alimentaires ! Les instructions de nettoyage spéciales gurant dans
les notices illustrées sont à respecter.
16
fr
Félicitation pour avoir choisi cet appareil
Siemens. Vous avez fait l’acquisition
d’un produit de haute qualité, qui vous
apportera satisfaction.
Ce mode d’emploi décrit deux modèles :
TC863.. Modèle avec verseuse en verre
TC865.. Modèle avec verseuse isotherme
Eléments et commandes
1 Réservoir d’eau avec indicateur de
niveau (amovible)
2 Couvercle du réservoir d’eau (amovible)
3 Porte-filtre (pivotant)
4 Support du filtre (lavable en machine)
5 Dispositif anti-gouttes
6 TC863.. Verseuse en verre avec
couvercle (lavable en machine)
TC865.. Verseuse isotherme
avec couvercle
7 Bouton O Marche/Arrêt
8 J Quantité d’eau minimale
(moins de 4 tasses environ)
9 L Quantité d’eau normale
(plus de 4 tasses environ)
10 Bouton start
11 Bouton de détartrage avec affichage
calc
12 Logement du câble
13 Affichage Heure
14 Bouton de programmation h
15 Bouton de programmation min
16 Bouton prog
17 auto off (arrêt automatique)
Uniquement TC863..
18 Plaque chauffante
Uniquement TC865..
19 Bouton de déverrouillage
(sur la poignée de la verseuse)
Remarques générales
Remplir le réservoir d’eau uniquement
avec de l’eau pure, froide. Ne jamais
remplir de lait ou de boisson préparée
comme du thé ou du café, cela
endommagerait la machine.
Ne jamais dépasser le repère « 8
À
»
(TC865..) ou « 10
À
» (TC863..) lorsque
vous remplissez le réservoir d‘eau.
Utiliser du café à mouture moyenne
(env. 6 g par tasse).
Ne jamais préparer une quantité
inférieure à 3 tasses (quantité minimale) ;
le café n’aurait pas la bonne température
et le bon goût (1 tasse = 125 ml env.).
Durant la préparation, ne pas retirer la
verseuse car le support du filtre peut
déborder.
Ne placer la verseuse dans la machine
qu’avec le couvercle fermé.
Ne pas utiliser un autre type de
verseuse ; sans la verseuse adaptée, le
dispositif spécial anti-gouttes empêche
l’écoulement du café.
Une condensation d’eau sur le support
du filtre ne signifie pas que la machine
est défectueuse, c’est un phénomène
physique normal.
Avant la première utilisation
Retirer les autocollants et les films
d’emballage.
Dérouler la longueur de câble suffisante
à partir du logement et effectuer le
branchement.
Appuyer sur le bouton O Marche/Arrêt,
l’affichage clignote.
Appuyer sur le bouton h pour les heures
et le bouton min pour les minutes et
régler l’heure.
Information : Il est possible de modifier
l’heure. Pour cela, appuyer simultanément
sur les boutons h et min puis régler de
nouveau l’heure.
Pour nettoyer le réservoir d’eau, le
remplir de six tasses d’eau et le placer
dans la machine. Appuyer sur le bouton
start ; l‘opération de nettoyage débute.
Répéter encore une fois le cycle de
nettoyage.
17
fr
Avant de lancer une nouvelle prépa-
ration, laisser la machine refroidir
5 minutes.
Fonction Programmation
Cette machine à café est équipée d’une
fonction Programmation (timer).
Cela permet de régler l’heure à laquelle la
préparation sera lancée automatiquement.
La programmation ne fonctionne que si
la machine est en marche ou en mode
Economie.
L’heure doit être réglée.
Durant la programmation, maintenir le
bouton prog appuyé (illustration a).
A l’aide du bouton h pour les heures et
du bouton min pour les minutes, régler
l’heure à laquelle la préparation du café
doit débuter (illustrations b et c).
Relâcher maintenant le bouton prog afin
d’enregistrer le réglage ; l’afficheur affiche
une petite horloge
V
. Cela indique que la
fonction Programmation est activée.
Remplir la machine d’eau et de café
comme à l’habitude et placer la
verseuse sous le porte-filtre.
La préparation débute automatiquement
à l’heure réglée, la petite horloge
V
s’éteint.
Information : Pour contrôler l’heure de
programmation entrée, maintenir appuyé le
bouton prog.
Activer et désactiver la fonction
Programmation
Appuyer brièvement sur le bouton prog. Si
l’horloge
V
s’allume, cela signifie que la
fonction Programmation est activée – si elle
est éteinte, la fonction Programmation est
désactivée.
Information : Lors de la mise à l’arrêt
avec le bouton O Marche/Arrêt ou en cas
d’interruption de l’alimentation électrique
(appareil débranché, panne de courant),
le réglage de l’heure et celui de la
programmation sont conservés environ 4
jours. En cas d’interruption plus longue, il
faut de nouveau entrer l’heure.
Information : Vous pouvez éventuellement
percevoir une odeur inhabituelle. Dans ce
cas, remplir avec une solution vinaigrée
(5 tasses d‘eau pour 1 tasse de vinaigre)
puis lancer le nettoyage. Ensuite, rincer
avec deux fois six tasses.
Nettoyer soigneusement la verseuse.
Préparer du café
Retirer le réservoir d’eau, le remplir d’eau
et le replacer.
Faire pivoter le porte-filtre.
Placer le filtre 1x4 dans le support de
filtre et remplir avec la quantité de café
souhaitée.
Replacer le porte-filtre en le faisant
pivoter jusqu’à ce qu’il se fixe.
Placer la verseuse couvercle fermé sous
le porte-filtre.
Appuyer sur le bouton start, le cycle
préparation est lancé.
Selon le niveau de remplissage du
réservoir d‘eau, le témoin J ou L
s‘allume. En même temps, la fonction
auto off est activée.
Uniquement TC863..
Remarque : la machine est programmée
avec un arrêt automatique auto off
(économie d‘énergie) qui la place en mode
Économie au bout d’environ 40 minutes
après la préparation du café.
Uniquement TC865..
Remarque : la machine est programmée
avec un arrêt automatique auto off
(économie d’énergie) qui la place en mode
Économie quelques minutes après la
préparation du café.
Conseil pratique : Le café reste chaud plus
longtemps si vous prenez soin de rincer
la verseuse isotherme à l’eau très chaude
avant de lancer la préparation.
Important : Une fois la préparation
terminée, attendre un petit moment jusqu’à
ce que tout le café se soit écoulé dans la
verseuse à travers le filtre.
18
fr
Conseil pratique : Lorsque vous n’utilisez
pas la machine durant une période
prolongée, arrêtez-la à l’aide du bouton O
Marche/Arrêt.
Quantité d’eau minimale J
La machine à café détecte la quantité d’eau
minimale dans le réservoir d’eau (moins
de 4 tasses environ). Lorsque la quantité
d’eau est inférieure, J s’allume sur la
machine et la durée de préparation est
automatiquement prolongée. Ainsi, le café
conserve le goût idéal.
Verseuse isotherme
Uniquement TC865..
Important : ne pas tenir au chaud des
produits lactés ou de la nourriture pour
bébés, car il y a alors formation de
bactéries. Ne pas réchauffer la verseuse
dans un four à micro-ondes ou un four
classique. Ne pas conserver ou transporter
des boissons gazeuses dans la verseuse.
Après nettoyage, rincer soigneusement.
Pour des raisons techniques, le couvercle
n’est pas hermétique, ce qui évite la
formation d’une dépression à l’intérieur
de la verseuse avec le risque de rendre le
retrait du couvercle très difficile. Donc, ne
jamais transporter la verseuse à plat afin
que le café ne s’écoule pas.
La verseuse a une capacité d’environ
8 tasses.
Pour déverrouiller le couvercle de la
verseuse isotherme, utiliser le bouton de
déverrouillage.
Ouvrir le couvercle (illustration d)
Fermer le couvercle (illustration e)
Retirer le couvercle (illustration f)
Conseils à propos de la
préparation du café
Conserver le café moulu au frais. Il est
également possible de le congeler.
Toujours refermer très soigneusement un
paquet de café ouvert afin de préserver
l’arôme.
Le degré de torréfaction du café a une
influence sur le goût et l’arôme.
Grains foncés = saveur
Grains plus clairs = acidité
Nettoyage
Ne jamais plonger la machine dans l’eau,
ne pas la mettre en lave-vaisselle !
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Avant tout nettoyage, débrancher la fiche
électrique.
Après chaque utilisation, nettoyer tous les
éléments entrés en contact avec le café.
Nettoyez l’extérieur de la machine avec
un chiffon humide. Ne pas utiliser de
produit nettoyant agressif ou abrasif.
Rincer le réservoir d’eau à l’eau courante,
ne pas utiliser de brosse dure.
Uniquement TC863..
La verseuse en verre avec couvercle peut
passer en lave-vaisselle.
Uniquement TC865..
Rincer la verseuse isotherme avec
couvercle et nettoyer l’extérieur avec un
chiffon humide. Ne pas passer en lave-
vaisselle et ne pas plonger dans de l’eau
pour le lavage.
Conseil pratique : pour éliminer les
dépôts qui accrochent, utiliser une
solution de soude, de sel pour lave-
vaisselle ou des tablettes de nettoyage
pour prothèses dentaires.
Conserver la verseuse non fermée
afin d’éviter la formation d’odeur et de
bactéries.
Détartrage
La machine est équipée d’un témoin
automatique de détartrage. Lorsque calc
s’allume, il faut détartrer la machine.
Détartrer régulièrement la machine
prolonge sa durée de vie,
garantit un fonctionnement optimal,
évite une production de vapeur trop
importante,
réduit la durée de préparation du café,
et enfin économise l’énergie.

fr
Détartrer la machine avec un produit
détartrant courant du commerce.
Ne placer la verseuse dans la machine
qu’avec le couvercle fermé.
Doser le produit détartrant conformément
aux indications du fabricant et remplir le
réservoir d’eau.
Attention : Ne pas remplir de plus de
six tasses de liquide.
Mettre l‘appareil en marche avec le
bouton O Marche/Arrêt.
Maintenir appuyé le bouton de détartrage
calc au moins 2 secondes, le processus
de détartrage commence.
Le programme s’interrompt plusieurs fois
durant quelques minutes afin de laisser
le produit détartrant agir. Le processus
de détartrage dure environ 30 minutes.
Pendant que le programme est en cours,
l’affichage calc clignote.
Au terme du détartrage, l’affichage calc
s’éteint. Faire fonctionner l’appareil deux
fois avec de l’eau pure, sans café. Ne pas
remplir de plus de six tasses de liquide.
Bien rincer tous les éléments amovibles
de la machine ainsi que la verseuse.
Régler soi-même les petites
défaillances
La machine prépare le café beaucoup plus
lentement qu’à l’habitude et s’arrête avant
que la préparation ne soit achevée.
La machine est fortement entartrée.
Détartrer la machine à café
conformément aux indications. Pour
lancer le programme de détartrage,
maintenir appuyé le bouton calc durant
2 secondes au minimum.
Conseil pratique : Lorsque l’eau est
très calcaire, détartrer la machine plus
fréquemment que l’affichage calc le
demande.
Le dispositif anti-gouttes fuit.
Le dispositif anti-gouttes est encrassé.
Rincer à l’eau courante le dispositif
anti-gouttes (dans le porte-filtre) tout en
actionnant plusieurs fois le dispositif anti-
gouttes avec le doigt.
Caractéristiques techniques
Raccordement
électrique
220-240 V~
50/60 Hz
Puissance TC863.. 1160 W
TC865.. 1100 W
Hauteur de l’appareil 355 mm
Largeur de l’appareil 260 mm
Profondeur de
l’appareil
250 mm
Capacité en eau TC863.. 1,25 L
TC865.. 1,15 L
Mise au rebut
l’environnement. Cet appareil est
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Siemens TC86505 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur