Kärcher G 2800 OC Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8.754-291.0 12/14
G 2800 OC
English 2
Español 14
Français 27
®
Français 27
Spécifi cations
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVEUSE À HAUTE PRESSION
Aperçu du modèle 28
Mesures de sécurité importantes 29
Instructions d’assemblage 31
Instructions d’utilisation 32
Utilisation des accessoires 34
Travailler avec des détergents 35
Prendre une pause 36
Arrêt et entretien 36
Entreposage à long terme et
pour l'hiver 36
Instructions d'entretien 37
Conseils de nettoyage 38
Guide de dépannage 39
DANGER
Indique «une situation à risque imminent,
laquelle si elle n’est pas évitée, entraînera
des blessures sérieuses ou la mort».
AVERTISSEMENT
Indique «une situation à risque potentiel,
laquelle si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures ou la mort».
MISE EN GARDE
Indique «une situation à risque potentiel,
laquelle si elle n’est pas évitée, peut causer
des blessures mineures ou légères, ou des
dommages matériels».
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent avoir une
compréhension des instructions d'utilisation et
d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette
laveuse à pression.
Les informations concernant les avertissements
devraient être soulignées et comprises. Si
l'opérateur ne maîtrise pas le français, les instruc-
tions et les avertissements du fabricant doivent
être lus et discutés par l'acheteur/propriétaire
avec l'opérateur dans sa langue maternelle, en
s'assurant que l'opérateur comprenne son contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent étudier
et conserver les instructions du fabricant pour
références futures.
Veuillez appeler le : 1-800-537-4129 pour de
l'assistance ou veuillez visiter notre site Web :
karcher.com/us
Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre
laveuse à pression en ligne à :
www.karcher-register.com
Veuillez appeler le : 01-800-024-13-13 pour de
l'assistance ou veuillez visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
Responsabilités du propriétaire/
utilisateur
Symbole d'alerte de sécurité
Service à la clientèle Kärcher É.-U./
Canada
Service à la clientèle Kärcher
pour le Mexique
G 2800 OC
Pression de
fonctionnement 2800 PSI
Débit d'eau 2.3 GPM
Aspiration de détergent 0.15 - 0.20 GPM
Moteur KXS 196
N° de pièce 1.107-258.0
N° de série
28 Français
1 Poignée
2 Poignée-pistolet
3 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet
4 Tuyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance
7 Jauge à huile
8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau
d'arrosage
APERÇU DU MODÈLE
9 Sortie haute pression
10 Tuyau d'aspiration du détergent avec fi ltre
11 Filtre dans l'entrée d'eau
12 Buse Variable
13 Commande de Pression a Distance
Pour de plus amples informations à propos du
moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
2
1
11
7
9
6
12
4
13
3
10
5
11
8
Français 29
AVERTISSEMENT
Risque d'injection ou de blessures - Ne diffu-
sez pas le jet directement sur des personnes.
Les jets à haute pression peuvent être dan-
gereux s'ils ne sont pas utilisés adéquate-
ment. Ils ne doivent pas être dirigés directe-
ment vers des personnes, des animaux, des
appareils électriques ou vers l'appareil.
DANGER
Ne vaporisez pas les raccordements élec-
triques, les prises de courant ou les lumi-
naires.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion - Ne vaporisez pas les
liquides infl ammables. Utilisez uniquement
dans les endroits permettant les fl ammes
nues ou les torches.
N'utilisez pas d'acides, de solvants ou toutes
matières infl ammables ou alcalines avec ce
produit. Ces produits peuvent causer des
blessures à l'opérateur ainsi que des dom-
mages irréversibles à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Effet de recul du pistolet – Tenez-le bien avec
les deux mains.
Le verrou de sécurité du pistolet à gâchette
prévient le déclenchement accidentel de la
gâchette. Cette caractéristique de sécurité
doit être engagée lorsque vous remplacez les
buses ou lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
AVERTISSEMENT
Les émanations d'échappement émises par
ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus par l'état de la Californie comme
étant cancérigènes, pouvant causer des
anomalies congénitales ou d'autres dom-
mages au système reproducteur. L'utilisation
de cet équipement peut causer des étincelles
pouvant provoquer des incendies autour de
Veuillez lire les instructions d'utilisation et
suivre attentivement les consignes de sécu-
rité du fabricant avant la mise en marche du
moteur.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez ce produit, les précau-
tions de base devraient toujours être suivies,
incluant celles-ci :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le
produit.
Pour réduire le risque de blessures, une
étroite surveillance est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé à proximité d'un enfant.
Sachez comment rapidement arrêter et purger
la pression du produit. Soyez entièrement
familier avec les commandes.
Demeurez alerte - Portez attention à ce que
vous faites.
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes
fatigués ou sous l'infl uence d'alcool ou de
drogues.
Assurez-vous qu'il n'y ait personne dans la
zone environnant l'utilisation.
Ne travaillez pas hors de portée ou ne montez
pas sur un support instable. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre en tout temps.
Portez des lunettes de sécurité et un pro-
tecteur auditif.
Suivez les instructions d'entretien spécifi ées
dans le manuel.
Pour éviter les risques, les réparations et
le remplacement de pièces de rechange
devraient être effectués par du personnel
qualifi é seulement.
Avant de corriger la pression des pneus,
régler le réducteur de pression sur le com-
presseur sur 25 psi.
La pression des pneus ne doit pas dépasser
25 psi max.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
30 Français
MISE EN GARDE
Lorsque vous vous branchez à une conduite
d'alimentation d'eau, vous devez respecter
les réglementations locales de votre service
municipal d'alimentation en eau potable. Dans
certains endroits, le branchement direct à
une conduite d'alimentation publique en eau
potable pourrait nécessiter un dispositif de
prévention pour refoulement d'eau. Cela per-
met de s'assurer qu'il n'y aura aucune rétroac-
tion de produits chimiques dans l'alimentation
d'eau. Utilisez un fi ltre à eau pour prévenir les
dommages potentiels provoqués par la saleté
retrouvée dans l'alimentation d'eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamètre
d'au moins 1,58 cm (5/8 po).
ALIMENTATION D'EAU (eau froide uniquement)
Le débit en alimentation d'eau ne doit pas
être inférieur à 9,5 lpm (litre par minute) (2,5
gpm - gallons par minute).
Le débit peut être déterminé en faisant couler
l'eau pendant une minute dans un contenant
vide de 18,9 litres (5 gallons).
La température en alimentation d'eau ne doit
pas être supérieure à 122 °F/50 °C.
N'utilisez jamais la laveuse à pression pour
puiser de l'eau contaminée avec des solvants,
par exemple du diluant à peinture, du carbu-
rant, de l'huile, etc.
Veuillez toujours empêcher les débris d'être
aspirés dans l'appareil en vous assurant
d'utiliser une source d'eau propre. Utilisez un
ltre à eau additionnel.
N'utilisez pas la laveuse à pression sans que
le robinet d'eau ne soit ouvert.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
végétations sèches. Un pare-étincelles peut
être requis. L'opérateur devrait contacter les
agences locales de services d'incendie pour
obtenir les lois et les réglementations.
MISE EN GARDE
Risque d'asphyxie – Utilisez ce produit seule-
ment dans un endroit bien aéré.
Utilisez et remplissez l'appareil avec du
carburant dans un endroit bien aéré, libre
d'appareils disposant d'une fl amme pilote
ou d'une source de fl amme telle chaudière,
chauffe-eau, etc.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie – N'ajoutez pas de car-
burant lorsque l'appareil est en marche ou
chaud.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie – Ne mettez pas un conten-
ant avec des produits infl ammables dans le
porte-buse.
N'utilisez pas l'appareil si du carburant a été
renversé. Déplacez l'appareil dans un autre
endroit et évitez de provoquer des étincelles.
Cet appareil comporte des surfaces chaudes
pouvant causer des brûlures. Utilisez dans
un environnement sécuritaire et éloigné des
enfants.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes ou ne
laissez pas les accessoires entrer en contact
avec les surfaces chaudes.
Ne laissez pas l'appareil en marche sans
surveillance.
Évitez de basculer l'appareil sur le côté.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français 31
Description Objectif Illustration Qté.
A
Bouton 0,6
cm (1/4 po)
Assemblage pour joint 2
B
Boulon 6 mm
x 38 mm (1/4
po x 1-1/2
po)
Assemblage pour joint 2
C
Rivet en nylon Assemblage du porte-
pistolet
4
D
Porte-pistolet Assemblage du porte-
pistolet
1
E
Porte-buse Assemblage du porte-
buse
1
F
Tuyau à haute
pression
Assemblage du pistolet
de pulvérisation
1
G
Pistolet de
pulvérisation
Assemblage du pistolet
de pulvérisation
1
H
rallonge Vario
de réglage de
pression
Assemblage de la lance 1
I
Écrou de 1/4"
po
Assemblage du porte-
pistolet
2
J
Rondelle Assemblage du porte-
pistolet
2
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Matériel (inclus)
32 Français
Relâchez le collet et poussez la buse jusqu'à
ce que le collet s'enclenche.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ÉTAPE 1:
Tirez le collet à ressorts de l'endos de la lance
pour y insérer votre choix de buses à raccord
rapide.
ÉTAPE 4:
Installez la lance (H) au pistolet de pulvérisa-
tion (G). Poussez la lance (H) à l'intérieur du
pistolet à gâchette (G) puis vissez le raccord.
L'assemblage
ÉTAPE 2:
Installez le porte-buse (D) à la poignée de
la laveuse à pression. Alignez les trous et
insérez le ecrou de 1/4'' de.
ÉTAPE 1:
Fixez la poignée au cadre de la laveuse à
pression. Alignez les trous, insérez les bou-
lons (B) et serrez avec les boutons (A).
ÉTAPE 3:
Monter le support de la buse (E) sur la poi-
gnée avec les rivets en nylon (C) joints.
Français 33
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MISE EN GARDE
Haute pression dans la zone de la buse.
Risque de blessures si la buse n'est pas cor-
rectement enclenchée et verrouillée.
Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque
vous insérez l'extrémité de la buse dans la
lance.
Tirez sur la buse pour vous assurer qu'elle soit
correctement appuyée/insérée avant d'utiliser
l'appareil.
ÉTAPE 2:
Tirez le collet à ressorts du pistolet de pulvé-
risation et insérez le tuyau à haute pression.
Relâchez le collet et poussez la buse jusqu'à
ce que le collet s'enclenche.
MISE EN GARDE
Le moteur est expédié sans huile. Avant de
mettre le moteur en marche, veuillez y mettre
de l'huile. Ne remplissez pas trop. Ne faites
pas fonctionner le moteur avec un niveau
d'huile bas ou trop élevé puisque cela pour-
rait provoquer des dommages au moteur. Si
vous avez d'autres questions concernant le
moteur, veuillez vous référer au manuel du
moteur inclus avec l'appareil.
ÉTAPE 3:
Vérifi ez le niveau d'huile. Le niveau d'huile
devrait toujours se situer entre les lignes de la
jauge « PLEIN » et « AJOUTER » ou « MAX
» et « MIN », tel qu'indiqué dans l'illustration
ci-dessous.
Vérifi er que la machine est à l'horizontale lors
du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au
manuel d'utilisation du moteur pour connaître
les différentes qualités d'huile à utiliser en
fonction des saisons.)
Nous recommandons de changer l'huile
au terme des 5 premières heures de fonc-
tionnement puis toutes les 50 heures.
ÉTAPE 4:
Remplir le réservoir à essence avec de
l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
ÉTAPE 5:
Tirez le collet à ressorts de la sortie à haute
pression et insérez le tuyau à haute pres-
sion.
Relâchez le collet et poussez le tuyau à haute
pression jusqu'à ce que le collet s'enclenche.
FULL / MAX
ADD / MIN
34 Français
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Tube rallonge Vario de réglage
de pression
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ÉTAPE 6:
Branchez le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau
de l'appareil.
ÉTAPE 7:
Branchez le tuyau d'arrosage à la source
d'eau froide et ouvrez complètement le robi-
net.
N'utilisez pas d’eau chaude.
ÉTAPE 8:
Déverrouillez le verrou de sécurité du pistolet
à gâchette. Appuyez sur la gâchette du pis-
tolet pour évacuer l'air, puis attendez qu'un
débit d'eau constant sorte de la buse.
ÉTAPE 9:
Ouvrez le robinet de carburant. Tirez la tige du
volet de départ à la position MARCHE (ON)
(avec un moteur chaud, laissez la tige du volet
de départ à la position ARRÊT (OFF)).
ÉTAPE 10:
Déplacez l'interrupteur d'alimentation du
moteur à la position MARCHE (ON).
ÉTAPE 11:
Tirez la poignée du démarreur. Si le moteur
ne démarre pas après avoir tiré à 3 reprises,
pressez le pistolet à gâchette pour relâcher
la pression et répétez les étapes. Lorsque le
moteur est assez chaud pour pouvoir fonction-
ner sans heurts, déplacez la tige du volet de
départ à la position ARRÊT (OFF).
Pour des détails concernant le moteur, con-
sultez le manuel du moteur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne dirigez
jamais la buse de pulvérisation vers vous-
même,d'autres personnes ou des animaux.
Toujours faire un essai dans une zone moins
en évidence avant de nettoyer à haute pres-
sion.
Le tube rallonge Vario permet d'ajuster la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maximum, le tube
rallonge doit être placé au réglage à haute
pression (maximum).
Pour une plus basse pression, tournez le col-
lier du tube rallonge en direction (minimum)
moindre.
Pour utiliser du détergent, le tube rallonge
doit être placé au réglage à basse pression
(mélange).
Français 35
MISE EN GARDE
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec
les détergents de nettoyage recommandés par le
fabricant. L'utilisation de d'autres détergents, peut
affecter le fonctionnement de l'appareil et annuler
la garantie.
Veuillez toujours utiliser les détergents
Kärcher; pour de meilleurs résultats.
Détergents
Les détergents biodégradables Kärcher sont spé-
cialement formulés pour protéger l'environnement
et votre laveuse à pression. La formule spéciale
ne bouchera pas le fi ltre du tube et protègera les
pièces internes de la laveuse à pression pour
une durée de vie prolongée. Pour les détergents
Kärcher, consultez votre détaillant ou visitez notre
site Web :
karcher.com/us
TRAVAILLER AVEC DES DÉTERGENTS
du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un
ltre.
ÉTAPE 4:
Avec le moteur en marche, tirez sur la
gâchette pour utiliser l'appareil.
Le détergent liquide est aspiré dans l'appareil
et mélangé avec l'eau.
Appliquez le détergent à la zone de travail.
Ne laissez pas le détergent sécher sur la
surface.
ÉTAPE 6:
Toujours aspirer de l'eau douce à partir du
tube d'aspiration pour détergent lorsque le
nettoyage est terminé et pour rincer toutes
traces de détergent du système d'injection.
Pour de meilleurs résultats, consultez la
section Conseils de nettoyage pour des
informations spécifi ques sur la façon de
nettoyer différentes surfaces.
Les détergents doivent être appliqués
uniquement avec la buse noire pour dé-
tergent.
ÉTAPE 1 :
Installer la buse à détergent noire pour
procéder à un nettoyage au détergent (fonc-
tionne à basse pression uniquement).
ÉTAPE 2:
Réglez le bouton de commande de pression
à distance à la position à haut débit "+"
ÉTAPE
3:
Remplir un récipient avec du détergent
Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité
M
ISE EN GARDE
Ne jamais utiliser :
Eau de javel, produits contenant du chlore ou
d'autres produits chimiques corrosifs
Liquides contenant des solvants (par exemple
du diluant à peinture, du carburant, de l'huile)
Produits contenant du phosphate de trisodium
Produits contenant de l'ammoniaque
Produits à base d'acide
Ces produits chimiques nuiront à l'appareil
et endommageront la surface nettoyée.
L'utilisation de ces produits annulera la
garantie.
Low
36 Français
ÉTAPE 1:
Si des détergents ont été utilisés, enlevez le
tube d'aspiration pour détergent du contenant
et insérez-le dans 3.8 litres (1 gallon) d'eau
douce. Siphonnez de l'eau à basse pression
pendant une minute pour enlever toute trace
de détergent dans la conduite.
ÉTAPE 2:
Déplacez l'interrupteur d'alimentation du
moteur à la position ARRÊT (OFF). Fermez
le robinet de carburant.
ÉTAPE 3:
Fermez la source d'eau.
ÉTAPE 4:
Appuyez sur la gâchette pour relâcher la
pression d'eau.
ÉTAPE 5:
Relâchez la gâchette et mettez le verrou de
sécurité du pistolet.
ÉTAPE 6:
Débranchez le tuyau d'arrosage de l'entrée
d'eau de l'appareil.
ÉTAPE 7:
Débranchez le tuyau à haute pression de la
sortie à haute pression. Rangez le tuyau à
haute pression à l'intérieur de l'assemblage
du porte-buse.
ARRÊT ET ENTRETIEN
1 : Débranchez toutes les connexions d'eau.
2 : Mettez l'appareil en marche pour quelques
secondes, ceci pour éliminer l'eau restante
dans la pompe. Fermez immédiatement
l'appareil lorsqu'il n'y a plus d'eau à l'intérieur.
3 : Évitez que le tuyau à haute pression ne
subisse des torsions.
4 : Rangez l'appareil et les accessoires dans
un endroit qui n'atteint pas des températures
de congélation.
NE RANGEZ PAS l'appareil près d'une
fournaise ou toute autre source de chaleur
puisque cela pourrait assécher les joints
d'étanchéité de la pompe.
ENTREPOSAGE À LONG TERME ET POUR L'HIVER
ÉTAPE 1:
Déplacez l'interrupteur d'alimentation du
moteur à la position ARRÊT (OFF).
ÉTAPE 2:
Relâchez la gâchette et mettez le verrou de
sécurité.
Pour des détails concernant le moteur,
consultez le manuel du moteur.
PRENDRE UNE PAUSE...cinq minutes ou plus
MISE EN GARDE
Omettre de suivre les instructions ci-dessus pour-
rait endommager l'assemblage de la pompe ainsi
que les accessoires, et annulera la garantie. Il est
fortement recommandé d'utiliser le protège-pompe
Kärcher (numéro de pièce 9.558-998.0) avant
d'entreposer l'appareil pour l'hiver et pendant la
saison de nettoyage afi n de protéger la pompe du
gel et d'usure prématurée.
ÉTAPE 1:
Mettre le nettoyeur haute pression hors de
service
ÉTAPE 2:
Détacher le boyau à haute pression et le
pistolet de la pompe.
ÉTAPE 3:
Détacher la soupape de la boutellie et retirer
le joint étanche interne.
Français 37
ENTREPOSAGE À LONG TERME ET POUR L'HIVER
Utilisation initiale
Toutes les pompes Kärcher sont expédiées à partir
de l'usine avec de l'huile à l'intérieur. Il n'est pas
nécessaire d'y ajouter de l'huile.
Inspection de la pompe
Vous devriez régulièrement effectuer une inspec-
tion visuelle de la pompe pour la laveuse à pres-
sion. Si vous remarquez des fuites d'huile autour
des joints d'étanchéité de la pompe, vous devriez
apporter la laveuse à pression à un centre de
Entretien de la pompe
La pompe de votre laveuse à pression Kärcher
ne nécessite aucun entretien. Toute tentative pour
effectuer le service ou pour modifi er la pompe
pourrait endommager votre laveuse à pression et
annuler votre garantie.
Effectuez les tâches d'entretien du moteur selon
les spécifi cations prévues dans les instructions
d'utilisation fournies par le fabricant du moteur.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Moteur
(Avec ou sans détergent). Effectuez un pré-rinçage
de la terrasse et des zones environnantes avec de
l'eau douce. Si vous utilisez le nettoyeur à terrasse
Kärcher, appliquez-le à basse pression. Pour de
meilleurs résultats, limitez votre zone de travail
à des petites sections d'environ 2,3 m
2
(25 pi
2
).
Veuillez laisser agir le nettoyeur à terrasse sur la
surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le déter-
gent sécher sur la surface. Rincez à haute pression
en effectuant un mouvement de balayage et en
gardant la buse de pulvérisation à environ 8 cm à
15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Toujours
nettoyer du haut vers le bas et de gauche à droite.
Lorsque vous vous déplacez pour nettoyer une
nouvelle section, assurez-vous de chevaucher la
section précédente afi n de prévenir les marques
(Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface à
nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la
laveuse à pression Kärcher, appliquez à basse
pression sur la surface (pour de meilleurs résul-
tats, limitez votre zone de travail à des sections
d'environ 1,8 mètre (6 pi) et toujours appliquer le
détergent du bas vers le haut. Veuillez laisser agir
le détergent sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne
laissez pas le détergent sécher sur la surface; si la
surface semble sécher, vous n'avez qu'à la mouiller
avec de l'eau douce. Au besoin, utilisez une brosse
spéciale pour le nettoyage (non incluse) pour
enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression
dans un mouvement de balayage du haut vers
le bas, tout en gardant la buse de pulvérisation
à environ 15 cm (6 po) de la surface à nettoyer.
Nettoyage de la terrasse
Parements de maison
CONSEILS DE NETTOYAGE
service autorisé Kärcher pour réparation. (Vous
pouvez trouver un centre de service de votre région
en ligne à : www.karcher-service.com).
ÉTAPE 6:
Extracte le contenu et
l'améne à la pompe
ÉTAPE 4:
Attacher la soupape sur la boutellie.
ÉTAPE 5:
Fermer la soupape et l'attcher sur l'entrée du
nettoyeur haute pression.
d'arrêts et pour assurer un nettoyage plus uniforme.
38 Français
Avant de nettoyer une surface, une zone dis-
crète devrait être nettoyée pour tester la forme
du jet et la distance nécessaire pour obtenir
un nettoyage maximum.
Si les surfaces peintes s'écaillent ou s'effritent,
soyez très prudent puisque la laveuse à pres-
sion pourrait enlever les écailles de peinture
de la surface.
Lorsque vous utilisez l'appareil sur des sur-
faces pouvant entrer en contact avec le bois,
rincez les surfaces avec beaucoup d'eau
douce.
Pour des conseils de nettoyage additionnels,
veuillez visiter notre site Web
karcher.com/us
Recommandations
Des accessoires optionnels sont disponibles pour
améliorer davantage vos capacités de nettoyage.
Ces accessoires sont exacts à la date d'impression
de ce manuel. Veuillez consulter notre site Web :
karcher.com/us pour des prix et des informations
à jour.
– Rallonge de tuyau
– Buse de pulvérisation DirtBlaster
MD
Trousse de brosses universelles de nettoyage
Accessoires optionnels
(Avec ou sans détergent). Effectuez un pré-rinçage
des meubles et des zones environnantes avec de
l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression,
appliquez à la surface à basse pression. Veuillez
laisser agir la laveuse à pression sur la surface de 1
à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur
la surface. Au besoin, utilisez une brosse spéciale
pour le nettoyage (non incluse) pour enlever la saleté
tenace. Rincez à haute pression en effectuant un
mouvement de balayage et en gardant la buse de
pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm (3-6 po) de
la surface à nettoyer. Pour de meilleurs résultats,
nettoyez du haut vers le bas et de gauche à droite.
Patio et meubles de jardin
(Avec ou sans détergent). Pré-rincez le véhicule
avec de l'eau douce. Si vous utilisez le nettoyeur
sans contact pour véhicule, appliquez-le à basse
pression. Pour de meilleurs résultats, nettoyez un
côté du véhicule à la fois et toujours appliquer le
détergent du bas vers le haut; ne laissez pas le
détergent sécher sur la surface. Au besoin, utilisez
une brosse spéciale pour le nettoyage (non incluse)
pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pres-
sion en effectuant un mouvement de balayage et en
gardant la buse de pulvérisation à environ 15 cm à
20 cm (6-8 po) de la surface à nettoyer (la distance
devrait accroître si vous rincez des décalques ou
des surfaces délicates). Toujours nettoyer du haut
vers le bas et de gauche à droite. Pour de meilleurs
résultats, essuyez la surface avec un chamois ou
un chiffon doux et sec.
(Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface
à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez
la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur,
appliquez le détergent à basse pression. Veuillez
laisser agir la laveuse à pression sur la surface de
1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher
sur la surface. Rincez à haute pression en gardant
la buse de pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm (3-6
po) de la surface à nettoyer. Pour enlever les taches
très tenaces, il peut être nécessaire de déplacer la
buse de pulvérisation encore plus près de la surface
pour obtenir un nettoyage en profondeur de la saleté.
Automobiles, bateaux et motocy-
clettes
Barbecues, équipements motori-
sés d'extérieur et outils de jardin
CONSEILS DE NETTOYAGE
(Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface
à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez
la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur,
appliquez à la surface à basse pression. Pour de
meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des
petites sections d'environ 2,3 m2 (25 pi2).Veuillez
laisser agir la laveuse à pression ou le dégraisseur
sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le
détergent sécher sur la surface. Rincez à haute pres-
sion en effectuant un mouvement de balayage et en
gardant la buse de pulvérisation à environ 8 cm à 15
cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Toujours net-
toyer du haut vers le bas et de gauche à droite. Pour
enlever les taches très tenaces, utilisez une buse
de pulvérisation DirtBlaster
MD
(vendue séparément).
Patio de ciment, de briques et de
pierres
Français 39
MISE EN GARDE
Avant de procéder aux réparations, débrancher
toujours le câble de la bougie d’allumage afi n
d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉ-
MARRE PAS
Il n'y a pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant
Le volet de départ n'est pas à
la bonne position
Glissez le levier du volet de départ à la
position fermée
Une montée de pression
d'eau s'est accumulée dans
l'appareil
Pressez la gâchette pour relâcher la
pression
Pour des problèmes additionnels de moteur, reportez-vous au
manuel du moteur.
L'APPAREIL N'ATTEINT
PAS UNE HAUTE
PRESSION
Le diamètre du tuyau
d'arrosage est trop étroit
Remplacez par un tuyau d'arrosage de
1,58 cm (5/8 po) ou plus large
L'alimentation d'eau est
restreinte
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions
Capacité en alimentation
d'eau insuffi sante à l'entrée
Ouvrez le robinet d'eau au complet.
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions
Le fi ltre à l'entrée d'eau est
bloqué
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède
La buse noire pour détergent
est installée
Enlevez la buse noire pour détergent et
installez la buse à haute pression
LA PRESSION DE SOR-
TIE VARIE DE HAUTE À
BASSE
Capacité en alimentation
d'eau insuffi sante à l'entrée
Ouvrez le robinet d'eau au complet.
Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des
torsions, des fuites et des obstructions
La pompe aspire de l'air Assurez-vous que les tuyaux et les
raccords sont bien serrés. Éteignez
l'appareil et purgez la pompe en pres-
sant la gâchette du pistolet jusqu'à ce
qu’un débit d’eau constant sorte de la
buse
Le fi ltre à l'entrée d'eau est
bloqué
Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède
La buse de pulvérisation est
obstruée
Souffl ez ou enlevez les débris avec une
ne aiguille
Pistolet, tuyau ou lance
calcifi ée
Faites passer du vinaigre distillé à trav-
ers le tube d'aspiration pour détergent
AUCUN DÉTERGENT
Le tube d'aspiration pour
détergent n'est pas correcte-
ment branché à l'appareil
Vérifi er le raccord
Le détergent est trop épais Diluez le détergent. Pour de meilleurs
résultats, utilisez le détergent Kärcher
SYMPTÔME
CAUSE SOLUTION
AUCUN DÉTERGENT
Le fi ltre sur le tube
d'aspiration pour détergent
est bloqué
Faites couler de l'eau tiède à travers le
ltre pour enlever les débris
Le tube d'aspiration pour
détergent est endommagé ou
bloqué
Enlevez l'obstruction ou remplacez le
tube d'aspiration pour détergent
Une buse à haute pression
est installée
Remplacez avez la buse noire pour
détergent
La buse de pulvérisation est
obstruée
Souffl ez ou enlevez les débris avec une
ne aiguille
FUITE DE LA CON-
NEXION DU TUYAU
D'ARROSAGE
Les raccords ne sont pas
serrés
Serrez les raccords
Rondelle de caoutchouc
manquante ou endommagée
Insérez une nouvelle rondelle
FUITE DE LA LANCE
D'ARROSAGE
La lance d'arrosage n'est pas
correctement installée
Tournez l'écrou tournant du pistolet
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la connexion soit bien
serrée
Joint torique ou insert de
plastique brisé
Veuillez visiter www.karcher-help.com
ou trouver un centre de service à www.
karcher-service.com
LA POMPE EST BRUY-
ANTE
Il n'y a pas suffi samment de
carburant ou d'huile à moteur
Assurez-vous que les tuyaux et les
raccords sont bien serrés. Éteignez
l'appareil et purgez la pompe en pres-
sant la gâchette du pistolet jusqu'à ce
qu’un débit d’eau constant sorte de la
buse
IL Y A UNE FUITE
D'EAU À PARTIR DE LA
POMPE (JUSQU'À 10
GOUTTES PAR MINUTE
EST ACCEPTABLE)
Les raccords ne sont pas
serrés
Vérifi ez les raccords
Les joints hydrauliques sont
endommagés ou usés
Veuillez visiter www.karcher-help.com
ou trouver un centre de service à www.
karcher-service.com
Le dispositif de protection
thermique est activé
Le dispositif de protection thermique se
réinitialisera automatiquement
Ne faites pas fonctionner la pompe plus
de 5 minutes sans pulvériser
FUITE D'HUILE
Les joints étanches à l'huile
sont endommagés ou usés
Veuillez visiter www.karcher-help.com
ou trouver un centre de service à www.
karcher-service.com
Si le problème que vous avez n'est pas énuméré dans la
liste ci-dessus, ou si les solutions fournies ne permettent
pas de résoudre le problème, veuillez visiter notre vaste
banque de données pour dépannage en ligne à :
www.karcher-help.com
Nettoyeurs à Haute Pression
Garantie limitée à 12 mois
Nettoyeurs à haute pression l’eau froide à essence
Ce produit Kärcher est garanti par Kärcher contre tout défaut de fabrication et de main-d’oeuvre pour une
utilisation normale.
La garantie spécifi que s’applique aux:
Pompes et moteurs sont garantis pour an (1) ans pour les pièces et main-d’oeuvre.
Les châssis, les poignées et les composantes de la structure, garantie (1 an) pièces et main-
d’oeuvre.
Les accessoires standard et les attaches sont garantis pour 90 jours.
Toute utilisation commerciale, industrielle ou location de cet équipement réduira la
garantie de 90 jours.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’achat par l’utilisateur et couvre le coût de remplace-
ment des pièces/équipement et la garantie de main-d’oeuvre effectuée.
Pour vérifi er une situation de garantie, l’appareil doit être évalué par un centre de service autorisé. La copie
originale du reçu d’achat ou reçu de cadeau doit également accompagner la réclamation de garantie. Pour
localiser le centre de service le plus près, visiter notre site web : www.karcher-service.com.
L’obligation de Kärcher selon cette garantie doit être strictement limitée à l’option Kärcher, soit de réparer
ou de remplacer directement par Kärcher ou par un distributeur autorisé sans charge durant la période de
garantie, toute pièce, qui, selon l’opinion du fabricant, montre un défaut de fabrication ou de matériel. Le
service de réparations sera cédulé durant la période de travail normal et durant les heures d’affaires au
centre de service et selon la disponibilité des pièces de remplacement. Toute décision de Kärcher en ce
qui concerne cette limite de garantie est fi nale.
Cette garantie ne couvre pas:
La marchandise vendue remise à neuf, usée, en démonstration et les modèles en montre.
Marchandise achetée sur eBay ou à une vente aux enchères sur d’autres sites web.
Dommage causé par une utilisation déraisonnable, par de la négligence, de l’abus,
une manutention inappropriée, par le gel, par usure normale ou par la non-conformité avec le
manuel d’utilisation.
Dommage causé par sédiment d’eau, approvisionnement d’eau contaminée ou utilisation de
produits chimiques et de détergents non approuvés ou recommandés par Kärcher.
Dommage causé par les actes de la nature, tels qu’inondations, tremblements de terre,
éclairs, etc.
Mécanismes ou accessoires non distribués ou approuvés par Kärcher. L’utilisation de ces
mécanismes ou accessoires annulera la garantie.
Les réparations effectuées par l’utilisateur ou tout autre centre de service non autorisé par
Kärcher. De plus, toute tentative pour fi xer l’équipement ou les accessoires Kärcher, annulera
la garantie en question .
Tout coût d’expédition par le client au centre de service autorisé de la pièce ou de l'équipement
prétendus défectueux.
Cette garantie s’applique seulement aux pièces et équipement manufacturés par Kärcher. L’équipement
fourni mais non manufacturé par Kärcher (tel que moteurs essences) sont sujets à des garanties et à un
service par les centres de services de ces manufacturiers selon les termes et les conditions offerts par le
fabricant respectif de l’équipement. Kärcher n’est pas autorisé et n’a aucune responsabilité pour offrir une
garantie de service pour de tels équipements.
Cette garantie est non-transférable et s’applique aux produits Kärcher achetés chez un distributeur autorisé
aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon le pays, l’état ou la province.
Si vous n’avez pas accès à l’internet, s’il vous plaît retourner la carte de garantie incluse dans le sachet
d'accessoires. N’oubliez pas d’apposer le timbre-poste première classe. Le service postal ne peut pas
livrer sans le timbre-poste.
®
Veuillez vous enregistrer en ligne à:
www.karcher-register.com. L’enregistrement en ligne est rapide et
vous confi rme la réception de ces données par courriel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Kärcher G 2800 OC Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues