MTD RESV1300 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
RESV1300
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
www.RyobiOutdoor.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR À PAILLER ÉLECTRIQUE
F2
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
I. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3-F6
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . F3
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . . . . F5
C. Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . F6
II. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7-F8
A. Fixation et retrait du tube de souffleuse/aspirateur . . F7
B. Fixation et retrait du sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . F8
C. Installation et réglage de la bandoulière . . . . . . . . . F8
III. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9-F13
A. Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . F9
B. Instructions de démarrage et arrét . . . . . . . . . . . . . . F9
C. Tenue de la souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . F10
D. Évents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F10
F. Utiliser l'appareil comme souffleuse . . . . . . . . . . . F11
G. Utiliser l'appareil comme aspirateur . . . . . . . . . . . . F12
B. Dégagement d'une hélice bloquée . . . . . . . . . . . . F13
H. Vider le sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
IV. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
A. Entretien d’appareils à double isolement . . . . . . . . F14
B. Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
C. Nettoyage du sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . F14
D. Inspection des fils de rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . F14
E. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
F. Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . .F14
V. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15
VI. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15
VII. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
VIII.Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Cet appareil comprend les éléments suivants :
• Souffleuse/aspirateur, modèle RESV1300
• Tube de souffleuse/aspirateur
• Bandoulière
• Sac d'aspirateur
• Ensemble de visserie
• Manuel de l'utilisateur
• Carte d'enregistrement du propriétaire
Examinez toutes les pièces pour vous assurer que rien
ne manque et qu’aucun bris ne s’est produit en cours de
transport. Toute pièce manquante ou endommagée doit
être remplacée avant d’utiliser l’appareil.
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil électrique moderne de plein air est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes
les instructions pour conserver votre outil en excellent
état de fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits
réservés.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un
concessionnaire agréé uniquement:
• Téléphonez au numéro vert 1-800-345-8746 depuis
les Etats-Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le
Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires
agréés les plus proches.
ou
• Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une
liste des concessionnaires agréés les plus proches.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT.
NOTE:
TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE
PREUVE D'ACHAT.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet
équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS.
AUTRES BREVETS EN INSTANCE.
F3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec
les commandes et l’utilisation correcte de cet outil.
Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
l’outil, exception faite des adolescents sous
surveillance d’un adulte.
Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil pour
vérifier qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Évitez de l'utiliser jusqu'à ce que les
réglages ou réparations aient été effectués.
Tous les accessoires de sécurité et protections
doivent être correctement installés avant utilisation.
•Utilisez l'appareil en plein jour ou avec un bon éclairage.
Inspectez la zone de travail avant de démarrer
l’appareil. Enlevez tous les débris et objets durs ou
tranchants tel que verre, fils métalliques, etc.
Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pieds)
de l'appareil lorsque celui-ci est en marche.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Comme cet outil comporte une isolation double, il est
donc possible d’utiliser des rallonges à 2 conducteurs
(rallonges sans terre). Cependant, il est tout à fait possible
d’utiliser des rallonges à 3 conducteurs (rallonges avec fil
de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches
parallèles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges sont
disponibles auprès de votre revendeur local. Veillez à
n’utiliser que des rallonges à section circulaire,
approuvées pour une utilisation extérieure.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans
une prise polarisée que d’une seule manière. S’il n’est
pas possible d’insérer entièrement la fiche dans la
prise, essayez de brancher la fiche dans l’autre sens. Si
malgré tout, il n’est pas possible d’insérer la fiche,
remplacez le cordon par un cordon qui comporte les
bonnes fiches. Ne modifiez cet appareil en aucun cas.
*La grosseur du fil (AWG) pour l’ampérage de 12 à 19
ampères est de 14 AWG pour 25 pieds, de 12 AWG
pour 50 pieds et n’est pas recommandé pour 100 ou
150 pieds.
Long. de cordon (pieds)
25 50 100 150
Calibre du cordon (AWG)*
16 16 16 14
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS*
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
le non-
respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
DANGER:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
respectez toujours les
consignes de sécurité
durant l’utilisation d’appareils de jardinage
électriques afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures.
Prenez soin de bien lire et comprendre tout le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la
souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement
attention au mode d'emploi et aux
avertissements de sécurité.
DANGER:
Pour
réduire le
risque de choc électrique, utilisez uniquement
des rallonges électriques approuvées pour une
utilisation extérieure., comme par exemple les
rallonges à cordons de typeSW-A, SOW-A, STW-
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.
AVERTISSEMENT:
F4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les
réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être
réparé ou remplacé.
JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en
bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons,
assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour
laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de
cordons à section trop faible risque de provoquer des chutes de
tension de ligne, qui entraînent une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau ci-dessous donne les calibres corrects à
utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de la valeur de
l’intensité nominale. En cas de doute, utilisez la section de câble
immédiate-ment supérieure. Un numéro de calibre faible
correspond à une forte section de câble. Référez vous à la Mode
D’emploi pour réduire le risque de débranchement du cordon de
l’appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.
Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s) d’alimentation de
cet outil de jardinage doit(doivent) comporter une protection
de type GFCI (qui coupe le circuit en cas de défaut de terre).
Il existe des prises qui comportent une protection GFCI, et
que l’on peut utiliser dans ce cas de figure.
Votre appareil est pourvu d’une plaquette du constructeur, qui
indique le type de tension à utiliser. N’alimentez jamais cet
appareil avec une tension alternative différente de celle affichée.
Procédez à une inspection périodique de vos rallonges
électriques et de la fiche de raccord de votre appareil. Examinez
plus particulièrement l’isolation qui ne doit pas présenter de
traces de détérioration, de coupures ou de mise à nu. Inspectez
également les raccords qui doivent être en bon état. Si les
cordons paraissent endommagés, remplacez les ou réparez les.
Evitez d’utiliser cet appareil dans des conditions dangereuses.
Ne le faites jamais fonctionner en atmosphère humide ou
mouillée. L’humidité constitue un danger réel de choc électrique.
N’utilisez pas cet appareil sous la pluie.
Ne touchez pas la fiche ou l’appareil lui même si vos mains
sont mouillées.
PENDANT L’UTILISATION
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous
travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements
lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce
dernier hors tension avant de brancher.
L’outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme.
Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière,
l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et
projetés par la sortie de l’outil, ce qui peut endommager l’outil,
causer des dégâts matériels et des blessures graves à
l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.
Toujours utiliser un outil adéquat pour l’application. Ne pas
utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n’est pas conçu.
Ne vous étirez pas et n’utilisez pas l’appareil à partir de
surfaces instables tel qu’échelles, arbres, pentes abruptes,
toits, etc. Tenez-vous toujours fermement sur les pieds en
position d'équilibre.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais l’appareil par le
cordon et ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Protégez
celui-ci de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Débranchez en tirant sur la prise et non le cordon.
Restez toujours en alerte. Faites preuve de bon sens. Pour
éviter de vous blesser ou de blesser les autres, n’utilisez pas
l’appareil en état de fatigue.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sous l'effet de drogues,
de l'alcool ou de médicaments.
Ne laissez pas l'appareil branché s’il ne sert pas, pendant un
entretien/changement d’accessoires.
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas
l’appareil si elles sont bouchées ; protégez-le des
débris/matières bloquant le débit d'air.
Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et parties du
corps à l’écart des ouvertures/pièces mobiles.
N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et
accessoires Genuine Factory Parts
MC
d'origine pour cet
appareil. Elles sont disponibles auprès de votre
concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires
autres que ceux de éqiupement original peut causer des
blessures graves, endommager l’appareil et annuler sa garantie.
Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de blessures
et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez jamais l’appareil sans son tube de souffleuse/
aspirateur ni son sac d'aspirateur.
Mettez toutes les commandes hors tension avant de débrancher.
Débranchez l’appareil avant d’installer ou de retirer son tube
ou son sac d'aspirateur. L’appareil doit être débranché et les
lames de l’hélice arrêtées pour éviter de les toucher pendant
leur rotation.
LORS DE L’UTILISATION EN SOUFFLEUSE
Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des
personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours
souffler les débris en direction opposée des personnes,
animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence
lors du travail à proximité d’objets massifs tels que des
arbres, véhicules, murs, etc.
LORS DE L’UTILISATION EN ASPIRATEUR
Éviter les situations où le sac d’aspirateur pourrait
s’enflammer. Ne pas utiliser à proximité de flammes vives,
Ne pas aspirer les cendres chaudes de cheminées, foyers,
tas de brouissalles, etc. Ne pas aspirer de mégots de
cigarettes ou de cigares sans s’être assuré qu’ils sont
complètement froids.
Cet outil est conçu pour aspirer des matériaux secs, tels que
des feuilles, de l’herbe, des brindilles et morceaux de papier.
Ne pas essayer d’aspirer des matériaux mouillées ni de
l’eau, ce qui pourrait endommager la souffleuse/aspirateur.
Ne pas aspirer de morceaux de métal, de verre, etc., pour
éviter d’endommager l’hélice.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Bien arrimer l’outil pour le transport.
Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou
en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non
autorisé. Garder l’outils hors de portée des enfants.
Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de
l’eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque
usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou
une mise en garde. Ce symbole peut
être combiné à d'autres symboles ou
pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes de
sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT:
les objets projetés et les bruits forts
peuvent endommager la vue et l’ouïe.
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT:
Tenez-vous à l'écart de la sortie de
souffleuse. Ne dirigez jamais la
souffleuse vers vous ou vers les autres.
La souffleuse peut projeter des objets.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans
les accessoires et protections
nécessaires
.
SYMBOLE SIGNIFICATION
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL
SOUS LA PLUIE
AVERTISSEMENT:
évitez les lieux dangereux.
N’utilisez jamais l’appareil sous la
pluie ou dans des conditions
humides ou mouillées. L’humidité
peut provoquer l’électrocution.
SOUFFLEUSES – LES LAMES
ROTATIVES PEUVENT INFLIGER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT:
arrêter le moteur et laisser l’hélice
parvenir à l’arrêt complet avant
d’installer ou de changer les tubes
ou le sac et avant toute opération
de nettoyage, d’entretien ou de
réparation.
LEVIER DE BASCULE DES
MODES SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
A - Mode aspirateur
B – Mode souffleuse
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT:
éloignez tout spectateur, les enfants
et les animaux domestiques en
particulier, d'au moins 15 m (50 pi)
de la zone de coupe.
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Bandoulière
Tube de
souffleuse/aspirateur
Sac d'aspirateur
Levier de bascule des
modes
souffleuse/aspirateur
Entrée de aspirateur
Sortie de
souffleuse
Crochet du sac
d'aspirateur
Interrupteur
d’alimentation/vitesse
Évents du
moteur
Fermeture éclair du
sac d'aspirateur
Soutien du verrou
USAGE
Comme souffleuse :
Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,
terrasses, autour des murs, clôtures, etc.
Comme aspirateur :
Ramassage de feuilles, de débris légers, etc.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
Prise
F7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vis et
écrou
Vis et écrou
Vis autotaraudeuse
FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Fixation
REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est
démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer
pour assurer une utilisation sécuritaire et facile.
1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ensemble de
visserie.
2. Insérez complètement le tube de souffleuse/
aspirateur dans l’ouverture du carter jusqu’à ce que
les trous des pattes du tube soient alignés avec ceux
des vis du carter (Fig. 1).
3. Introduisez les 2 (deux) vis à filets interrompus 8-32
x 3/4” Torx T20 dans le côté droit du carter et les 2
(deux) écrous dans le côté gauche du carter (Fig. 1).
Fig. 1
4. Vissez bien. Évitez de trop serrer.
5. Insérez les 2 (deux) vis à filets interrompus
autotaraudeuses 8-16 x 3/4” Torx T20 restantes
dans les trous des deux côtés du carter (Fig. 1).
Vissez bien sans trop serrer.
Retrait
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le
tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou
dégager l’hélice.
1. Retirez les 2 (deux) vis autotaraudeuses des deux
côtés du carter.
2. Retirez les 2 (deux) vis et écrous qui retiennent le
tube de souffleuse/aspirateur sur le carter (Fig. 2).
REMARQUE : Rangez la visserie en lieu sûr pour un
usage ultérieur
Fig. 2
3. Retirez le tube de souffleuse/aspirateur du carter.
4. Replacez le tube de souffleuse/aspirateur avant
utilisation.
Vis
Écrou
Tube de
souffleuse/
aspirateur
Carter
Vis autotaraudeuse
Pour
éviter des
blessures graves, veillez à ce que le tube et
le sac soient installés sur l’appareil lors de
son utilisation.
AVERTISSEMENT:
Pour
éviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez l’hélice s’arrêter avant de fixer ou
d’enlever les tubes.
AVERTISSEMENT:
Pour
éviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez l’hélice s’arrêter avant de fixer ou
d’enlever les tubes.
AVERTISSEMENT:
F8
Retrait
1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés
du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le
bas (Fig. 5).
2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.
Fig. 5
Pattes
d'accrochage
Sac d'aspirateur
Crochet du sac
d'aspirateur
Tube d'évacuation
des débris
Tube du sac
d'aspirateur
Fermeture éclair
Fig. 4
Fig. 3
Pattes
d'accrochage
FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR
Fixation
1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube
de souffleuse/aspirateur (Fig. 3).
2. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des
débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu’à ce que
les pattes d’accrochage des deux côtés s’enfoncent
avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l’appareil (Fig. 4).
APPUYEZ
APPUYEZ
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fig. 7
Fig. 6
3. Enfoncez d'un coup sec l’attache sur le raccord de
soutien (Fig. 7).
INSTALLATION DU HARNAIS
1.Faites passer la bande au centre de la boucle.
2.Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la
fente de la boucle (Fig. 6).
4.Réglez la longueur en fonction de la taille de
l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la
bande pour raccourcir (Fig. 8).
Attache
Boucle
Raccord de soutien
Attache
Fig. 8
F9
Cette fiche ne peut être insérée dans une rallonge
polarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pas
complètement dans le fil de rallonge, inversez-la. Si elle
ne s’enfonce toujours pas, procurez-vous une rallonge
polarisée appropriée.
Une telle rallonge nécessite une prise murale polarisée.
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise murale
polarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pas
complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne
s’enfonce toujours pas, faites installez une prise murale
appropriée par un électricien qualifié. Ne modifiez
d’aucune façon la fiche de l’appareil, ni prise ou la fiche
du fil de rallonge.
1. Fixez la rallonge au carter tel qu’indiqué (Fig. 9) pour
éviter qu’elle ne soit retirée accidentellement.
Fig. 9
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION
Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m
ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent::
Long. de cordon (pieds)
25 50 100 150
Calibre du cordon (AWG)*
16 16 16 14
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
Cet appareil est équipé d’un interrupteur à trois
positions : ARRÊT/BAS/HAUT (Fig. 11).
Glissez l’interrupteur complètement vers le bas pour le
mettre sur ARRÊT.
Glissez l’interrupteur vers le haut jusqu’au premier
déclic pour le mettre sur BAS.
Glissez l’interrupteur vers le haut jusqu’au deuxième
déclic pour le mettre sur HAUT.
Fig. 10
2. Branchez l’extrémité femelle du cordon dans la prise
située à l’arrière de l’appareil (Fig. 10).
ARRÊT
BAS
HAUT
Fig. 11
Prise
MODE D'EMPLOI
Afin de
diminuer
les risques d'électrocution, cet appareil est
doté d’une fiche polarisée (dont une lame est
plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation
d’un fil de rallonge polarisé.
AVERTISSEMENT:
F10
MODE D'EMPLOI
Évents
ÉVENTS
Ne couvrez jamais les évents. Protégez-les des
obstructions et des débris. Ils doivent toujours être
dégagés pour permettre au moteur de refroidir
correctement (Fig. 13).
Fig. 13
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail
(Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes :
L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à-
dire des chaussures de travail, des lunettes de
sécurité, une protection auditive, des gants, des
pantalons longs et une chemise à manches longues.
Si l’endroit est poussiéreux, porter un masque anti-
poussière.
S’assurer que l’outil est en bon état de marche.
Vérifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.
CONSEILS PRATIQUES
Assurez-vous que la fermeture éclair du sac
d'aspirateur est fermée avant d’utiliser l’appareil.
Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l’outil vers
des personnes ou des débris.
S’assurer que l’outil est en bon état de marche. Vérifier
que les tubes et protection sont en place et bien
assujettis.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est
en marche. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de
perte de l’ouïe causée par un niveau de bruit élevé.
N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à-
dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela
peut déranger les personnes vivant aux environs. Se
conformer aux réglementations locales qui sont
habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.
Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible
d’outils motorisés en même temps.
Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au
régime minimum permettant de s’acquitter de la tâche.
Vérifier l’équipement avant de commencer le travail, en
particulier le silencieux, l’admission d’air et les filtres à air.
Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris
avant de les souffler.
Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement
l’aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulvérisation si une source d’eau est disponible.
Conserver l’eau en utilisant la souffleuse au lieu d’un
tuyau d’arrosage pour le nettoyage des endroits tels
que les gouttières, moustiquaires, patios, grills,
porches et jardins.
Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et
souffler les débris à l’opposé de tels obstacles.
Utiliser la tubulure complète afin que l’embout reste
près du sol.
Après utilisation d’une souffleuse ou d’autres outils
motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les débris
dans des poubelles.
Fig. 12
pour éviter
les risques
de blessures, toujours porter des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Porter un
masque respiratoire dans les endroits poussiéreux.
AVERTISSEMENT:
pour
éviter les
risques de blessures à l’opérateur ou aux
personnes présentes, ainsi que des dommages
à l’outil, s’assurer que les tubes de souffleuse
ou les tubes et le sac d’aspirateur sont en place
(suivant le modèle) avant d’utiliser l’outil.
AVERTISSEMENT:
pour
éviter des
blessures, ne portez pas de vêtements
lâches ni foulards, colliers, chaînes,
cravates et autres articles similaires pouvant
être aspirés par les évents. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules pour éviter
qu’ils ne soient pas aspirés par les évents.
AVERTISSEMENT:
F11
MODE D'EMPLOI
Change-over lever
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
Conventir en Souffleuse
1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage
et d'arrêt.
2. Relevez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14).
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier
sur la position du milieu.
Fig. 14
Blower
Vacuum
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Utilisation Comme Souffleuse
Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 15, 16 et
17. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à
plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous
maintenant face à la pile de débris.
La basse vitesse convient mieux pour souffler les débris
secs alors que la haute vitesse est préférable pour
déplacer des objets plus lourds comme des débris ou du
gravier de grosse dimension.
1. Utilisez la souffleuse autour des arbres, des arbustes,
des massifs de fleurs et des zones difficiles à
nettoyer (Fig. 15).
2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des
bâtiments et pour le nettoyage normal (Fig. 16).
3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les
surplombs et les écrans (Fig. 17).
F12
MODE D'EMPLOI
Fig. 18
Fig. 19
UTILISATION COMME ASPIRATEUR
Convertir en Aspirateur
1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage
et d'arrêt.
2. Rabaissez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18).
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier
sur la position du milieu.
Levier de bascule
Mode
aspirateur
Mode
souffleuse
Utilisation de L’aspirateur
Vérifiez les points suivants :
L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes,
lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons
et chemises à manches longues.
L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières
dans les lieux poussiéreux.
L’appareil est en bon état de fonctionnement. Les
tubes et le sac d’aspirateur sont solidement fixés.
Le harnais du sac d'aspirateur est installé et bien réglé.
Utilisez l’appareil pour aspirer des débris légers, des
feuilles, du papier etc.
Tenez l’aspirateur en inclinant (50-100 mm, 2-4 po) un
peu le tube de succion, et aspirez les débris légers d’un
mouvement de balayage (Fig. 19). Ceci permet aux
débris de s’engouffrer dans le sac de l’aspirateur. Les
petites feuilles et brindilles sont déchiquetées dans le
boîtier du ventilateur pour accroître la capacité du sac.
Lorsque le sac est plein, l’aspiration faiblit de façon
notable. Éteignez l’appareil et laissez l’hélice s’arrêter
avant d’ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture éclair et videz
le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac
d’aspirateur.
REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour
éviter toute détérioration et ne pas restreindre le
débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
l’aspirateur.
Évitez les
situations
pouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Ne
faites pas marcher près d’une flamme vive.
N’aspirez pas les cendres chaudes des foyers
à bois ou de barbecue, des tas de broussailles,
etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les
cendriers soient complètement refroidis.
AVERTISSEMENT:
En tant
qu’
aspirateur, l’appareil est conçu pour ramasser
des matériaux secs comme des feuilles, de
l’herbe, des brindilles et des morceaux de
papier. Pour éviter des blessures graves,
n’essayez pas d’aspirer des débris humides
et/ou de l’eau stagnante car cela peut
endommager la souffleuse/aspirateur. Pour
éviter d'endommager sérieusement l’hélice,
n’aspirez pas de métal, de verre brisé, etc.
AVERTISSEMENT:
Afin
d'éviter
des blessures graves, n’ouvrez jamais le sac
avant d’éteindre l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Pour
éviter des
blessures graves et ne pas endommager
l'appareil utilisé comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d’aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture éclair du sac
est fermée.
AVERTISSEMENT:
F13
1. Appuyez sur Interrupteur d’alimentation/vitesse et
maintenez-la en position ARRÊT jusqu'à ce que le
moteur s’arrête complètement (Fig. 11).
2. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de
l'aspirateur.
3. Enlevez soigneusement tout matériau bloquant le
tube ou l’hélice. Inspectez les lames pour vous
assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Tournez
les lames de l’hélice à la main pour vous assurer
qu’elles ne sont plus bloquées.
4. Réinstallez le sac d’aspirateur et le tube de
souffleuse/aspirateur.
Vider le Sac D’aspirateur
REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour
éviter toute détérioration et ne pas restreindre le
débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
l’aspirateur.
1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés
du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le
bas (Fig. 20).
2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.
3. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac
dans un sac de poubelle ou un récipient.
4. Retournez le sac à l’envers après l’avoir vidé pour la
première fois et secouez-le vigoureusement pour
éliminer poussière et débris.
5. Retournez le sac à l’endroit, fermez la fermeture
éclair et remettez le sac en place.
Fig. 20
Pattes
d'accrochage
APPUYEZ
APPUYEZ
DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE
BLOQUÉ(E)
MODE D'EMPLOI
Pour
éviter
des blessures graves, éteignez l'appareil
avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT:
Our
éviter
des blessures graves, portez toujours des
gants pour vous protéger des lame de
l’hélice ou d’autres objets tranchants.
AVERTISSEMENT:
Afin
d'éviter
des blessures graves, n’ouvrez et ne retirez
jamais le sac avant d’éteindre l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Portez
un
protecteur oculaire et un masque
antipoussières pour vider le sac.
AVERTISSEMENT:
F14
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un
aspirateur équipé d’une petite brosse. N'employez pas
de détergents concentrés sur le boîtier ou les pièces en
plastique. Ils peuvent être endommagés par certains
nettoyants ménagers contenant des huiles
aromatiques tel que le pin et le citron, et par des
solvants tel que le kérosène ou l’acétone. L’humidité
peut aussi provoquer l’électrocution. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
NETTOYAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter
toute détérioration et ne pas restreindre le débit
d'air, ce qui affaiblirait les performances de
l’aspirateur.
2. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussières pour nettoyer le sac. Retournez le sac
à l’envers après l’avoir vidé pour la première fois et
secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière
et débris.
3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :
a. Retirez le sac d’aspirateur.
b. Retournez-le à l’envers.
c. Suspendez-le.
d. Rincez-le abondamment avec un tuyau en lavant
de l’extérieur vers l’intérieur.
e. Suspendez-le et laissez sécher.
f. Retournez le sac à l’endroit et remettez-le en place.
INSPECTION DES FILS DE RALLONGE
Inspectez régulièrement les rallonges. Soyez à l’affût de
signes de détérioration, de coupures ou de fissures dans
l’isolation. Vérifiez que les connexions ne sont pas
endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou
endommagés.
ENTREPOSAGE
Rangez l’appareil dans un endroit sec, élevé ou
verrouillé, hors de portée des enfants.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter
toute utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
Sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182416
Ens. de tube de souffleuse/aspirateur . . . . . . . . .182415
Harnais d'épaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075
Pour des pièces de rechange, veuillez consulter la liste
des pièces à l’intérieur de la couverture arrière de ce
manuel.
ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE
ISOLEMENT
Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une
mise à la terre, les appareils à double isolement
comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se
doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce
type d’appareil.
L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et
compétence technique, et doit être effectué par un
personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange
doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez
toute réparation à un concessionnaire agréé. Un appareil
à double isolement porte l’indication « double insulation »
ou « double insulated ».
pour
éviter des
blessures graves, éteignez toujours l'appareil
et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou
entretien.
AVERTISSEMENT:
F15
CARACTÉRISTIQUES
Intensité du moteur....................................................................................................................................................... 12 A
Sortie d’air de la souffleuse ....................................................................................................... 257,5 km/h (160 m/h) max.
Débit d'air de l'aspirateur...................................................................................................... 12 m3/min (424 pi3/min) max.
Rapport de paillage................................................................................................................................................10:1 max.
Poids en fonctionnement ........................................................................................................................... . 4,54 kg (10 lb)
Capacité du sac d'aspirateur........................................................................................................... 26,4 l (0,75 boisseaux)
CAUSE SOLUTION
Sac plein Videz le sac, voir Vider le sac d’aspirateur
Tube bouché Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e)
tube/hélice bloqué(e)
Hélice bouchée Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e)
tube/hélice bloqué(e)
Hélice endommagée Confiez l’appareil à un concessionnaire agréé
Sac sale Nettoyez le sac
Sac déchiré Remplacez le sac
Sac ouvert Fermez la fermeture éclair
Débranché Branchez dans une prise ou rallonge
L’APPAREIL NE SOUFFLE/N’ASPIRE PAS
DÉPANNAGE
CAUSE SOLUTION
Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est
branché dans une prise électriquet
Interrupteur d’alimentation/vitesse est en position ARRÊT Mettez-la en position HAUT ou BAS
MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER
Pour toute assistance, contacter le concessionnaire agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS
OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00127A 4/03
IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière,
ne s’applique après la période applicable de garantie
expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui
sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution
expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou
entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant,
concernant tout produit n’engagera la responsabilité de
MTD. Pendant la période de garantie, le remède exclusif
est la réparation ou le remplacement du produit dans
les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne
permettent la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des gazons, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location
destinée à remplacer provisoirement un produit sous
garantie. (Certains états ne permettent la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou de préjudice
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété
pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le
produit a été offert.
Le Droit des Etats vis à vis de la présente garantie : La
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient
d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du concessionnaire réparateur le
plus proche, composer le :
1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC. ("MTD") et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou
de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera
que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit
et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif,
commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement
résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les
dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout
accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide
annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en résulteraient éventuellement.
La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail primitive pour tout
produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou
toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DEPANNAGE : L’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D’ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE
REPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du
concessionnaire local, consulter les Pages Jaunes ou se
mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC.
en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P.O. Box
361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-
668-1238 au Canada. Aucun produit retourné à l’usine sans
permission écrite préalable du service après-vente de MTD
LLC ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les
cas suivants :
A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur,
filtres
B. Articles d’usure – Dispositif d’avance de fil, bobines
extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de
démarrage, cordons de démarrage, courroies
d’entraînement
C. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des Etats-Unis, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses
canaux agréés de distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit
RYOBI
®
sans assumer
l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus
ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MTD RESV1300 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues