Philips CEM2220BT/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Mode d’emploi 79
Manuale utente 105
Gebruiksaanwijzing 131
User manual 1
Benutzerhandbuch 27
Manual del usuario 53
CEM2220BT/12
Question?
Contact
Philips
79
Français
FR
Table des matières
1 Important 80
Sécurité 80
Avertissement 80
2 Le système audio de votre voiture 82
Introduction 82
Contenu de l'emballage 82
Présentation de l'unité principale 83
3 Installation de l'autoradio 85
Connexion des câbles 86
Fixation dans le tableau de bord 87
Fixation du panneau avant 88
4 Prise en main 89
Lors de la première utilisation 89
Réglage du format de l'heure 89
Régler l'horloge 89
Mise sous tension 89
Changement de la zone d'écoute de
la musique 90
Suppression du signal sonore des touches 90
5 Écoute de la radio 90
Réglage d'une station de radio 90
Mémorisation des stations de radio 91
Réglage d'une station de radio
présélectionnée 91
Lecture avec RDS 91
6 Lecture à partir d'un disque dur 93
Lecture d'un disque 93
Lecture à partir d'un périphérique USB 94
Contrôle de la lecture 94
Passage d'une piste à l'autre 94
7 Utilisation de périphériques
Bluetooth 95
Connecter un périphérique 95
Lecture de musique à partir d'un
périphérique Bluetooth 96
Passer un appel 96
8 Connexion d'une source audio
externe 97
9 Réglage du son 98
10 Modication des paramètres
système 99
11 Informations supplémentaires 100
Réinitialisation 100
Remplacement du fusible 100
12 Informations sur le produit 101
13 Dépannage 102
À propos du périphérique Bluetooth 103
14 Glossaire 104
80 FR
1 Important
Sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser votre
appareil. La garantie ne s'applique pas en
cas de dommages causés par le non-
respect de ces instructions.
Cet appareil est uniquement conçu pour
fonctionner avec du courant continu de
12 V à masse (terre) négative.
Pour conduire en toute sécurité, réglez le
volume sur un niveau sûr et confortable.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut
endommager l'appareil ou provoquer un
incendie. Si vous devez changer le fusible,
consultez un professionnel.
Pour garantir une installation sécurisée,
utilisez uniquement le matériel de montage
fourni.
Pour éviter tout court-circuit, n'exposez
pas l'appareil, la télécommande ou les piles
de la télécommande à la pluie ou à l'eau.
N'insérez jamais d'objets dans les orices
de ventilation ni dans les autres ouvertures
de l'appareil.
Nettoyez l'appareil et le châssis avec un
chiffon doux et humide. N'utilisez jamais
de substances comme de l'alcool ou des
produits chimiques ou d'entretien ménager
sur l'appareil.
N'insérez jamais d'objets autres que des
disques dans l'appareil.
N'utilisez jamais de solvants (benzène),
diluants, nettoyants disponibles dans le
commerce ou aérosols antistatiques
destinés aux disques.
Rayonnement laser visible et invisible à
l'ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
Risque d'endommagement de l'écran
de l'appareil ! Évitez de toucher, pousser,
frotter et cogner l'écran avec des objets.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Ce produit est conforme aux spécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
81
Français
FR
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut
correcte de l'ancien produit permet de
préserver l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays
Les logos et la marque de nom Bluetooth®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par
Philips sont régies par des accords de licence.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous
droits réservés.
Les caractéristiques mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modiées sans notication préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. Philips se réserve le
droit de modier les produits à tout moment,
mais n'est pas contraint de modier les offres
précédentes en conséquence.
82 FR
2 Le système
audio de votre
voiture
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Avec le système audio embarqué, vous pouvez
agrémenter vos trajets en voiture en écoutant :
la radio FM ou AM (MW)
des pistes audio depuis un CD ou un
disque MP3
des pistes audio depuis des
périphériques USB
des pistes audio depuis des périphériques
Bluetooth
des pistes audio depuis d'autres
périphériques externes
L'appareil prend en charge le format
multimédia suivant :
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
a Unité principale (avec un manchon)
b Panneau avant
c Plaque d'habillage
d Étui de transport pour le panneau
avant
e Coussin en caoutchouc
f Vis x 1
g Outils de démontage x 2
h Mode d'emploi
a
e
h
g
f
bc
d
83
Français
FR
Présentation de l'unité
principale
a /
Permet de rechercher une station de
radio.
Permet d'ignorer ou de rechercher
une piste.
Permet d'effectuer une recherche
rapide vers l'arrière ou l'avant.
s
a dcb e
f g
np o h
r
q m l k ij
b
Appuyer pour répondre ou
recomposer un appel.
Maintenez la touche enfoncée pour
transférer l'appel.
c /MENU
Permet de revenir au menu précédent.
Accéder au menu système.
84 FR
d /
Permet d'allumer ou d'éteindre l'unité.
Conrmer la sélection.
Permet de couper ou de rétablir le
son.
Permet de tourner le bouton pour
régler le volume.
e ZONE /
Permet de sélectionner la bande de
fréquence.
Permet de sélectionner le dossier
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pour
changer changer la zone d'écoute de
musique.
f
Permet d'éjecter un disque.
g
Prise USB.
h AUDIO IN
Permet de connecter un appareil audio
externe.
i
6281'
/
Permet d'activer ou de désactiver le
volume maximal.
Dans n'importe quel mode, maintenez
la touche enfoncé pour afcher
l'horloge.
j DBB/AS
Appuyez sur la touche pour activer ou
désactiver l'amplication dynamique
des basses (DBB).
En mode radio, maintenez la
touche enfoncée pour accéder à la
mémorisation automatique de stations.
k /
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture des pistes.
En mode radio, permet de sélectionner
la station de radio présélectionnée du
n° 5/6.
En mode radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 5/6.
l /
En mode radio, permet de sélectionner
la station de radio présélectionnée du
n° 3/4.
En mode radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 3/4.
Pour les pistes .wma et .mp3, appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner la lecture aléatoire/la
répétition.
m /
En mode radio, permet de sélectionner
la station de radio présélectionnée du
n° 1/2.
En mode radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 1/2.
Pour les chiers .wma et .mp3 sur un
périphérique de stockage, appuyez sur
cette touche pour accéder à la liste
des pistes/dossiers.
n SOURCE/DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner la source.
Permet d'afcher l'état actuel.
Maintenez cette touche enfoncée pour
sélectionner un niveau élevé ou faible
pour le dimmer.
o
Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour sélectionner un
paramétrage d'égaliseur prédéni.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour accéder au menu de
réglage audio.
p
Permet de déverrouiller le panneau.
q
Permet de raccrocher un appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour
rejeter un appel entrant.
85
Français
FR
r RESET
Permet de restaurer les paramètres
par défaut.
s Logement du disque
3 Installation de
l'autoradio
Ces instructions sont fournies pour une
installation typique. Si toutefois votre voiture
requiert une conguration différente, procédez
aux ajustements correspondants. Pour toute
question quant aux kits d'installation, consultez
votre revendeur audio Philips.
Attention
Cette unité est uniquement conçue pour être utilisée
avec une tension de 12 V CC avec mise à la terre
négative.
Installez toujours l'unité dans le tableau de bord de
la voiture. Les autres emplacements peuvent être
dangereux car l'arrière de l'unité chauffe pendant
l'utilisation.
Pour éviter tout court-circuit : avant de connecter
l'unité, vériez que le contact de la voiture est coupé.
Ne connectez les cordons d'alimentation jaune et
rouge qu'une fois tous les autres câbles branchés.
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris sous des
vis ou dans des parties qui se déplaceront (p. ex. rail
de siège).
Veillez à ce que tous les ls de masse (terre) soient
reliés à un point de masse (terre) commun.
Pour garantir une installation sécurisée, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager
l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez
changer le fusible, consultez un professionnel.
Note sur le câble d'alimentation (jaune)
Lorsque vous connectez d'autres
périphériques à cet appareil, veillez à
ce que la capacité nominale du circuit
du véhicule soit supérieure à la valeur
de fusible totale de tous les appareils
connectés.
86 FR
Remarques concernant la connexion des
enceintes
Ne connectez jamais de câbles d'enceinte
à la carrosserie métallique ou au châssis de
la voiture.
Ne connectez jamais les câbles d'enceinte
rayés entre eux.
Connexion des câbles
Attention
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Remarque
Consultez un professionnel pour connecter le
CEM2220BT comme indiqué ci-dessous.
1 Vériez soigneusement le câblage de
la voiture et connectez les câbles au
connecteur mâle fourni.
Remarque
Risque de danger ! Veuillez consulter un professionnel
pour exécuter les étapes ci-dessous !
Connecteurs
mâles ISO
Permet de connecter
1 Fil vert, l vert
à let noir
Enceinte gauche (arrière)
2 Fil blanc, l
blanc à let
noir
Enceinte gauche (avant)
3 Fil gris, l gris à
let noir
Enceinte droite (avant)
4 Fil violet, l
violet à let
noir
Enceinte droite (arrière)
e Rouge
Clef de contact + 12 V CC
en position ON/ACC
f Bleu Câble de commande de
relais d'antenne électrique/
motorisée
g Fil bleu à let
blanc
Câble de commande de
relais d'amplicateur
h Noir Mise en terre
i Jaune
À la batterie +12 V de
la voiture qui est sous
tension en permanence
2 Connectez l'antenne et l'amplicateur
comme illustré, le cas échéant.
87
Français
FR
Connecteur Permet de
connecter
1 ANTENNE Antenne
2 Prise pour les
connecteurs ISO
mâles
Comme indiqué à
l'étape 1 ci-dessus
3 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE R (prise)
Haut-parleur
arrière droit
4 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE L (prise)
Haut-parleur
arrière gauche
5 TÉLÉCOMMANDE
AU VOLANT
(violet)
Télécommande au
volant
Conseil
La disposition des ches pour les connecteurs ISO
dépend du type de véhicule que vous conduisez.
Assurez-vous de procéder aux connexions appropriées
an de ne pas endommager l'unité.
Fixation dans le tableau de
bord
1 Si la voiture ne dispose pas d'un lecteur
embarqué ou d'un ordinateur de
navigation, déconnectez la borne négative
de la batterie de la voiture.
Si vous déconnectez la batterie de la
voiture alors que la voiture dispose
d'un lecteur embarqué ou d'un
ordinateur de navigation, l'ordinateur
risque de perdre sa mémoire.
Si la batterie de la voiture n'est pas
déconnectée, pour éviter tout court-
circuit, vériez que les ls nus ne se
touchent pas.
2 Vériez que l'ouverture du tableau de
bord de la voiture correspond à ces
dimensions :
3 Enlevez le manchon de montage à l'aide
des outils de démontage fournis.
4 Installez le manchon dans le tableau de
bord et courbez les onglets vers l'extérieur
pour xer le manchon.
Remarque
Si l'unité n'est pas xée par un manchon mais par les
vis fournies, ignorez cette étape.
183 mm
53mm
5mm
88 FR
5 Placez le coussin en caoutchouc sur
l'extrémité du boulon de xation.
6 Faites glisser l'unité dans le tableau de bord
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
183 mm
53.5 mm
7 Reconnectez le terminal négatif de la
batterie de la voiture.
Fixation du panneau avant
1 Insérez l'encoche sur le panneau avant
dans le châssis de l'unité principale.
2 Appuyez sur l'extrémité gauche du
panneau avant en poussant vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière
sécurisée (vous entendrez un « clic »).
Retrait du panneau avant
Remarque
Avant de détacher le panneau avant, vériez que
l'appareil est bien éteint.
1 Appuyez sur pour débloquer le
panneau.
2 Tirez le panneau avant vers vous pour
l'enlever.
89
Français
FR
4 Prise en main
Attention
Utilisez les commandes conformément aux consignes
de ce manuel d'utilisation.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser
les numéros de modèle et de série de votre
appareil. Les numéros de modèle et de série
sont indiqués sous l'appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Lors de la première utilisation
Remarque
Sélectionnez le pays/la région approprié(e) pour cette
unité, autrement l'unité ne pourra pas fonctionner
correctement.
1 Appuyez sur pour allumer l'appareil.
» [SELECT OPERATING REGION]
s'afche.
2 Tournez le bouton pour sélectionner
une option :
[USA] (États-Unis)
[LATIN] (Amérique latine)
[EUROPE] (Europe occidentale)
[RUSSIA] (Russie)
[MID-EAST] (Moyen-Orient)
[ASIA] (Asie-Pacique)
[JAPAN] (Japon)
[AUSTRLIA] (Australie)
3 Appuyez sur pour conrmer.
Réglage du format de l'heure
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CLOCK FORMAT]
s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un
paramètre :
[CLK 12H]
[CLK 24H]
Régler l'horloge
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [CLOCK SET] s'afche.
3 Tournez le bouton pour régler les
heures.
4 Appuyez sur pour conrmer.
5 Tournez le bouton pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur pour conrmer.
Afchage de l'heure
Dans n'importe quel mode, appuyez sur la
touche
6281'
/ et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que l'horloge s'afche.
Appuyez sur n'importe quelle touche
pour annuler l'afchage de l'horloge.
Mise sous tension
Pour mettre l'appareil sous tension :
appuyez sur la touche .
Pour éteindre l'appareil :
maintenez enfoncé jusqu'à ce que
l'unité s'éteigne.
90 FR
Changement de la zone
d'écoute de la musique
La technologie novatrice Zone de Philips
permet au conducteur ou aux passagers
d'écouter de la musique avec la meilleure
balance des enceintes et de recréer l'effet
spatial saisissant recherché par l'artiste. Vous
pouvez basculer la zone d'écoute de la musique
du conducteur vers les passagers pour obtenir
le meilleur réglage sonore des enceintes dans
la voiture.
1 Maintenez la touche ZONE enfoncée.
» Le réglage actuel s'afche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
réglage :
[ALL] (Tout)
[FRONT] (Avant)
[RIGHT] (Droit)
[LEFT] (Gauche)
Suppression du signal sonore
des touches
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton,
l'unité émet un signal sonore. Vous pouvez
activer/désactiver ce bip sonore.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [BEEP TONE] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[BEEP ON] : permet d'activer le signal
sonore.
[BEEP OFF] : permet de désactiver le
signal sonore.
5 Écoute de la
radio
Réglage d'une station de
radio
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner le mode radio.
2 Appuyez sur / à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande : [FM1],[FM2],
[FM3], [AM1], ou [AM2].
3 Maintenez enfoncé ou jusqu'à ce
que le numéro de la fréquence s'afche.
4 Appuyez sur ou pour rechercher
une station de radio manuellement.
» La station de radio est diffusée.
Pour rechercher une station de radio
automatiquement, appuyez sur
ou .
Sélection de la région du tuner
Vous pouvez sélectionner le pays/la région qui
convient pour la radio.
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
le mode radio.
2 Maintenez la touche MENU enfoncée.
3 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [AREA] s'afche.
4 Tournez le bouton pour sélectionner :
[USA] (États-Unis)
[LATIN] (Amérique latine)
[EUROPE] (Europe occidentale)
[RUSSIA] (Russie)
[MID-EAST] (Moyen-Orient)
[ASIA] (Asie-Pacique)
[JAPAN] (Japon)
[AUSTRLIA] (Australie)
5 Appuyez sur la touche pour conrmer.
91
Français
FR
Réglage de la sensibilité du tuner
Pour recevoir plus de stations de radio ou
uniquement les stations avec un signal fort, vous
pouvez ajuster la sensibilité du tuner.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [LOCAL] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[LOCAL ON] (local activé) : seules
des stations avec un signal fort peuvent
être diffusées.
[LOCAL OFF] (local désactivé) : les
stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être diffusées.
Mémorisation des stations de
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations pour
chaque bande.
Mémorisation automatique des
stations
En mode radio, maintenez DBB/AS
enfoncé jusqu'à ce que [STORE - - -]
s'afche.
» Les six stations les plus fortes de la
bande sélectionnée sont enregistrées
automatiquement dans les canaux de
présélection.
Mémorisation manuelle des stations
1 Recherchez une station que vous voulez
enregistrer.
2 Appuyez sur une touche numérique
pendant 3 secondes.
» La station est enregistrée dans le canal
sélectionné.
Réglage d'une station de
radio présélectionnée
Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner une station préréglée.
Lecture avec RDS
Le RDS (Radio Data System, Système de
données radio) fonctionne uniquement dans
les zones avec des stations FM qui diffusent des
signaux RDS. Lorsque vous sélectionnez une
station RDS, le nom de la station s'afche.
Activation du système RDS
Remarque
Le RDS est activé par défaut.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [RDS] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner
[RDS ON].
» La fonction de RDS est activée.
Sélection du type de programme
Avant de régler des stations RDS, vous pouvez
sélectionner le type d'émission et laisser
l'appareil rechercher uniquement les émissions
de la catégorie sélectionnée.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [PTY] s'afche.
3 Appuyez sur pour conrmer.
92 FR
4 Tournez le bouton pour sélectionner un
type, puis appuyez sur pour conrmer.
Élément Type
d’émission
Description
1 NEWS Services d'actualités
2 AFFAIRS Politique et
actualités
3 INFO Émissions spéciales
d'information
4 SPORT Sports
5 EDUCATE Éducation et
formation avancée
6 DRAMA Pièces
radiophoniques et
littérature
7 CULTURE Culture, religion et
société
8 SCIENCE Science
9 VARIED Programmes de
divertissement
10 POP M Musique pop
11 ROCK M Rock
12 EASY M Musique légère
13 LIGHT M Musique classique
légère
14 CLASSICS Musique classique
15 OTHER M Émissions musicales
16 WEATHER Temps
17 FINANCE Finances
18 CHILDREN Programmes pour la
jeunesse
19 SOCIAL Affaires sociales
20 RELIGION Religion
21 PHONE IN Émissions à ligne
ouverte
22 TRAVEL Voyage
23 LEISURE Loisirs
24 JAZZ Jazz
25 COUNTRY Musique country
26 NATION M Musique nationale
27 OLDIES Vieux succès,
classiques
28 FOLK M Folk
29 DOCUMENT Documentaire
30 TEST Test d'alarme
31 ALARM Réveil
Sélection de fréquences alternatives
Si le signal radio est faible, activez la fonction AF
(Alternate Frequency, Fréquence Alternative)
pour rechercher une autre station avec un
signal plus fort.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [AF] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[AF ON] : permet d'activer le mode
AF.
[AF OFF] : permet de désactiver le
mode AF.
Dénir une région pour la syntonisation
AF
Vous pouvez dénir une région pour la
syntonisation AF :
[REG
ON]
Seules les stations dans la région
actuelle peuvent être réglées
automatiquement.
[REG
OFF]
Toutes les stations peuvent être
réglées automatiquement.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [REG] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage.
Réception des annonces de trac
Si vous ne voulez pas rater les annonces de
trac tout en écoutant de la musique, activez la
fonction d'annonce de trac (TA).
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [TA] s'afche.
93
Français
FR
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[TA ON] : lorsqu'il y a une annonce de
trac, l'unité bascule automatiquement
sur le mode tuner (quel que soit
le modèle en cours) et commence
à diffuser les conditions de trac.
Lorsque l'annonce de trac est
terminée, l'unité revient au mode
précédent.
[TA OFF] : les annonces de trac ne
sont pas émises.
Remarque
Si le signal TA reçu reste faible pendant plus de
120 secondes, l'unité activera le mode Recherche TA
automatiquement. La Recherche TA recherchera
d'autres stations avec de bonnes conditions de
signal TA.
Conseil
Lorsqu'une annonce de trac est émise, l'utilisateur
peut appuyer brièvement sur
pour mettre n à
l'annonce de trac, et l'unité reprendra au mode de
lecture précédent.
Réglage de l'horloge par RDS
Vous pouvez utiliser le signal horaire
diffusé avec le signal RDS pour régler
automatiquement l'horloge de l'appareil.
1 Maintenez la touche MENU enfoncée.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CT] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[CT ON] : permet d'activer
l'horloge RDS. L'heure afchée sur
l'unité se synchronise avec celle de la
station RDS.
[CT OFF] : permet de désactiver
l'horloge RDS.
Conseil
La précision de l'heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
6 Lecture à partir
d'un disque dur
Vous pouvez utiliser ce système pour écouter
des musiques qui sont enregistrées sur un
disque ou un périphérique de stockage USB
compatible.
Lecture d'un disque
Remarque
L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de
technologies de protection des droits d'auteur.
Vous pouvez lire des CD audio disponibles dans
le commerce ainsi que ces disques :
CD-R (CD inscriptibles)
CD-RW (CD réinscriptibles)
CD MP3
CD WMA
Remarque
Veillez à ce que le contenu du disque soit lisible.
Insérez un CD, face imprimée orientée vers le
haut.
» La lecture démarre automatiquement.
Pour suspendre la lecture du CD, appuyez
sur
.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
de nouveau sur
.
Pour passer à la plage précédente/suivante,
appuyez sur
ou .
Pour faire une recherche rapide en arrière/
en avant dans la piste actuelle, appuyez sur
ou pendant trois secondes.
Enlever le CD
Pour sortir le CD, appuyez sur
sur le panneau
avant.
94 FR
Conseil
Si le disque est bloqué dans le logement du disque,
maintenez enfoncé
jusqu'à ce que le disque sorte.
Lecture à partir d'un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers musicaux compatibles.
Insérez le périphérique USB
1 Faites glisser vers la gauche le volet de la
prise USB marqué .
2 Insérez le périphérique USB dans la prise
USB.
» L'appareil démarre automatiquement
la lecture du périphérique USB.
Retirer le périphérique USB.
1 Appuyez sur pour éteindre l'appareil.
2 Retirez le périphérique USB.
Contrôle de la lecture
Touche Fonction
/ Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un dossier.
Permet de suspendre ou de
reprendre la lecture.
/ Permet de lire la piste précédente ou
suivante.
/ Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une avance/
un retour rapide dans la piste.
DISP Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour afcher les
informations disponibles à propos de
la piste actuelle.
Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour choisir un mode de
répétition :
[REP TRK] (répéter une piste) :
lire la piste en cours à plusieurs
reprises.
[REPEAT FLD] (répéter un dos-
sier) : lire toutes les pistes dans
le dossier en cours à plusieurs
reprises.
[REP ALL] (répéter toutes les
pistes) : lire toutes les pistes à
plusieurs reprises.
Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour choisir un mode de
lecture :
[SHUF FLD] : démarrer la lecture
aléatoire de toutes les pistes dans
le dossier en cours.
[SHUF ALL] : démarrer la lecture
aléatoire de toutes les pistes.
[SHUF OFF] : annuler la lecture
aléatoire.
Passage d'une piste à l'autre
Pendant la lecture, vous pouvez passer
rapidement d'une piste à l'autre ou naviguer
entre les dossiers.
95
Français
FR
Passer directement d'une piste à
l'autre
1 Appuyez sur la touche pour accéder à
la liste des pistes.
» Le nom du chier correspondant à la
piste actuelle déle.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans
les pistes.
3 Appuyez sur pour lire la piste
sélectionnée.
Passage d'un dossier à un autre
1 Appuyez sur la touche pour accéder à
la liste des dossiers.
» Le nom du dossier actuel déle.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans
les dossiers.
3 Appuyez sur pour sélectionner un
dossier.
» Le système démarre la lecture de la
première piste du dossier.
7 Utilisation de
périphériques
Bluetooth
Avec ce système audio pour voiture, vous
pouvez écouter de la musique à partir d'un
lecteur ou passer un appel via Bluetooth.
Connecter un périphérique
Remarque
Philips ne garantit pas la compatibilité avec tous les
appareils Bluetooth.
Avant de coupler un appareil avec ce système, lisez
son manuel d'utilisation an de vous assurer de la
compatibilité Bluetooth.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
votre appareil et que celui-ci est déni comme visible
pour tous les autres périphériques Bluetooth.
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique
Bluetooth à la fois à ce système.
La portée entre le système et un périphérique
Bluetooth est de 3 mètres environ.
Tout obstacle entre le système et un périphérique
Bluetooth peut réduire la portée.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des
interférences.
Sur votre périphérique, suivez les étapes ci-
dessous.
1 Recherchez des périphériques Bluetooth.
2 Dans la liste des périphériques,
sélectionnez CEM2220BT.
3 Saisissez le mot de passe par défaut
« 0000 », puis conrmez.
» Si le couplage a réussi, [PAIRED]
s'afche sur l'écran LCD de ce
système.
96 FR
4 Activez ou autorisez la connexion avec
CEM2220BT.
» Si la connexion est établie
[CONNECTED] déle et
s'afche
sur l'écran LCD de ce système.
» Si la connexion échoue, [FAILED]
s'afche sur l'écran LCD de ce
système.
Déconnecter un périphérique
1 Maintenez enfoncé MENU pour accéder
au menu système.
2 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [DISCONN] s'afche.
3 Appuyez sur .
» [WAIT] s'afche et -, -- et ---
clignotent alternativement jusqu' à ce
que [DISCNN OK] déle.
Conseil
Vous pouvez également terminer la déconnexion sur
votre périphérique.
Reconnecter un périphérique
Certains périphériques Bluetooth prennent
en charge la reconnexion automatique avec
un périphérique Bluetooth couplé. Si votre
appareil ne prend pas en charge la reconnexion
automatique, reconnectez-le manuellement
avec ce système.
1 Maintenez enfoncé MENU pour accéder
au menu système.
2 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [CONNECT] s'afche.
3 Appuyez sur .
» [WAIT] s'afche et -, -- et ---
clignotent alternativement jusqu'à ce
que [CONNECTED] déle ou que
[FAILED] s'afche.
» Si [CONNECTED] déle, ce système
est reconnecté au dernier périphérique
connecté.
Conseil
Vous pouvez également terminer la reconnexion sur
votre périphérique.
Lecture de musique à partir
d'un périphérique Bluetooth
Si le périphérique Bluetooth connecté prend
en charge le prol de distribution audio
avancée (A2DP), vous pouvez écouter des
pistes mémorisées sur votre périphérique
sur le système. Si l'appareil prend également
en charge le prol de commande audio/
vidéo à distance (AVRCP), vous pouvez
contrôler la lecture sur le système ou avec sa
télécommande.
1 Lisez une piste sur l'appareil connecté.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
basculer la source sur [BT AUDIO].
» La lecture démarre automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour passer à la plage précédente/
suivante, appuyez sur
/ .
Remarque
Si l'appareil connecté ne prend pas en charge le prol
AVRCP, contrôlez la lecture sur l'appareil connecté.
Passer un appel
Remarque
Veillez à ce que la connexion Bluetooth reste active
entre le système et votre téléphone portable.
97
Français
FR
Appel d'un numéro
Sur votre téléphone portable, composez un
numéro.
» [CALLING] s'afche.
Rappel du dernier numéro appelé
1 Appuyez sur .
» [REDIAL] s'afche.
2 Appuyez sur . à nouveau pour conrmer.
» [CALLING] s'afche.
Prise d'un appel entrant
Lorsque le système reçoit un appel entrant,
le numéro de téléphone ou [PHONE IN]
s'afche.
Appuyez sur
pour prendre l'appel.
Refus d'un appel entrant
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce
que « [END] » s'afche.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel en cours, appuyez
sur
.
Transférer un appel vers un téléphone
portable
Par défaut, la voix vient des haut-parleurs
pendant un appel.
1 Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce
que « [TRANSFER] » s'afche.
» Les haut-parleurs sont désactivés et la
voix vient de votre téléphone portable
uniquement.
2 Prenez votre téléphone portable pour la
conversation.
8 Connexion
d'une source
audio externe
1 Connectez la source audio externe à la
prise
AUDIO IN avec un câble de 3,5 mm.
2 Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises
jusqu'à ce que
[AUDIO IN] s'afche.
3 Mettez en marche le composant externe
(se reporter aux instructions fournies avec
le composant externe).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips CEM2220BT/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur