Kitchen Aid 710-0003 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Natural Gas Conversion Kit
Instructions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call:
1-877-373-2301
Models / Modelos / Modèles: 710-0003
Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2
Ensemble de Conversion Pour Gaz Naturel
Instructions
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
Juego de Conversión a Gas Natural
Instrucciones
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-877-373-2301
19000375A1
TABLE OF CONTENTS
Safety Instruction--------------------------------
Tools and parts for Gas Conversion....................
Replacement parts............................ ..................
Conversion from LP Gas to Natural Gas…………
Check and adjust burner……………………………
Limited Warranty……………………………………
2
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad…………………………...
Herramientas y piezas para la conversión de gas……..
Las piezas de repuesto ……………………………………
Conversión de gas LP a gas natural………………….....
Revise y regule los quemadores…………………………
Garantía Limitada………………………………………….
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité………………………….………
Outils et pièces pour conversion de gaz.........................
Des pièces de rechange…………………………………
Conversion de propane à gaz naturel …………...……...
Contrôle et réglage des brûleurs...……………………….
Garantie Limitée……………………………………..…….
23
24
25
26-29
30
31-32
13
14
15
16-19
20
21-22
3
4
5
6-9
10
11-12
Instructions de sécurité
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de
l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment:
Le processus de conversion pour le changement de gaz doit être exécuté par un installateur qualifié.
Le raccord est destiné uniquement à l’utilisation à l’extérieur avec un appareil transportable que l’on peut déplacer
jusqu’à l’emplacement de service désiré.
Le raccord est conçu pour qu’il permette le mouvement après l’installation, mais on ne doit pas le soumettre à une
déformation (écrasement, torsion, vrillage, etc.). Soumettre périodiquement le raccord à une inspection visuelle pour
vérifier qu’il est toujours en bon état de service.
Éviter tout contact avec une substance ou un objet étranger susceptible d’endommager le produit.
Les caractéristiques du connecteur (longueur et débit) doivent être adéquates pour l’application envisagée. Après
l’achèvement de l’assemblage, effectuer un test de recherche des fuites.
Mise en garde : Pour le test de recherche des fuites, utiliser uniquement une solution conçue à cet effet. Rincer avec de
l’eau propre après le test de recherche des fuites, pour éliminer tout résidu corrosif.
POUR UN TEST DE RECHERCHE DES FUITES, NE PAS UTILISER UNE FLAMME.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1.Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2.Éteindre toute flamme nue.
3.Ouvrir le couvercle.
4.Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil
et appeler immédiatement le fournisseur en
gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou
tout autre liquide ou vapeur inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou
licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Outils et pièces pour conversion de gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
10 pi (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Cléàtêtehexagonale
IMPORTANT:
Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz à l'appareil avant de
déconnecter la source de courant électrique.
Advenant qu’une pièce soit manquante ou endommagée
lors de l’ouverture du colis, téléphoner à 1-877-373-2301.
NE PAS DEMANDER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ (GAZ)
d’installer cet ensemble avant d’avoir reçu une pièce de
remplacement pour chaque pièce manquante ou
endommagée.
Pièces fournies
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003.
Gicleurs de gaz naturel (fourni avec le gril).
Piezas suministradas:
Détendeur pour gaz naturel 4" – colonne d’eau (avec
indication “Natural Gas Regulator” [Détendeur pour gaz
naturel])
24
Remarque : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents.
Le gril spécifique acheté peut ne pas comporter toutes les
caractéristiques illustrées dans le manuel. L’emplacement et
l’apparence de certains composants ou caractéristiques
peuvent être différents. Pour des instructions spécifiques,
consulter le manuel du gril ou contacter le département de
service-client à 1-877-373-2301.
2 pcs1 an rondelle plate 5/32 po7
2 pcs1 anVis avec rondelle de blocage 5/32 po6
1 pc1 an
Clé de 6 mm
5
1 pc1 an
Cléàtête hexagonale
4
1 pc1 anTourne-écrou de 6 mm3
1 pc1 an
10 pi (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec
raccord à branchement rapide
2
1 pc1 an
Détendeur pour gaz naturel 4 avec Tuyau du
détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
1
QTE
COUVERTUR
E DE LA
GARANTE
DESCRIPTIONREF.
Des pièces de rechange
25
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur
pour gaz propane de la tubulure de distribution.
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible
en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon®† .
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter
un robinet d’arrêt manuel (homologué) facilement
accessible à proximité du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre
extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC
de 10 pi (3,0 m) à la canalisation d’alimentation rigide
pour gaz naturel.
7. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du
chariot du gril à l’aide des deux vis préassemblées sur le
détendeur.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
1.Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
2.Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en
place. Mettre es vis et agrafe de côté. Retirer le brûleur
du gril soulevantle brûleur
A. Panneau de gauche
B. Tubulure de distribution
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi. (3,0 m)
D. Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel
26
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de
gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-
écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve
derrière le gicleur pour gaz propane – aucun gicleur
supplémentaire ne doit donc être installé.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2
vis précédemment retirées. Répéter ce processus pour
chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se trouvent à
¼” (6 mm) de chaque brûleur.
IMPORTANT: Seuls les brûleurs principaux ont l'orifice NG
pré-installé derrière l'orifice LP. Tous les autres brûleurs
nécessaires orifice de LP d'être retiré et l'orifice NG à être
installé.
Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/
infrarouge
1.À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 6 vis à l’arrière
du gril à partir de l’intérieur du gril.
4. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la
grille de protection au brûleur.
5. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter
l’écrou pour gicleur.
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans l'ouverture du brûleur.
27
A. Gicleur de brûleur principal
A. Couvercle d’accès
A. Écrou pour gicleur
3. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du
gril en retirant les 4 vis (2 vis de chaque côté du brûleur
infrarouge du tournebroche).
A. tournebroche/infrarouge.
6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille
ou un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de
propane à l'extrémité du tuyau d'alimentation. Réinstaller le
gicleur pour gaz naturel.
Remplacement des gicleurs du brûleur à rôtissage
1.Retirer la vis fixant l’allumeur et les 2 vis du brûleur à
rôtissage latéral.
4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour
gaz naturel.
2. Soulever le brûleur à rôtissage latéral pour l’extraire.
3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du
robinet.
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé
dans la canalisation d’alimentation.
7. Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et
serrer l’écrou avec une clé 24 mm.
8. Réinstaller la grille de protection, le couvercle d’accès et le
capot coupe-vent.
28
A. Support de gicleur
B. Gicleur
A. Gicleur
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut
ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la
hauteur idéale de flamme de brûleur.
1.Retirer chaque bouton de commande des brûleurs
principaux et du brûleur latéral.
2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de
réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ
90°.
Enregistrer la conversion
1.La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur
de la caisse du gril ou l’intérieur de la porte de la caisse de
l’appareil. sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à
encre permanente, cocher la case de texte à côté de
“Natural gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”.
À la dernière page du Guide d’utilisation et d’entretien,
inscrire “Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”.
Enregistrer également la date de la conversion, le nom du
technicien/de la compagnie qui a exécuté la conversion.
REMARQUE : Placer les pièces de brûleurs pour gaz
propane dans le sachet de pièces en plastique et conserver
celui-ci avec les documents fournis avec l'appareil, afin de
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de
flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster
légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de
flamme de brûleur idéale.
5. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral. Veiller à éloigner
suffisamment l’allumeur pour pouvoir placer correctement
le brûleur. Visser les vis de montage (tournevis Phillips).
6. Réinstaller l’allumeur et la plaque du brûleur à rôtissage
atéral à l'aide d’un tournevis Phillips.
7. Réinstaller le couvercle du brûleur latéral (si elle est
expulsée). Visser les vis de montage (tournevis Phipllips)l
8. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la
poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
9. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à
l’aide d’une solution homologuée de détection des fuites,
non corrosive. L’apparition de bulles indique la présence
d’une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
29
A. Gicleur
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans la valve.
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de légères
modifications du réglage de l’admission d’air et du débit
thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de
variations de la pression de distribution du gaz disponible
et d’autres conditions.
On recommande que tout réglage des brûleurs soit
exécuté par une personne qualifiée.
REMARQUE : Il n’est pas possible de modifier le réglage
du brûleur du tournebroche.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril,
on doit enlever la grille et les régulateurs de flamme.
Caractéristiques des flammes de brûleurs
Les flammes sur les brûleurs du gril et sur les brûleurs
latéraux (sur certains modèles) devraient présenter une
teinte bleue et une forme stable, sans bruit excessif ni
séparation entre flamme et brûleur (les flammes produites
par le propane comportent une pointe légèrement jaune).
Une teinte jaune des flammes indique une déficience d’air.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se
séparent du brûleur, il y a un excès d’air. La présence
modérée d’une teinte jaune à l’extrémité des flammes
lorsque le brûleur est utilisé au débit thermique maximum
est acceptable dans la mesure où il n’y a pas de formation
de dépôt de carbone ou de suie. La hauteur des flammes
doit être d’environ 1" (2,5 cm).
Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la
poussière, des débris, nids d’insectes, etc.; nettoyer au
besoin. Si les brûleurs sont propres, ajuster l’admission d’air
au besoin.
IMPORTANT: Avant de régler l’admission d’air sur un brûleur,
laisser le brûleur refroidir complètement.
Processus de réglage :
1.Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur
nécessite un réglage et pour noter la forme des flammes.
3.Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
5.Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en place.
Ôter lebrûleur à gaz du gril.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie
d’air), faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air
dans le sens antihoraire. Si la combustion est bruyante
ou si les flammes se séparent du brûleur (excès d’air),
tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le
sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l’autre,
modifier la taille de l’orifice d’admission d’air de 1/8"
(3,2 mm) à 1/4" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les
grilles.
8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”. Voir “Caractéristiques
des flammes de brûleurs”.
Réglage pour le débit thermique minimum
Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit
thermique minimum (position LOW), on doit effectuer
un réglage particulier.
1.Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs
refroidir complètement.
2.Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
3.Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
4.Tourner le brûleur au réglage le plus bas.
5.Retirer chaque bouton de commande du brûleur
principal et du brûleur latéral.
6.Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une
pince et insérer un petit tournevis à lame plate dans
l’axe.
7.Observer les flammes et faire tourner doucement le
tournevis dans le sens antihoraire.
8.Régler pour obtenir des flammes stables de taille
minimum.
9. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le
brûleur.
10.Répéter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au
besoin.
11.Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les
régulateurs de flamme et les grilles.
30
A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A. Vis de réglage de l’admission d’air
A.Pince
Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 710-0003 ) sera exempt de tout défaut de
fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables
pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves
photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé par le consommateur, pour
examen.
Toutes les pièces : Garantie LIMITÉE
Sur présentation d'une preuve d’achat (fournie avec la présente) par le consommateur, le fabricant réparera ou remplacera les
pièces qui se sont avérées défectueuses, durant la période de garantie applicable. Le coût des pièces nécessaires à l'exécution
de ladite réparation ou dudit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d’expédition, dans la mesure où
l’acheteur reste dans la période de garantie commençant à partir de la date d’achat d’origine. Tous frais d’expédition des pièces
remplacées en vertu des conditions de la présente garantie limitée seront à la charge du consommateur-acquéreur initial. Cette
garantie limitée s’applique uniquement aux États-Unis, ne peut être utilisée que par le propriétaire d’origine du produit et n’est pas
cessible. Le fabricant exige une preuve d’achat valable. En conséquence, vous devez conserver votre reçu de vente et (ou) votre
facture. Si l’appareil a été offert en cadeau, veuillez demander à la personne l'ayant offert d'expédier le reçu en votre nom, à
l'adresse ci-dessous. Aucune pièce défectueuse ou manquante soumise à cette garantie limitée ne sera remplacée sans
enregistrement ou preuve d’achat. Cette garantie limitée s’applique UNIQUEMENT à la fonctionnalité de ce produit et ne couvre
aucun problème esthétique tel les éraflures, indentations, corrosions ou décolorations liées à la chaleur, à l’emploi de nettoyants
abrasifs et chimiques ou de tout outil utilisé pour l'assemblage ou l'installation du produit, l'apparition de rouille sur la surface, ou
la décoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans la mesure où ils n’affectent pas l’intégrité structurale du produit, la
présence de rouille ou de corrosion sur la surface, ou l’écaillement de la peinture en poudre sur les pièces métalliques ne sont pas
considérés comme des défauts de fabrication ou de matériau et ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitée ne
vous remboursera pas les frais liés à tout préjudice physique ou moral, dommages alimentaires ou matériel quelconques. Si une
pièce de rechange d’origine n’est pas disponible, une pièce de rechange comparable vous sera expédiée. Tous frais d’expédition
des pièces remplacées en vertu des stipulations de cette garantie limitée seront à votre charge.
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
Les visites de service à votre domicile.
Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou en résidence.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d’entretien/nettoyage insuffisant,
incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou
utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
Toute perte alimentaire en raison d’une défaillance du produit.
Le coût des pièces de rechange et de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du
Canada.
L’enlèvement et la livraison du produit.
Les frais d’affranchissement ou de développement de photos liés aux photos envoyées comme documentation.
Les réparations effectuées sur les pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée apportée au produit.
L’enlèvement et (ou) la réinstallation du produit.
Les frais d’expédition, en envoi standard ou express, pour les éléments couverts ou non par la garantie et pour les pièces de
rechange.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses constitue l'unique recours du propriétaire en vertu des conditions de
la présente garantie limitée. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage fortuit ou indirect entraîné par la
violation de la présente garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute défectuosité ou dommage
entraîné(e) par des actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de
pièces par toute autre personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage
abusif, des conditions environnementales détrimentaires (intempéries, phénomènes naturels, altération causée par des animaux),
une installation incorrecte ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions fournies par le fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE
CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT
N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE
PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLCITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE DANS SA DURÉE PAR LA
PRÉSENTE À LA DURÉE DE VALIDITÉ DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Garantie Limitée
31
Ni les marchands, ni l’établissement de vente au détail de ce produit n’ont l’autorisation d’établir des garanties supplémentaires
ou de promettre des recours venant en complément ou allant à l'encontre des garanties énoncées ci-dessus. Quelles que soient
les circonstances, la responsabilité maximale du fabricant ne s’étend pas au–delà du prix d’achat avéré du produit payé par le
consommateur d’origine. Cette garantie s’applique uniquement aux appareils achetés auprès d'un détaillant et (ou) d’un
revendeur autorisé(s).
REMARQUE : Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitée vous confère des droits
spécifiques tels que mentionnés aux présentes. Vous pouvez également jouir d’autres droits; ceux-ci varient d’un État à l’autre.
Si vous souhaitez obtenir l’application de toute obligation établie par la présente garantie limitée, veuillez écri re à l'adresse
suivante :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue.,
Chino, CA 91710
Toutes les demandes de remboursement, commandes de pièces, questions d’ordre général et assistance dépannage du peuvent
être obtenues en appelant le 1-877-373-2301
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kitchen Aid 710-0003 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire