Weed Eater 2500 2600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
19
RÈGLES DE SÉCURI
INSTRUCTIONS DE S
É
CURIT
É
ET
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Vous devez suivrelesinstructionsdesé-
curité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incen-
die,dechocélectriqueoudeblessuresetpourfairefonctionnercetappareildansdescondi-
tions de sécurité et d’efficacité adéquates. L’utilisateur est responsable de suivre les
avertissementscontenusdansvotremanueletinscritssurvotreappareil. Interdisezd’utilis-
er votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les aver-
tissements et les instructions de sécuri contenus dans votre manuel et inscrits sur votre
appareil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique de jardinage, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électri-
queoudeblessuressérieuses. Lisez etsuivez touteslesinstructions.Ne permettezjamais
aux enfants d’utiliser votre appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre
appareil à proximité d’enfants.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
D
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
uneprotection équivalentedes yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Le port de lunettes de curité
peut vous aider à vous protéger de pierres
ou de déchets qui risquent d’être soufflés
ou projetés dans vos yeux ou sur votre vis-
age, en vous aveuglant ou en causant des
ble ss ur es séri e us es .
D
Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoussières pour faire fonction-
ner votre appareil dans un environnement
poussiéreux.
D
Portez toujours des pantalons longs. N’al-
lez pas pieds nus ou ne portez pas de pan-
talons courts ou de sandales.
D
N’utilisez jamais votre appareil si vous êtes
fatig ou si vous avez consommé de l’al-
cool, des drogues ou des médicaments.
D
Attachez vos cheveux au dessus de vos
épaules. Éloignez vos cheveux, vête-
men ts ,doigtsoutouteaut reparti educorps
des ouvertures et des pièces mobiles de
votre appareil. Les cheveux, bijoux, vête-
ments lâches ou les vêtements avec des
noeuds, des rubans, des sangles, etc. qui
pendent, peuvent se prendre dans les
pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
:
Évitez les mi-
lieux qui présentent un danger. Pour ré-
duirelerisquedechocélectrique, n’utilisez
jamais votre appareil dans des endroits
mouillésouhumides,ouàproximitédepis-
cines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais
votre appareil sous la pluie, dans la neige
oudansl’eau.Ne touchezjamaislesprises
de votre rallonge ou de votre appareil avec
des mains mouillées.
D
N’utilisez que du courant du voltage indi-
qué sur la plaque de votre appareil.
D
Évitez les situations dangereuses. N’utili-
sez pas votre appareil à proximité de liq-
uides ou de gaz inflammables pour éviter
tout danger d’incendie ou d’explosion et/ou
tout dommage à l’appareil lui--même.
D
Évitezles milieux quiprésententundanger .
N’utilisez pas votre appareil dans des en-
droitsnon ventilés, il peutyavoir desac-
cumulations de poussières ou de vapeurs
explo si v es .
D
Pour réduire lerisquede secoussesélectri-
ques, utilisez une rallonge portant une
mention spéciale pour l’usage extérieur et
ayant une capaci électrique qui ne soit
pas inférieure à la capacité de votre appa-
reil. Au Canada, la rallonge doit porter une
inscription suivie du suffixe «W» (aux
États--Unis «W--A»). Assurez--vous que
votre rallongesoit enbon état. Inspectez la
rallonge avant de l’utiliser et remplacez--la
si elle est endommagée. Une rallonge de
trop petit calibre occasionnera une chute
de volt ag e de cour ant , ce qui causer a des
pertes de puissance et un échauffement
excessi f de votre appare il . En c as de
doute, utilisez une rallonge de plus gros
calibre. Plus le numéro du calibre est bas,
et plus la rallonge est grosse.
(
REMARQUE
: V ous trouverez dans ce
manuel le bon calibre de rallonge à utiliser
en fon ct i on de sa longue u r) .
D
Inspectez l’isolement et les contacts de
votre appareil et de votre rallonge avant
chaque usage. S’il y a des dommages,
n’utilisezpasavant d’avoirfait réparervotre
appar ei l dan s un dis tr i but e ur au to risé de
service. Ne tirez jamais ou ne portez ja-
mais votre appareil par sa rallonge, n’utili-
sez jamais la rallonge comme poignée, ne
20
fermez jamais une porte sur la rallonge ou
netirezjamais larallonge sur des arêtes ou
des coins coupants. Éloignez la rallonge
des surfaces chauffées. Ne débranchez
jamais votre appareil en tirant sur la ral-
longe. Pour débrancher votre appareil, ti-
rez sur la fiche, et pas sur la rallonge.
D
Fixezla rallonge aumécanisme deretenue
et connectez à la fiche encastrée comme
mon tr é en ce manuel pour empêche r des
dommages à la rallonge et/ou l’appareil et
pour duire la possibilité de débrancher
accidentellementlarallonge de votre appa-
reil pendant l’utilisation.
D
N’utilisez pas votre appareil si l’interrupteur
ne met pas bien l’appareil sous tension et
hors tension. Vous devez vous adresser à
votre distributeur autori de service pour
réparer l’interrupteur.
D
Éloignez toujours la rallonge de l’utilisateur
et des obstac l es . N’ex p os ez pas la ral-
longe à la chaleur,à l’huile,à l’eau ou àdes
objets tranchants.
D
Pourréduire lerisquedesecousses électri-
ques, évitez tout contact du corps avec un
conducte ur mis à la masse, comme une
grille ou un tube de métal. Ne touchez ja-
mais la prise ou l’appareil avec des mains
mouillées.
D
N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
longe endommagée. Si votre appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé, a été en-
dommagé, a é laissé dehors ou est tom-
dans l’eau, envoyez--le à un distributeur
autorisé de service afin qu’il le pare.
D
Vousdevezvousprotégeraumoyend’un
disjoncteur différentiel se trouvant sur le
circuit ou sur la prise que vous utilisez.
Vous trouverez sur le marc des prises
muniesd’undisjoncteurdefuiteàlaterre,
que vous pourrez utiliser pour cette me-
sure de sécurité.
D
Écartez les passants, en particulier les
enfants, les animaux, les curieux, à une
distance de 10 mètres (30 pieds). S’ils
s’approchent, arrêtez immédiatement le
moteur de votre appareil. Ne permettez
jamaisquel’onutilisevotreappareilcom-
me jouet.
CO NSTRUCTI O N À DOUBLE ISOLE-
MENT
V otre appareil a un double isolement quiaide
à le protéger contreles chocs électriques. La
construction à double isolement consiste en
deux couches séparées d’isolement électri-
que au lieu d’une mise à la terre.
Les appareils et les instruments construits
avec ce système d’isolement ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Aucun dis-
positifde miseà la terre n’est fourni sur cet
appareil,etilnefautpas ajouterà cetappa-
reilundispositif demise àlaterre. Parcon-
séquent, la rallonge utilisée pour cet outil
peut donc être branchée dans toute prise
murale standard de 120 volts.
Vous devez observer des précautions de
sécuritéquand vousutilisezun outilélectri-
que. Le système du double isolement ne
fournit qu’un supplément de protection
contre des blessures occasionnées par un
défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT
:
Toutes les ré-
parations électriques à votre appareil, y
compris au boîtier, à l’interrupteur, au mo-
teur, etc.doivent être diagnostiquées et ef-
fectuées dans un distr ibuteur autorisé de
s erv ice. Les pièces détachées pour un ap-
pareil à double isolement doivent absolu-
ment identiques à celles qu’elles remplac-
ent. Tout appareilà double isolementporte
l’indication «double isolement», ainsi que,
parfois, le symbole
(un carré dans un
carré). Si vous ne faites pas réparer votre
appareildansundistributeurautorisédeser-
v ice,vousrisquezderendrelaconstruction
à double isolement inefficace et de causer
des blessures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D
Arrêteztouteslescommandesdevotreap-
pareil et permettez au moteur de s’arrêter
avant de débrancher votre appareil de sa
source de courant.
D
Débrancheztoujours votreappareildesa
source de courant quand vous ne l’utili-
sez pas. Ne laissezjamaisvotreappareil
sans surveillance quand il est branché à
une prise.
D
Nelaissezvotreappareil sur aucune sur-
face qui ne soit pas propre et dure quand
le moteur est en marche. Des déchets
comme des graviers, du sable, de la
poussière, de l’herbe, etc. peuvent être
aspirés par l’admission d’air et projetés
par l’orifice d’évacuation, en endomma-
geant votre appareil, des biens, ou en
causant des blessures sérieuses à des
passants ou à l’utilisateur.
D
Ne portez pas votre appareil àbout de bras
et ne vous tenez pas sur un support insta-
ble comme une échelle, un arbre, une
pent e raide, un toit, etc. Fait es bien atten-
tionquan dvousnett oy ezsur desmarc hes.
Restez toujours bien cam sur vos
jambes et en équilibre. Ne mettez pas les
mains dans les tubes.
D
Inspectez bien votre appareil avant toute
utilisation, etvérifiezqu’il n’y apas depièce
endommagée, lâche ou manquante. N’uti-
lisez votre appareil que s’il est en bon état
de mar ch e.
D
Débranchez votre appareil de la prise de
couran t avant de le réparer, de le netto y er,
de faire des opérations d’entretien ou de
l’entreposer.
21
D
Votre appareil est à double isolement.
Consultez la section
«
CONSTRUCTION À
DOUBLE ISOLEMENT»
. Faites effectuer
toutes les opérations de service par du
personnel qualifié du service de répara-
tion pour éviter de créer un danger ou
d’annuler la garantie.
D
Faites effectuer toutes les opérations d’en-
tretien autres que celles recommandées
dans le manuel d’instructions dans un dis-
tributeur autorisé de service.
D
Adressez--vous toujours à un distributeur
autori de service pourremplacer un rotor
endommagé. Toute pièce ébréchée, fen-
due, cassée ou endommagée de toute
autre manière peut être projetée et causer
des bles su re s séri e us es . Remp lac ez
toutes les pièces endommagées avant d’u-
tiliser votre appareil.
D
Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air . Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dom-
mages à votre appareil. Conservez les
ouv er t ur es et les tubes libres de déche ts
qui peuvent s’accumuler et réduire la
bonne circulation d’air . N’utilisez jamais
votre appareil siune ouverture est bloquée.
Cons er ve z sans pou ssiè re, charpi e, che-
ve ux ou tout obje t pouv ant rédui re la cir-
culation d’air.
D
N’aspergez jamais votre appareil avec de
l’eau, ou avec un autre liquide et n’asper-
gez jamais avec un tube d’arrosage. Net-
toyez avec une éponge humectée d’eau
légèrement savonneuse. Consultez
«EN-
TREPOSAGE».
D
Vér if ie z fréque m me n t les ouvertu re s d’ad-
mission d’air et les tubex, toujours avez
votre appareil arrê et débranché de sa
source d’alimentation. Conservez les ouv-
ertures et les tubex libres de déchets qui
peuvent s’accumuler et réduire la bonne
circulation d’air.
D
Ne brûlez jamais, n’incinérez jamais ou
n’exposez jamais votre appareil à des tem-
pératures trop élevées.
D
Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la
portée des enfants.
D
N’utilisez que des pièces détachées etdes
accessoires recommandés par le fabricant
pour éviter de créer des situations danger-
euses ou d’annuler sa garantie.
D
Conservez votre appareil en vous confor-
man t aux procédu res recommandée s.
D
N’utilisez que pour des travaux prévus
dans ce manuel.
SÉCURITÉDE LA SOUFFLEUSE
D
N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
bonne lumière artificielle.
D
Inspectez la zone de travail avant de
mett reen marchevotr eappareil. Enlevez
tous les objets durs et déchets (pierres,
morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou oc-
casionner autrement des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
D
Évitez toute mise en marche non inten-
tionnelle devotr eappareil.Assurez--vous
que l’int errup teur soit en po s ition «
OFF
»
etéc artezvot remainouvosdoigtsdel’in-
terr upteur quand vous branchez votr e
appareil à une source d’alimentation ou
vous letransportezbranchéàunesource
d’alim en tat io n.
D
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous
l’utilisez comme souff leuse, fixez toujours
un tube de souffleu se. N’utilisez que les
accessoires recommandés. N’utilisez ja-
mais avec une ouverture bouchée. Con-
servez sans poussière, charpie, cheveux
ou tout autre objet qui peut duire la cir-
culation d’air .
D
Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez
jamaislasouf fleuseprèsdefeux defeuilles
ou de branches, de cheminées, de foyers,
de cendriers, etc.
D
Ne placez jamai s d’ob j et dans les tub ex
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris
souf flés loin des ge ns , des animaux , des
vitreset d’ob jet ssolid escommelesarbres,
les automobiles, les murs, etc. La force de
l’airpeut projeter oufaire ricocher desroch-
ers, des poussières ou des branches qui
peuvent blesser les personnes ou les ani-
maux,casse rdesvitresou caus erd’autres
domma ge s.
D
N’utilisez jamais votre appareil pour pulvé-
riser des produits chimiques, des engrais
ou toute autre substance qui peut contenir
des produits toxiques.
SÉCURITÉDE L’ASPIRATEUR
(si appliquable)
D
Arrêtez le moteur et débranchez la
source d’alimentation avant d’ouvrir
l’ouverture d’admission d’air ou d’essay-
erd’inséreroud’enleverlestubes d’aspi-
rateur. Le moteur doit être arrêté et les
pales du rotor ne doivent plus tourner
pour éviter des blessures sérieuses cau-
sées par les aubes tournantes.
D
Des objets durs peuvent être projetés à
travers le sac de collection ou le boîtier et
devenir des missiles dangereux pouvant
causer des blessures sérieuses à l’utilisa-
teur ou à des passants.
D
Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre ap-
parei lestcon çupouraspir erdesmatér ia ux
secs comme des feuilles, de l’herbe, de
petites brindilles et des morceaux de papi-
er . N’aspirezjamaisdespierres, dugravier ,
du tal, du verre cassé, etc. pour éviter
d’endommager sérieusement le rotor.
Pour éviter le risque de choc électrique,
n’ess ay ezjamaisd’aspi r er de l’eau ou tout
autre liquide.
22
D
N’utilisez jamais votre appareil sans y at-
tacher les accessoires recommandé.
Quand vous l’utilisez comme aspirateur,
installez le tube d’aspirateur et le sac d’as-
pir ateu r. Assur ez--vous que le sac d’aspi-
rat eursoit touj our s bien ferm é quand votre
appareil fonctionne, afin d’éviter deprojeter
des déchets. Utilisez toujours les acces-
soires recommandés
.
D
Évitez les situations qui risquent de mettre
feu au sac d’aspirateur . N’aspirez jamais
d’allumettes, de mégots de cigare ou de
cigarette, ou de cendres de foyer, de foyer
de barbecue, de tas de chiffons, etc. Pour
éviter de mettre le feu, n’utilisez jamais la
souf fleuse près de feux de feuilles ou de
branches, de foyer , de foyer de barbecue,
de cendriers, etc.
D
Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspira-
teur quand vous aspirez pour éviter deper-
dre le contrôle de votre appareil.
D
Vérifiez fréquemment les ouvertures d’ad-
mission d’air , le conduit coudé et le conduit
d’aspiration, toujours avec le moteur arrêté
et la source d’alimentation débranchée.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s
Laboratories, Inc., selon UL Norme 1017.
S’il se pro du it une situati on qui n’e st pas
couverte dans ce manuel, faites preuve de
bon sens et faites bien attention. Si vous
avez besoin d’aide, contactez votre distribu-
teur autorisé de service ou appelez le
1--800--554--6723. Si vous ne respectez pas
toutes lesrèglesde sécurité et de précaution,
vous risquez des blessures sévères.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
AVERTISSEMENT
:
Toujours
arrêtez votreoutiletdébranchezla prisede
courantavantd’ouvrirlecouvercled’entrée
de l’aspirateur ou d’essayer d’insérer ou
d’enlever le réducteur d’entrée d’air , les
tubesdelasouffleuseetlestubesdel’aspi-
rateur. Lemoteurdoitêtrearrêté et l’impul-
seur ne doivent plus tourner pour éviter
toute blessure sérieuse occasionnée par
les aubes tournantes.
AVERTISSEMENT
:
Si vous rece-
vez votre appareil déjàmonté, répéteztoutes
les étapes afin de vous assurer qu’il est bien
monté et que tous les joints sont bien atta-
chés. Suivez toutes les informations de -
curité contenues dans votre manuel et in-
scrites sur votre appareil.
D
Une tournevis est nécessaire au montage.
MONTAGE DU SOUFFLEUSE
REMARQUE:
Les instructions de mon-
tage pour l’usage de votre appareil comme
souffleuse suivent cette section.
POUR MONTAGE DU TUBE DE
SOUFFLEUSEET BEC
1. Introduizez le tube de souffleuse dans
la sortie de la souffleuse.
2. Tournez le tube de souffleuse das le
sens de l’horloge, jusqu’à ce qu’il soit
bienenclenchédanslasortiedelasouf-
fleuse.
3. Tournez le bec située à l’extrémité du
tube de souffleuse jusqu’à ce qu’elle
soit bien fixée. Assurez--vous que le
bec soit orientée vers le haut.
T ube de la souffleuse Bec
Sortie de la
souf fleuse
Pour le modèle 2695 uniquement, le tube
desouffleuseetlebecsontcombinésenun
seul élément.
T ubede la souf fleuse/Bec
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
(Certains modèles)
REMARQUE:
Lesinstructionsdemontage
assemblée pour l’usage de votre appareil
comme souffleuse sont expliquées dans la
section précédente.
Si vous avez déjà assemblé votre appareil
pour l’usage comme souffleuse, retirez le
tube de souffleuse.
ENLEVEZ LE RÉDUCTEUR D’ENTRÉE
D’AIR
Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand
l’appareil est utilisé comme souffleuse, mais
n’est pas quand l’appareil est utilisé en mode
d’aspirateur et il doit être enlevé durant uti-
lis at ion en mod e de souffleuse .
REMA RQ UE :
Soyez sûr de garder le ré-
ducteur d’entréed’air pour l’usage devotre
appareil comme souffleuse.
23
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
d’extension est branchée.
2. Ouvrezlacouvercled’entreéd’airenin-
sérant l’extrémité d’untournevis àl’em-
placement du loquet sur l’appareil de
souffleuse. Tournez doucement le
manche du tournevis vers l’avant pour
ouvrir leloquet touten tirantverslehaut
sur la couvercle avec votre autre main.
Rotor
Louquet du
couvercle
Couvercle d’entrée de
l’aspirateur (ouverte)
3. Enlevez la réducteur d’entrée d’air en la
faisant tourner dans le sens opposé à ce-
lui des aiguilles d’un horloge. Ne fermez
pas la couvercle. Installez ensuite les
tubes d’aspirateur.
Réducteur
d’entrée d’air
Couvercle
d’entrée de
l’aspirateur
MONTAGE DES TUBES D’ASPIRA-
TEUR
Ilya2tubesd’aspirateur,untubesupérieur
et un tube inférieur. Le tube supérieur a un
poignée auxiliaire attac au bout et est
coupé tout droit les deux extrémités et ce
tube se fixe à la souffleuse. Le tube infé-
rieur a une extrémité de l’angle que vous
faites dirigés vers la terre pendant l’utilisa-
tion de la aspirateur. Installez le tube infé-
rieur dans le tube supérieur .
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
d’extension est débranchée.
2. Localisez les flèches sur le tube d’aspi-
rateur supérieur et sur le zone d’entrée
de l’aspirateur de l’appareil.
T ubeSupérieur
3. Tenez la couvercled’entrée de l’aspira-
teurouverte.Alignezlesflèchesetinsé-
rez le tube d’aspirateur supérieur dans
l’ouverture. Tournez le tube dans le
sensdesaiguillesd’une montrejusqu’à
ce qu’il soit serré. Une deuxième flèche
sur le tube d’aspirateur supérieur alig-
nera avec la flèche surl’appareil quand
le tube est tordu complètement dans
l’endroit.
Alignez les flèches sur
le tube et l’appareil.
4. Fixezle tubeinférieurautubesupérieur
en alignant les flèches des deux tubes.
Poussezlestubesensemblejusqu’àce
que le tube inférieur soit bien rentré
dans le tube supérieur (environ 3
pouces).
T ubeinférieur
T ube supérieur
MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
Faites glisser l’ouverture du sac de collec-
tion au--dessus de la sortie de souffleuse.
Tirez la sangle de velcroétroitement par la
boucle et la serrez aux tabulateurs de vel-
cro.
REMARQUE:
Assurez--vous la sangle de
velcro est située sur la sortie de la souf-
fleuse comme montré ci--dessous. En ou-
tre, assurez--vous la fermeture--éclair sur
le sac est complètement fermée.
Sortie de la souffleuse
Sac
d’aspirateur
Sangle de velcro
AJUSTEMENTDE LA BANDOULIÈRE
1. Introduisez soigneusement la bandou-
lière dans la boucle, telqu’indiqué à l’il-
lustration ci’--dessous.
Faites entrer
d’abord
Faites entrer
ensuite
2. Placez l’appareil sur votre côté, sortie
de souffleuse et sac droits se dirigeant
vers l’arrière. Tenez l’appareil en posi-
tion droite avec le tube inférieur sur la
terre pour le supporter.
3. Mettez la bandoulière sur votre épaule
gauche.
4. Ajustez la bandoulière pour assurer
une bonne circulation d’air à la souf-
fleuse. Si le sacest entortillé,l’appareil
ne fonctionnera pas éffectivement.
24
REMARQUE:
La bandoulière est conçue
pour que le sac repose sur votre épaule,
sans s’entortiller . La bandoulière n’est pas
destinée à supporter le poids de l’appareil.
Si le sac est
entortillé, l’appareil ne
fonctionnera pas bien
Bandoulière
sur l’épaule
gauche
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Assurez l’appareil estarrêet la cable de
extension est débranchée.
2. Enlevez le tubes d’aspirateur et le sac
d’aspirateur.
3. Installez le réducteur d’entrée d’air que
vous avez enlevé lors d’installation des
tubes d’aspirateur.
REMARQUE:
L’appareil fonctionnera
même si vous ne pouvez pas retrouver le
réducteur, mais il améliore le fonctionne-
ment de l’appareil en mode de souffleuse.
4. Fermez le couvercle et assurez--vous
qu’il est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans
INSTALLATION
DU TUBE DE SOUFFLEUSE ET BEC.
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du
voltage 120 A.C. indiq sur la plaque de
votre appareil.
S
Pourréduire lerisquedesecoussesélec-
triques, cet outil a une prise polarisée
(uneficheestpluslargequel’autre)etex-
ige l’utilisation d’une rallong polarisée.
Cette prise ne peut se brancher que
d’une seule façon. Si la prise de o’outil
n’entre pas bien dans la prise de la ral-
longe,retournez-la. Siellene sebranche
toujours pas bien,procurez-vous uneral-
longe à prise polarisée. Une rallonge po-
larisée exige d’être branchée dans une
prise murale polarisée et ne se bran-
chera que d’une seule façon dans cette
dernière. Si elle n’entre pas bien dans la
prise murale, retournez-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, demandez à
un électricien qualifié d’installer la prise
murale qui convient. Ne modifiez en rien
la prise de l’outil, la prise femelle, ni la
prise mâle de la rallonge.
La rallonge utilisée pour atteindre la source
d’alimentation doit être:
D
Polarisée et porter une mention spéciale
pour l’usage extérieur. La rallonge doit
porter une inscription suivie du suffixe
«W» (aux États--Unis «W--A»).
D
V otre rallonge doit être d’un calibre suffi-
sant pour transporter le courant de la
source d’alime nt at ion jusqu’ à votre appa-
reil, en passant par toute sa longueur .
Autrement, il peut se produire des chutes
de courant et un échauffement excessif qui
risquent de causer des dommages à votre
appar ei l. Conf orm e z--vous aux recom-
mandations de calibre de rallonge. La ral-
longe doit porter la mention du bon calibre
(des rallonges convenables sont en vente
sur le marché). N’utilisez jamais de ral-
longe multiple.
D
La rallonge doit être en bon état. La ral-
longe doit avoirun isolementen bon état,
sans craquelures ni détérioration. Les
fiches de connexion doivent être en bon
état.
Volts
25 pi.
120 18
50 pi.
16
Ampères
120 16 1610
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
6
Plus
Que
A.W.G. A.W.G.
10
12
Pas Plus
Que
Volts
100 pi.
120 14
150 pi.
12
Ampères
120 14 1210
A.W.G. = American Wire Gauge
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
6
Plus
Que
A.W.G. A.W.G.
10
12
Pas Plus
Que
FIXEZ LA RALLONG E À VOTRE
APP AREIL
ATTENTION:
Faillite d’employer le méca-
nisme de retenue peut causer les dom-
mages à l’appareil, à la rallonge, ou les
deux.
1. Pliez la rallonge a travers du mécanisme
de retenue.
2. Passez le prise du rallonge dans la
boucle. Tenez le prisede rallonge dans
une main.
3. Utilisez l’autre main pour tirer douce-
ment sur la rallonge pour enlever le
mou.
REMARQUE:
Enlevez seule-
ment assez le mou du rallonge pour la
fixer au mécanisme de retenue.
4. Tirant trop dur peu endommager la ral-
longe. Insérez le prise de la rallonge
dans la fiche encastrée.
25
MODÈLES 2510 & 2525
12
3
4
TOUS AUTRES MODÈLES
12
3
4
UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT
:
VOUS DEVEZ
vousassurerquelestubexsoientbienfixés
avant d’utiliser votre appareil.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez ja-
mais l’appareil sans les tubes ou sac d’as-
pirateurfixépouréviterdébriset/oucontact
de la lames de l’impulseur et c auser des
blessures graves. Protégez--voustoujours
bien les yeux contre les débris ou roches
qui peuvent ricocher et vous frapper dans
les yeux et le visage et causer la cécité et/
ou des blessures graves.
POSITION D’UTILISATION
Protection de yeux
Souffleuse
Protection de yeux
Aspirateur
POUR UTILISERVOTRE APPAREIL
COMME SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT
:
Inspecte z la
zone de travail avant de mettr e en march e
votre appareil. Enlevez tous les objets durs
et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de
fer, etc.) quipeuve ntricoc he rou êtrepro jet és
ou occasionner autrement des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
D
Pour enlever des débris ou de l’herbe
coupée d’entréesd’autos,de trottoirs,de
patios, etc.
D
Soufflaged’hervecoupée,depaille oude
feuilles pour les mettre en piles ou
l’enlèvement de débris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
Dirigezl’airenmetantlebecd’uncôté. Tra-
vaillez toujours en vous éloignant des ob-
jets solides (allées, grosses pierres, véhi-
cules et c lôtures).
Nettoyez lescoins encommençant dansle
coin et en vous reculant. Évitez l’acumula-
tion de débris qui pourraient être projetés
dans le visage.
Quand vous travaillez près de plantes,
faites attention. La force de l’air pourrait
endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME
ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
:
N’aspirez ja-
mais des pierres, du gravier, du métal, du
verre cassé, etc. pour éviter d’endommag-
er sérieusement le rotor. Pour éviter le ris-
que de choc électrique, n’essayez jamais
d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
Utilisez votre appareil en mode d’aspira-
teurpourramasserdesmatériaux secstels
quedesfeuilles,del’herbe,desbrindilleset
des petits morceaux de papier.
D
Les meilleurs resultats sont obtenus
quand l’outil est utilisé à pleine vitesse.
D
Déplacez lentement l’appareil de l’arrière
vers l’avant au desus des débris à aspirer.
Évitez de forcer le tube dans une pile de
débris, car cela pourrait le boucher .
D
Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez letube d’aspirateuràenvironl
pouce du sol.
AVERTISSEMENT
:
Sil’appareilse
bouche, arrêtez--le et débranchez la ral-
longe. Attendez que l’impulseur soit
complètement arrêté de tourner et enlevez
ensuite les tubes d’aspirateur. Introduisez
soigneusement la main dans l’orifice de
l’aspirateur et enlevez le débris qui ob-
structe.
26
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Avant de faire
tout entretien, débranchez l’outil de la
source de courant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout
dommage résultant d’un mauvais usage et
dela négligence. Pourprofiter pleinement de
la garantie, l’utilisateurdoit entretenir l’outiltel
qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver
l’outil en bon état de marche, divers réglages
périodiques devront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZS’IL Y A DES RACORDS
PIÈCES DESSERRÉS
S
Couvercle de l’arrivée
S
Tubes de souffleuse
S
Tubes d’aspirateur
S
Sac de ramassage
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactezun distributeur autorisé deservice
pour le remplacement des pièces endom-
magées/usées.
S
Interrupteurdemiseenroute/d’arrêt
(ON/
OFF)
-- Assurez--vous qu’il fonctionne
bien. Pour arrêter le moteur, mettez--le
en position
OFF
(arrêt) jusqu’à l’arrêt
completdumoteur. Assurez--vousquele
moteur s’arrête. Faites--le re--démarrer
et continuez.
S
Couvercled’arrivée -- Cessezd’utiliserl’ou-
til si cette couvercle d’arrivée ne se ver-
rouille pas correctement ou est endomma-
gée.
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZET NETTOYER L’OUTIL
ET CES ÉTIQUETTES
S
Après chaque utilisation, inspectez l’outil
pour pièces desserrés ou endomma-
gées. Nettoyer l’outil avec un chiffon hu-
mide et un détergent doux.
S
Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU SAC DE RAMAS-
SAGE
IMPORT ANT:
LE SAC DE RAMASSAG E
DOI T ÉTRE BIEN VIDÉ.
S
Pour éviter toute obstruction de l’air et la
détérioration du sac de ramassage, vous
devez bien vider et entretenir ce dernier.
S
Enlevez le sac de ramassage de l’outil et
videz--le aprés chaque utilisation. Ne
rangez pas un sac ontenant des feuilles,
de l’herbe, etc.
D
Lavezlesacunefoisparannéeenlevez--
le á l’envers. Lavez--le avec un tuyau
d’arrosage. Suspendez--le et laissez--le
sécher avant de l’utiliser à nouveau.
SERVICE
POUR ENLEVER UN OBJET DE L’ARRI-
VÉE D’AIR
AVERTISSEMENT
:
Débranchez
votre appareil avant d’ouvrir le couvercle
d’entrée de l’aspirateur . Le moteur doit être
arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner
pourévit ertoute blessuresér ieu seocc asi on-
née par les aubes tournantes.
S
Touten maintenantlacouvercled’arrivée
ouverte,retirezlestubesd’aspirateur. La
couvercle d’arrivée doit demeurer ouvert
durant toutes les étapes restantes.
S
Introduisez soigneusement la main dans
l’ouverture de l’aspirateur et enlevez ce
qui bloque l’arrivée d’air. Nettoyez tous
les débris de rotor.
S
Inspectez l’impulseur pour voir s’il est
ébréche. S’il est ébréc ou autrement
endommagé, n’utilisez pas l’outil avant
d’avoir faitremplacerlespièces parvotre
distributeur autorisé de service. Nes-
sayez pas delesremplacervous--même.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT
:
Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S
Attachez bien l’outil avant de la ranger et
de le transporter.
S
Rangez l’outil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter
quetoutesurfaceaiguiséepuissecauser
des blessures.
S
Range z bien l’out il hors de portée des en-
fants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à la
finde la saisonous’ilne doitpas êtreutilisé
pendant 30 jours ou plus.Si le souffleuse
doit être rangez pendant une période:
S
Débranchez--la de la source de courant.
S
Nettoyez l’outil entier.
S
Ouvrez le couvercle d’arrivée et enle-
vez--en toute saleté, toute herbe et touts
débris quis’y sontaccumulés. Inspectez
la souffleuseet tous lestubes. Fermezle
couvercle et assurez--vous qu’il est bien
verrouillé.
S
Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S
Rangez votre outil et la rallonge dans un
endroit bien aéré et couvrez--les si pos-
sible, pouréviterl’accumulation de pous-
sière et de saleté. Ne les couvrez pasde
plastique. Celui--ci ne “respire” pas, ce
qui crée de la condensation et, par la
suite, de la rouille ou corosion.
27
S
Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a
desvisdéserrée. Remplacez toutepièce
endommagée, usée ou brisée.
BESOIN D’AIDE?
Besoin d’accessoires ou d’aide?
Appelez le : 1--800--554--6723.
Besoin de pièces d’entretien?
Contactezvotrerevendeuroul’endroit
vous avez acheté votre apparei l.
ACCESSOIRESDISPONIBLES
Lunettes de protection Stock
#952701506
TABLEAU DE DÉPANNAGE
1. Interrupteur sur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché
ou fusible sauté.
4. Panne mécanique.
1. Mettez l’interrupteursur ON
(mise en route).
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur
ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Panne mécanique.
1. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Débris dans l’arrivée
d’air.
2. Panne mécanique.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous
les débris.
2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
AVERTISSEMENT:
Toujoursarrêtezvotreoutil etdébranchez laprisede
courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--
dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
L’outil ne
fonctionne
pas
L’outil vibre
d’une façon
anormale.
L’impulseur
ne tourne pas
librement.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
28
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUXHOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que tous les pro-
duits électriques ou autonomes de marque
Weed Eater
sont libres de tout vice de maté-
riau ou de main--d’oeuvre et convient de -
parer ou de remplacer en vertu de la pré-
sente garantie tout produit électrique ou
autonome défectueux de marque
WeedEat-
er
dans lesdeux années qui suivent leur date
d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de
marque
Weed Eater
se casseau cours de
lapériode degarantie limitée,renvoyez--le,
complet, franco de port, avec une preuve
d’achat, au revendeur à qui vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement
auchoixde
ELECTROLUX HOMEPROD-
UCTS, INC.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre aucune responsabilité ou aucun
dommage occasionné par une mauvaise
manutention,un mauvais entretien ou l’uti-
lisation d’accessoires et/ou de pièces non
recommandéesspécifiquementpar
ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour
votre appareil. En outre, cette garantie ne
couvre pas les pièces quis’usentet néces-
sitent un remplacement quand on utilise
normalement l’appareil pendant la période
de garantie. Cette garantie ne couvre pas
le réglage antérieur à la livraison ou les ré-
glages normaux prévus dans le manuel
d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT
OU LA PROVINCE.
AUCUNE CLAMATION POUR DOM-
MAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE
ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GA-
RANTIEEXPRESSE,ÀL’EXCEPTIONDE
CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES SUR LA DURÉE DES GARAN-
TIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU IN-
CIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRIC-
TIONS OU EXCLUSIONS CI-- DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,INC.
,
a pour politique d’améliorer constamment
ses produits. Par conséquent,
ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC.
, seréserve
le droit de changer, de modifier ou d’inter-
rompre la production de certains modèles,
conceptions, caractéristiques et acces-
soires de tous ses produits n’importe
quand, de tout temps sans préavis ou ob-
ligation à tout acheteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Weed Eater 2500 2600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire