Peavey CS 1800G Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

A
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock
-
DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
L
A
Este simbolo tiene el propdsito de alertar
al
usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja
de1
product0 que puede tener una magnitud suficiente coma para constituir riesgo de
corrientazo.
A
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operation
y mantenimiento en la literatura que viene con
el
producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo
-
No
abra.
PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de corrientazo, no
abra
la cubierta. No hay piezas adentro que
el
usario pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a
10s
tecnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea
mas
advertencias en la guia de operation.
A
Ce symbole est utilise pur indiquer
a
l’utilisateur la presence
a
l’interieur
de ce produit de tension non-isolee
dangereuse pouvant
&tre
d’intensite
suffisante pour constituer un risque de choc Clectrique.
A
Ce symbole est utilise pour indiquer
a
l’utilisateur qu’il ou
qu’elle
trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation
et l’entretien (service) de
l’appareil
dans la litterature accompagnant
le
produit.
ATTENTION: Risques de
choc
Clectrique
-
NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de reduire
le
risque de choc
Clectrique,
ne pas enlever
le
couvercle.
11
ne se trouve
a
l’interieur
aucune piece pouvant
&tre
reparee par
l’utilisateur.
Confier
l’entretien
a
un personnel qualifie.
AVERTISSEMENT: Afin de prevenir les risques de
dtcharge
Clectrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil
a
la pluie
ou
a
l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez les avertissements supplementaires
situ&s
dans
le
guide.
A
Dieses Symbol
so11
den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen, die
von Ausreichender
Starke
sind,
urn
einen elektrischen Schlag verursachen zu
kiinnen.
A
Dieses Symbol
sol1
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko
-
Elektrischer
Schlag!
Nicht
Gffnen!
VORSICHT:
Urn
das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kiinnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchftihren lassen.
ACHTUNG:
Urn
einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr
zu
vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Veuillez vous
rkfbrer
au “front panel art”
situ6
dans la section en langue anglaise de ce manuel.
Caracteristiques
du
CSTM
1800G
l
Montage
en baie de 46,36 cm (19
PO.)
exigeant
deux
espaces rack
l Systeme de
refroidissement
automatique
avec
double
ventilateur
a
deux
vitesses
l
Transformateurs/disjoncteurs
independants
au
niveau
de
chaque
canal
l
Protection
independante
thermique/defaillance
des
canaux
l DEL
d’activation
du DDT
TM
et DEL
d’alimentation
pour
chaque
canal
l
Bouton
de reglage
d’attenuateur
d’entree
calibr&/a
art-et
pour
chaque
canal
l
Deux
emplacements
encastres
pour
transformateurs
d’entree
equilibree
destines
au PL-2
l
Entrees
pour
fiche
XLR
et
fiche
telephonique
double
sur
chaque
canal
l
L’entrCe
XLR
peut
etre
equilibree
par
l’intermediaire
du
transformateur
l
Sorties
pour
fiche
telephonique
double
et
borne
de
connexion
a
5
voies sue
chaque
canal
l
Commutateurs
de
d&activation
du
DDTTM,
de
selection
de mode et de
separation
de
terre
sur
le
panneau
arriere
Peavey Electronics est fier d’annoncer la sortie de sa nouvelle gamme d’amplificateurs professionnels. La
nouvelle serie CS-G est le fruit d’annees de recherches, et
le
resultat
est un amplificateur plus petit, plus leger, plus
compact et plus puissant. Les amplificateurs de cette serie fonctionnent plus efficacement que ceux actuellement sur
le
marche
car ils exigent une alimentation courant moins importante tout en produisant
beaucoup
moins de chaleur. Cette
nouvelle
technologie
permet au CS
TM
I
SOOG
de produire
fiablement
plus de 1800 W RMS en 4 ohms (mode pont)
a
des niveaux de distorsion minimes, et ce dans un espace de deux baies seulement.
Ces nouveaux amplificateurs appartiennent
a
une nouvelle classe de fonctionnement, appelee
<<
Classe BG
>>.
Celle-ci utilise deux niveaux d’acheminement d’alimentation electrique, mais le passage de l’un a l’autre se fait plus
vite et avec moins de distorsion que dans le cas des amplificateurs con$us sur le
modele
Classe G classique. Le
resultat
est un appareil alliant une plus grande
efficacite
et une distorsion plus faible, lesquelles,
combinees
a notre topologie
NSSER (Non-saturating Series Single Emitter Resistor),
offrent
des niveaux de performance inegales avec une
distorsion
inferieure
a 0,04
%
a
une puissance
maximale
de 20 kHz et des taux de balayage de la tension de sortie
superieurs
a
40 V/ms. Cette
technologie
s’appelle
<c
Dynamic Logic
>)
(Logique dynamique), et fait l’objet d’un brevet
americain
(en attente).
Les
caracdristiques
techniques du nouveau CS
I
SOOG
sont les suivantes
:
600 W RMS en 4 ohms, 900 W RMS en 2 ohms, par canal
1200 W RMS en 8 ohms, 1800 W RMS en 4 ohms (mode pont)
Vitesse de balayage de la tension de sortie
:
40
Vlmicroseconde
en mode stereo, par canal
Reponse
en
frequence
:
de 20 Hz
a
20 kHz,
+0,2
dB, a la puissance de fonctionnement
Distorsion harmonique
totale
:
inferieure
a 0,04
%,
a la puissance de fonctionnement
Ronflement et bruit
:
IO0
dB en dessous de la puissance de fonctionnement, non
pond&e
18
Cet appareil se presente sous
forme
d’un montage en baies robuste n’exigeant que deux espaces rack.
II
est
bien-stir
CquipC
des circuits de compression
brevet&
DDT
.rM
de Peavey Electronics, et
comporte
un
panneau arriere
t&s versatile. Son
systeme
de refroidissement
B
ventilateur double
a
deux vitesses
fournit
le refroidissement necessaire
aux chargements de 2 ohms.
CARACTkRISTIOUES
DU PANNEAU AVANT
:
CANAUX A ET B
INPUT SENSITIVITY (Bouton de rbglage de sensibilit6 de l’entrhe) (1)
Un gain d’entree maximum (taux de sensibilite minimum) est obtenu en tournant ce bouton a fond dans
le
sens des
aiguilles d’une montre, ce qui produit une marge
maximale
pour le
melangeurlsysteme.
Si
le
bouton n’est pas tourne
a
fond dans le sens horaire, le
systeme
Cmet moins de bruit, mais la marge reservee au mClangeur/systeme s’en trouve
reduite.
L’etalonnage
indique la sensibilite en dBV necessaire a l’obtention de la puissance de sortie maximale.
POWER LED (DEL d’alimentation) (2)
Cette DEL est
illuminee
lorsque l’amplificateur est aliment6 en courant alternatif et que le canal associe est
operationnel.
Si l’un des deux canaux presente une
defaillance
ou
exdde
la temperature limite pour un fonctionnement
sans danger, il est mis hors fonctionnement et la DEL correspondante s’eteint, ce qui indique la presence d’un de ces
deux problemes. Par ailleurs, lorsque le mode pont est
selectionne,
la DEL d’alimentation du canal B est
desactivee
(off),
comme
s’il existait une
defaillance
sur ce canal. Cela
permet
de s’assurer que le CS 1
SOOG
est
configure
en mode
pont.
DDTTM
ACTIVE LED (DEL d’activation du
DDTTM)
(3)
Cette DEL est
illuminee
lorsque la compression DDT est activee sur ce canal. Lorsque l’interrupteur ENABLE/
DEFEAT (ActiverlDCsactiver) est sur la position DEFEAT, cette DEL signale qu’une distorsion de
Crete
se produit sur
ce canal.
CIRCUIT BREAKERS (Disjoncteurs) (4)
Le CS 1800G est
CquipC
de disjoncteurs a la place de fusibles. Ces disjoncteurs limitent la
quantite
de courant re$ue par
le transformateur de chaque canal, permettant ainsi de le
proteger
d’une surchauffe ou de la destruction
eventuelle
occasionde
par une
defaillance
de l’amplificateur. La valeur de
declenchement
de ces disjoncteurs a
CtC
soigneusement
Ctudiee de man&-e a permettre une alimentation de sortie
continuelle
tout en
protegeant
les transformateurs de
man&e
adequate. Normalement, ces disjoncteurs ne se
declenchent
que
s’il
existe une
defaillance
des circuits de
l’amplificateur faisant passer un courant secteur excessif. Toutefois, des conditions d’utlisation anormales, telles qu’un
court-circuit d’un ou des deux canaux ou un fonctionnement continue1 avec surcharge ou
Cc&age,
particulierement
en
charge de 2 ohms,
declenchent
les disjoncteurs. Dans ce cas, il
convient
de les remettre en position initiale et
d’eliminer
la cause du
declenchement.
Lorsqu’un disjoncteur se
dtclenche,
son
bouton
est sorti d’environ
12,7
mm
(l/2
PO.)
et
il
suffit de l’enfoncer pour le remettre en place. Ce
bouton
depasse d’environ
6,35
m
(l/4
PO.).
Si ce type de disjoncteur
<<
thermique
>>
se
declenche,
il suffit d’enfoncer son
bouton
pour le remettre a
l’etat
initial apres avoir attendu un instant
qu’il refroidisse. Si le disjoncteur se
declenche
a chaque tentative de remise
a
l’etat initial, l’appareil
doit
&tre
port6
a
un
technicien
qualifie
pour reparation.
POWER SWITCH (Commutateur marcbe-arrct) (5)
L’enfoncer en position
<<
I
>>
pour mettre l’amplificateur sous tension.
19
CARACTtiRISTIOUES DU PANNEAU
ARRItiRE
:
MAINS POWER SOURCE (Source d’alimentation secteur
-
modhles 120 V uniquement) (6)
Le CS 1
SOOG
est
Cquipe
d’un cordon
a
trois fils
a
haut rendement, ref. 14 AWG 3, et d’une fiche standard munie d’une
grosse fiche de mise
a
la terre.
II
doit
&tre
connecte
a un circuit secteur
independant
capable de supporter
un
minimum
de 15 amps de
man&e
continue. Cela est
particulierement
important
si
l’on
prevoit
de l’utiliser
regulierement
B
une
puissance elevee. Si la prise
utilisee
n’a pas de fiche de terre, un adaptateur
doit
etre utilise, et le
troisieme
fil
doit
etre
connect6 a la terre correctement. Ne jamais casser la fiche de terre du CS
ISOOG.
Eviter d’utiliser des rallonges
electriques
;
si
leur
utilisation est obligatoire, s’assurer qu’elles sont d’un type a trois fils avec une taille de fil minimum
ref.
14
AWG. L’utilisation de
fils
plus fins limite en effet
considerablement
la puissance de l’amplificateur. La
connexion de tous les Cquipements electriques
doit
toujours
&tre
effectde
par un Clectricien
qualifie.
Pour Cviter les
risques de chocs electriques ou d’incendies, s’assurer que l’amplificateur est correctement mis a la terre.
GROUND LIFT SWITCH (Commutateur de
sCparation
de terre) (7)
Ce commutateur sert a
deconnecter
la
<<
terre signal
>>
de
l’amplificateur
(a
l’entree
et a la sortie) de la
<<
terre chassis
>>.
La terre chassis est
le
chassis lui-meme, qui est mis a la terre par
l’intermediaire
des vis de l’armoire externe et du
cordon d’alimentation secteur via la grosse fiche de prise de terre secteur.
II
est souvent
necessaire
de
<(
&parer
X>
la
terre signal de la terre chassis pour
eliminer
une boucle terre qui risque de provoquer un courant de terre
indesirable
dans les cables de signaux
situ&
entre le
preamplificateur
et l’amplificateur lui-meme. En effet,
si
cela se produit, un
ronflement
excessif
est
tmis
a la sortie du
preamplificateur,
ce qui rend le
systeme
inoperable
a
faible volume. Ce
probleme
de ronflement est
CliminC
par la separation de terre,
rlui
est
activee
lorsque le commutateur est en position de
droite (LIFT). Si toutefois le probleme persiste,
il
est
conseille
de ne pas utiliser la separation de terre.
Remarque
:
Meme
lorsque la separation de terre est utilisee, le chassis reste mis a la terre par
l’intermediaire
du
cordon d’alimentation secteur. La mise a la terre du chassis permet
d’eviter
tout risque de choc
electrique
ou
d’incendie. La separation de terre ne
doit
en
aucun
cas
&tre
confuse avec
c<
l’isolation de la terre
>X
de la grosse fiche de
terre de la prise murale
destinee
a
eliminer
les boucles de terre. Une telle isolation d’un
equipement
Clectrique est en
effet t&s dangereuse.
SPEAKER OUTPUTS (Sorties des baut-parleurs) (8)
Deux jacks de
6,35
mm
(l/4
PO.)
et deux terminaux de sortie des haut-parleurs avec bornes de
A
connexion
2
5 voies sont fournis. Toutes ces sorties sont en parallele, ce qui
permet
de raccorder
les
cables de connexion des haut-parleurs avec des fiches
telephoniques
de
6,35
mm
(l/4
PO.),
des fiches
bananes ou des fils
denudes
de raccordement aux terminaux des bornes de connexion. L’utilisation des
terminaux de bornes de connexion est
recommandee
en cas d’utilisation continue a haute puissance
;
toutefois,
il
est
necessaire
de prendre des precautions pour assurer une mise en phase correcte des
haut-parleurs. Quelle que soit la
methode
de raccordement employee, la charge en
parallele
typique
20
des
ham-parleurs
ne
doit
jamais
depasser
2 ohms par canal ou 4 ohms en mode pont. Une exploitation
A
a 4 ohms par canal ou 8 ohms en mode pont est
recommandee
en cas de fonctionnement
continu,
car
elle permet a l’amplificateur de moins
chauffer
a
cette charge. L’exploitation a 4 ohms ou plus par
canal, et
meme
l’exploitation en circuit ouvert ne posent en general aucun risque, toutefois une
exploitation
a
moins de 2 ohms peut entrainer l’arret temporaire des canaux
dQ
aux limites thermiques
et/au
a
la
defaillance
des circuits de l’amplificateur.
LOW-Z INPUT
(EntrCe
Low-Z) (9)
Un jack d’entree XLR femelle ordinaire
a
trois broches est foumi et peut servir d’entree de canal. Lorsque
le
transformateur d’equilibrage des circuits (PL-2) n’est pas utilise, cette entree XLR devient quasi equilibree
:
la broche
No. 3 sert d’entree positive (assurant la connexion avec
l’extremite
des jacks de 6,35 mm
(l/4
PO.)
ci-dessus), la broche
No. 2 d’entree negative (assurant la connexion avec le manchon flottant des jacks de
6,35
mm
(l/4
PO.)
ci-dessus), et la
broche No. I assure la connexion a la terre de l’amplificateur interne. Si le transformateur d’equilibrage des circuits
(PL-2) est utilise, cette entree devient Cquilibree par le transformateur (la broche No. 3 est l’entree positive, la broche
No. 2
l’entree
negative, et la broche No. 1 la terre). Pour de plus amples details sur les
reglages
appropries, se reporter a
la section suivante, Commutateur de
selection
PL-2.
PL-2 SELECTOR SWITCH (Commutateur de
sClection
PL-2) (10)
Ce commutateur s’utilise avec le transformateur PL-2 pour permettre
a
I’ENTREE LOW-Z de fonctionner avec ou sans
l’insertion
d’un
module PL-2 dans le receptacle. La position sortie
(<<
out
>>)
de ce commutateur permet de
selectionner
un mode d’exploitation quasi equilibre pour I’ENTREE LOW-Z (jack XLR), et
achemine
directement
le
signal vers les
jacks
d’ENTREE
HI-Z. Dans cette position, ceux-ci peuvent servir de sorties apres I’ENTREE LOW-Z pour permettre
la connexion de ce signal avec une autre entree de l’amplificateur. Normalement, quand le commutateur est dans cette
position, le transformateur PL-2 ne
doit
pas etre
ins&C
dans le receptacle du transformateur. Toutefois, s’il l’est,
I’ENTREE LOW-Z est tout de m&me quasi equilibree. Elle ne devient Cquilibree par le transformateur que lorsque
le
commutateur est en position entree
(<<
in
>>).
Cela
permet
en effet de
verifier
la necessite d’utiliser le transformateur
d’equilibrage des circuits. La position
<<
in
>>
du commutateur
achemine
les signaux en provenance du jack XLR vers
le
transformateur d’equilibrage des circuits (PL-2),
selectionnant
ainsi le mode d’exploitation
Cquilibre
par
le
transformateur pour I’ENTREE LOW-Z. Les jacks d’ENTREE HI-Z peuvent alors servir de sorties apres
le
transformateur d’equilibrage des circuits pour permettre la connexion de ce signal avec un autre jack d’entree de
l’amplificateur ou de tout autre materiel d’amplification. L’ENTREE LOW-Z ne fonctionne toutefois que
si
un
transformateur d’equilibrage des circuits (PL-2) est
ins&C
dans le receptacle.
TRANSFORMER RECEPTACLE
(RCceptacle
du transformateur) (11)
Ce
receptacle
n’accepte que
le
transformateur d’equilibrage (PL-2) en option. Si les conditions d’exploitation exigent
l’utilisation d’une entree XLR Cquilibree par transformateur pour l’un ou les deux canaux,
le
transformateur (PL-2)
doit
etre
ins&C
dans ce receptacle, et le commutateur place dans la position
<<
in
>>.
MODE SWITCH (Commutateur de mode) (12)
Ce commutateur permet la selection du mode stereo ou pont. Lorsque le mode PONT est
selectionne,
la DEL
d’alimentation du canal B s’eteint, indiquant que ce mode est active. Si celui-ci est
selectionne
par erreur, les haut-
parleurs risquent d’etre
endommages.
Le mode pont est
d&it
en detail plus avant dans ce manuel.
HIGH-Z INPUT JACKS (Jacks
d’entrCe
High-Z) (13)
Deux jacks
paralleles
sont foumis pour chaque canal.
L’un
peut servir d’entree conventionnelle et I’autre de
<q
sortie ligne
>>
(cable en
Y),
ce qui
permet
la connexion
a
un autre jack d’entree de l’amplificateur ou de tout autre
madriel/amplificateur.
N’etant
pas mis
a
la terre par le chassis, ces jacks de
6,35
mm
(l/4
PO.)
fournissent une entree
quasi Cquilibree grace aux circuits
d’elimination
de
<<
boucle de terre
>>
associees a ces entrees. Cela permet en general
une exploitation sans ronflement,
si
des connexions de cables assez courts de
6,35
mm
(l/4
PO.)
sont
effectuees
pour
raccorder les
differents
jacks de l’amplificateur et ceux des autres materiels partageant la m&me baie. Cette
fonctionnalite
d’entree quasi Cquilibree est automatique et ne peut pas Ctre
modifiee.
DDTTM
COMPRESSION SWITCH (Commutateur de compression
DDTTM)
(14)
Ce commutateur sert a ACTIVER ou DESACTIVER le compresseur DDT. La
fonction
de compression DDT est
d&rite
en detail plus avant dans ce manuel.
21
INSTALLATION ET CONNEXION
L’amplificateur de la serie CS 1
SOOG
est
concu
pour fournir les performances et la
qualite
de son
exigees
pour une
utilisation personnelle ou de studio.
11
est suffisamment resistant pour une installation
a
des fins
commerciales.
Son
montage est une configuration en baie standard, il mesure
889
mm
(3-l/2
PO.)
de hauteur et il est refroidi par des
ventilateurs internes automatiques a deux vitesses. Toutes les connexions d’entree et de sortie se trouvent sur le
panneau arriere. Le panneau avant
comporte
les DEL d’alimentation,
d’activation
de la compression DDT, de
sensibilite de I’entree calibrCe/a
a&t,
ainsi que le commutateur marche-art&.
INSTALLATION COMMERCIALE ET INDUSTRIELLE
Pour ce genre d’installation qui exige un fonctionnement a haute puissance, le CS I800G
doit
etre install6 dans une
baie standard de 46,3 cm (19
PO.).
11 n’est pas necessaire de
menager
un espace entre les amplificateurs de la pile car
les ventilateurs absorbent l’air
exterieur
par l’arriere, et le rejettent par le devant. Toutefois, une source d’air FRAIS
doit
etre fournie
a
l’amplificateur s’il est
monte
en pile. Les ventilateurs exigent en effet une source d’air qui n’a pas
CtC
rechauffee
par le reste du materiel. L’amplificateur demarre toujours avec le ventilateur en vitesse basse, qui est la
vitesse d’exploitation
normale
et ne change que
si
l’amplificateur est utilise a des niveaux eleves d’une
manibe
continue. Lorsque cela se produit et que la temperature de l’amplificateur augmente, les circuits de detection thermique
declenchent
la vitesse
ClevCe
du
ventilateur. Selon
l’etat
du signal et la charge de l’amplificateur, le ventilateur peut
continuer a fonctionner a haute vitesse ou passer
a
la vitesse basse,
si
besoin est. Ces deux types de fonctionnement
sont tout
a
fait normaux.
Si le refroidissement est
inadequat
(air
rechauffe,
reduction du flot d’air causee par un
blocage
des orifices
d’entree
et
de sortie de l’amplificateur, surtension ou court-circuitage de celui-ci), le
systeme
de detection thermique de
l’amplificateur peut provoquer un
a&
temporaire du canal affect& Dans ce cas, la DEL de ce canal, situee sur le
panneau avant, s’eteint. Selon la
quantite
d’air frais disponible, le canal redevient
operationnel
relativement vit et sa
DEL s’illumine de nouveau. 11 est cependant important de rechercher la cause de l’arret thermique et d’y remedier.
S’il
n’existe pas de court-circuit ou de survoltage et que l’air entre et sort normalement de l’amplificateur, il
convient
de
s’assurer que tous les amplificateurs de la pile disposent de suffisamment d’air frais. En regle
get&ale,
plus le materiel
dispose d’air frais, mieux il fonctionne.
MODE PONT
La raison d’etre et l’utilisation du mode pont des amplificateurs stereo sont souvent
ma1
comprises. En termes simples,
lorsqu’un amplificateur a deux canaux est utilise en mode PONT, il est converti en un
systeme
a un seul canal dont la
PUISSANCE NOMINALE est Cgale a la somme des puissances nominales des deux canaux et dont la CAPACITE DE
CHARGE est le double de celle de chaque canal. Le CS 1800G a une puissance de 900 watts RMS par canal en
2 ohms. Par consequent, la puissance nominale du pont est de 1800 watts RMS en 4 ohms (charge minimale). Pour
mettre l’amplificateur en mode pont, mettre le commutateur sur la position
<<
BRIDGE
>>
(pont), ce qui
connecte
la
charge situee entre les bomes de connexion ROUGES de chaque canal,
designe
le canal A
comme
canal
d’entree
et
d&active
les
fonctions
du canal B a present
inutile.
22
Une application commune de l’exploitation en mode pont est de faire passer le son dans des
systemes
de diffusion
publique. En mode pont, le CS
18OOG
est capable de faire passer directement le son
Cmis
par des
systemes
de 70 V
sans l’intervention de transformateurs onereux. L’avantage d’une telle application en est le faible
coGt.
L’utilisation de systbmes de distribution de 70 V est extremement courante lorsque de nombreux haut-parleurs
relativement petits sont utilises pour la diffusion de musique
d’arriere-fond
et d’appels par haut-parleur. Ces
systemes
exigent en effet l’utilisation d’un transformateur de 70 V par haut-parleur. Le mode pont sert aussi
frequemment
dans
le cas des applications pour lesquelles des niveaux tres
Cleves
sont exiges pour reproduire
fidelement
les
frequences
extremement
basses. Dans ce cas, il est normalement necessaire d’employer 2 ou 4 haut-parleurs pour pouvoir absorber
les niveaux de puissance
Cleves.
En mode pont,
l’impedance
doit
Ctre 4 ou 8 ohms, et jamais en-dessous de 4 ohms.
I1
est
egalement
necessaire que l’enceinte des haut-parleurs soit capable de fonctionner fiablement avec 1800 watts.
COMPRESSION
DDTTM
Le
systeme
brevet6 de compression DDT
rM
de Peavey permet
a
l’ingenieur
du son de maximiser les performances de
l’ensemble
amplificateur/haut-parleurs
en
empechant
l’amplificateur d’avoir une marge insuffisante
(&&age).
Ce
systeme
de compression est active par un circuit original qui
detecte
les signaux susceptibles de survolter
l’amplificateur, et active la compression (reduit le gain d’amperage) lorsque l’ecretage est imminent. Le seuil de
compression est done 1
‘r”ecr&tage
lui-meme
et ne
necessite
aucun reglage. Cette technique permet
a
l’amplificateur de
tirer
le
meilleur parti de chaque watt disponible tout en minimisant
l’ecretage
et la distorsion,
reduisant
ainsi
les
risques
d’endommagement des haut-parleurs. La compression DDT represente une solution automatique aux problitmes
d’ecretage. L’amplificateur CS
1800G
etant
protege des surcharges par les disjoncteurs, la compression DDT joue
un
role d’autant plus important qu’elle permet des performances ininterrompues en
empechant
les canaux de souffrir d’un
kc&age
ou d’une surmodulation Cventuels. Bien que l’exploitation
continuelle
au niveau du survoltage puisse
occasionner le
declenchement
des disjoncteurs, ce probleme est
minimise
par l’utilisation de la compression DDT. 11
est par
consequent
toujours
recommande
d’activer le
systeme
de compression DDT.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey CS 1800G Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à