MTD RGBV3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
OPERATOR’S MANUAL
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.RyobiOutdoor.com
IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY
RGBV3100
2-Cycle Mulching Blower Vacuum
7
RULES FOR SAFE OPERATION
APPLICATION
As a blower:
Cleaning yards, garages, driveways, porches,
patios, around walls, fences and more
As a vacuum:
Picking up leaves and other light debris
Blower/Vacuum Tube
Vacuum Bag
Blower/Vacuum Mode
Change-Over Lever
Vacuum Inlet
Blower Outlet
Vacuum Bag Hook
Vacuum Bag Zipper
Fuel Cap
Throttle Control
Primer
Choke Control
Air filter/muffler cover
Spark Plug
Starter Rope
Grip
On/Off Stop Control
KNOW YOUR UNIT
Muffler
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
www.RyobiOutdoor.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
RGBV3100
Souffleuse/aspirateur/déchiqueteuse 2-temps
F2
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes
ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel
outil mécanique de plein air en excellent état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits
réservés.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un
concessionnaire agréé uniquement:
• Téléphonez au numéro vert 1-800-345-8746 depuis
les Etats-Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le
Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires
agréés les plus proches.
ou
• Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une
liste des concessionnaires agréés les plus proches.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
REMARQUE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE
UNE PREUVE D'ACHAT
.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet
équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
I. Réglementation antipollution de la Californie . . . . . . . . F3
II. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4-F7
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . F4
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . . . . F6
C. Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . F7
III. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 8-F9
A. Fixation et retrait du tube de souffleuse/aspirateur . . F8
B. Fixation et retrait du sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . F9
C. Installation et réglage du harnais d’épaule . . . . . . . . F9
IV. Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . F10
V. Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . F11
VI. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12-F14
A. Tenue de la souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . F12
B. Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
C. Utiliser comme souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
D. Utiliser comme aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
E. Dégagement d’un(e) tube/hélice bloqué(e) . . . . . . F14
F. Vider le sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
VII. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15-F18
A. Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15
B. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15
C. Entretien du pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16
D. Réglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17
E. Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . F17
F. Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
G. Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . F18
VIII. Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19
IX. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
X. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24
XI. XI.Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Cet appareil comprend les éléments suivants :
Souffleuse/aspirateur/déchiqueteuse, modèle RGBV3100
Tube de souffleuse/aspirateur
•Sac d'aspirateur
Ensemble de visserie
Bouteille d'huile 2-temps
Manuel de l'utilisateur
Examinez toutes les pièces pour vous assurer que rien ne
manque et qu’aucun bris ne s’est produit en cours de
transport. Toute pièce manquante ou endommagée doit être
remplacée avant d’utiliser l’appareil.
F3
NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du
Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur
les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait
état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les
renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la
réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas
cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S’il doit être remplacé, faites installer
par votre concessionnaire local l'accessoire no. 182747 - kit du pare-étincelles.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT !
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE
CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS
SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER:
le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures
.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de
sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement
SYMBOLE SIGNIFICATION
F4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec
les commandes et l’utilisation correcte de cet outil.
Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
l’outil, exception faite des adolescents sous
surveillance d’un adulte.
Toutes les protections et tous les accessoires de
sécurité doivent être en place avant d’utiliser l’outil.
Inspecter l’outil avant utilisation. Remplacer les pièces
endommagées. Regarder s’il y a des fuites de
carburant. Vérifier que toute la boulonnerie est bien
serrée et qu’aucune pièce ne manque. Remplacer les
pièces de l’accessoire de coupe fêlées, ébréchées ou
endommagées. Ne pas utiliser l’outil si des pièces sont
desserrées ou endommagées.
Inspecter soigneusement la zone de travail avant de
démarrer l’outil. Éliminer tous les débris tels que
morceaux de verre, fil de fer, etc.
Éloigner les personnes enfants et animaux de la zone
de travail. Prévoir une zone de sécurité dont le rayon
est d’au moins 15 m (50 pi) tout en restant conscient
que des objets risquent d’être projetés au-delà de
cette zone et blesser quelqu’un. Il est recommandé à
toute personne se trouvant à proximité de porter des
lunettes de sécurité. Arrêter immédiatement le moteur
si quelqu’un s’approche.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE
Ne conserver le carburant que dans des récipients
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de produit.
Éviter de créer une source d’allumage pour le carburant
répandu. Ne pas lancer le moteur avant que toutes les
vapeurs se soient dissipées, afin d’éviter de créer une
source d’allumage pour le carburant répandu.
Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant
faire l’appoint de carburant. Ne jamais retirer le
bouchon du réservoir de carburant ou faire l’appoint
pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser
l’outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en
place. Desserrer le bouchon lentement afin de relâcher
la pression du réservoir.
•Mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien
aéré et propre, en plein air, à l’abri des sources
d’étincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le
bouchon du réservoir d’essence qu’après avoir arrêté
le moteur. Ne pas fumer pendant l’approvisionnement
ou le mélange de carburant. Essuyer immédiatement le
carburant répandu sur l’outil.
Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du point
d’approvisionnement en carburant avant de démarrer
le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source
d’étincelles ou de flammes vives du point
d’approvisionnement ou d’utilisation de l’outil.
PENDANT L’UTILISATION
Ne jamais démarrer ou utiliser l’outil dans un local clos.
L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être
mortelle. N’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un
endroit bien aéré.
Pour réduire les risques de blessures par des objets
projetés, porter des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1.
Ne jamais utiliser l’outil s’il n’est pas équipé des
accessoires nécessaires. Ne jamais utiliser l’outil sans
les tubes de souffleuse ou le sac d’aspirateur (suivant
le modèle). S’assurer que la fermeture à glissière du
sac est complètement fermée.
Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par
le niveau de bruit, toujours porter une protection
auditive lors de l’utilisation.
Porter des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne pas porter
de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus.
Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isolés pour
éviter les décharges d’électricité statique lors de
l’utilisation.
Pour éviter des risques de blessures, ne pas porter de
vêtements amples, bijoux, foulards et autres, qui
pourraient être happés par les pièces en rotation. Les
cheveux longs doivent être couverts ou maintenus au-
dessus des oreilles.
Porter un masque facial lors du travail dans les
endroits poussiéreux. Les chemises à manches
longues sont recommandées.
N’utiliser l’outil qu’en plein jour ou sous bon éclairage
artificiel.
•Garder l’extérieur de l’outil exempt d’huile et de carburant.
Éviter tout démarrage accidentel. Toujours se tenir en
position de démarrage avant de tirer la corde de
démarrage. L’opérateur et l’outil doivent tous deux être
en position d’équilibre lors du démarrage. Voir les
instructions de « Démarrage et arrêt ».
L’outil doit toujours être posé sur une surface propre et
ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la
poussière, l’herbe, etc. peuvent être aspirés par
l’admission d’air et projetés par la sortie de l’outil, ce
qui peut endommager l’outil, causer des dégâts
matériels et des blessures graves à l’utilisateur ou aux
personnes se trouvant à proximité.
Toujours utiliser un outil adéquat pour l’application. Ne
pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n’est
pas conçu.
Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera plus efficacement
et sera moins dangereux si sa capacité nominale n’est
pas dépassée.
AVERTISSEMENT: l'essence est
extrêmement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes.
F5
Ne pas essayer de travailler hors de portée ou en se
tenant sur une surface instable, telle qu’une échelle, un
arbre, un toit, une pente abrupte, un toit, etc. Toujours
se tenir bien campé, en position d’équilibre.
Toujours tenir l’outil fermement pendant l’utilisation.
Garder les mains, le visage et les pieds à l’écart des
pièces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou
d’arrêter l’hélice en rotation. Ne pas utiliser l’outil si les
dispositifs de protection ne son pas en place.
Ne jamais introduire quoi que ce soit dans les
ouvertures. Garder les ouvertures dégagées, exemptes
de poussières et de débris ou autres risquant de
réduire la circulation d’air.
Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces
deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
Elles restent brûlantes pendant quelques temps après
l’arrêt.
Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime plus
qu’il n’est nécessaire pour s’acquitter de la tâche. Ne
pas faire tourner le moteur à haut régime à vide.
Toujours arrêter le moteur si le travail est interrompu
ou avant de se déplacer d’un endroit à un autre.
Arrêter le moteur et débrancher avant toute opération
d’entretien ou réparation et avant d’installer ou retirer
les tubes de souffleuse ou accessoires d’aspirateur. Le
moteur et les pales de l’hélice doivent être parvenus à
l’arrêt complet pour éviter tout danger de blessure par
les pièces en rotation.
N'utilisez que des pièces de équipement original
rechange et accessoires Genuine Factory Parts
MC
d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles
auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de
pièces ou accessoires autres que ceux de éqiupement
original peut causer des blessures graves,
endommager l’appareil et annuler sa garantie.
Ne jamais utiliser cet outil pour répandre des produits
chimiques, engrais ou matériaux pouvant contenir des
substances toxiques.
Afin de réduire les risques d’incendie, remplacer tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et garder le
moteur et le silencieux exempts d’herbe, de feuilles et
d’accumulation excessive de graisse ou de calamine.
LORS DE L’UTILISATION EN SOUFFLEUSE
Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des
personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours
souffler les débris en direction opposée des personnes,
animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de
prudence lors du travail à proximité d’objets massifs
tels que des arbres, véhicules, murs, etc.
LORS DE L’UTILISATION EN ASPIRATEUR
Éviter les situations où le sac d’aspirateur pourrait
s’enflammer. Ne pas utiliser à proximité de flammes
vives, Ne pas aspirer les cendres chaudes de
cheminées, foyers, tas de brouissalles, etc. Ne pas
aspirer de mégots de cigarettes ou de cigares sans
s’être assuré qu’ils sont complètement froids.
Cet outil est conçu pour aspirer des matériaux secs,
tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et
morceaux de papier. Ne pas essayer d’aspirer des
matériaux mouillées ni de l’eau, ce qui pourrait
endommager la souffleuse/aspirateur. Ne pas aspirer
de morceaux de métal, de verre, etc., pour éviter
d’endommager l’hélice.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Toujours débrancher la bougie avant de travailler sur
les pièces mobiles.
•Ne jamais remiser l’outil rempli de carburant à
l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent
atteindre une source de flammes vives (une veilleuse
par exemple) ou d’étincelles (commutateurs, moteurs
électriques, etc.
Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou
transporter l’outil. Bien arrimer l’outil pour le transport.
Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être
verrouillé ou en hauteur afin d’empêcher des
dommages ou un usage non autorisé. Garder l’outils
hors de portée des enfants.
Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec
de l’eau ou tout autre liquide. Garder les poignées
sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après
chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
Remisage.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si
l’outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
NOTE SPÉCIALE: L’exposition à des vibrations due à un
usage prolongé d’outils à essence peut entraîner une lésion
des vaisseaux sanguins ou des nerfs au niveau des doigts,
mains et articulations des personnes prédisposées aux
troubles de la circulation et aux tuméfactions anormales.
L’utilisation prolongée en eau froide a été reliée aux lésions
des vaisseaux sanguins chez des personnes normalement en
santé. En cas de symptômes tel qu’engourdissement,
douleur, perte de force, changement de couleur ou de texture
de la peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou
les articulations, cessez l’utilisation de l’appareil et consultez
un médecin. Un système anti-vibration ne garantit pas que ce
genre de problème puisse être évité. Les individus utilisant
des outils mécaniques de manière régulière doivent surveiller
attentivement leur état physique et celui de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le
type d'huile approprié.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: Tenez-vous à
l'écart de la sortie de souffleuse. Ne
dirigez jamais la souffleuse vers vous
ou vers les autres. La souffleuse peut
projeter des objets. Ne faites pas
fonctionner l'appareil sans les
accessoires et protections nécessaires
.
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ARRÊT ou STOP
•AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
• ETRANGLEUR
A • Position d’étranglement MAXIMUM
B •
Position d’étranglement PARTIEL
C • Position
de MARCHE
SOUFFLEUSES – LES LAMES
ROTATIVES PEUVENT INFLIGER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : arrêter le
moteur et laisser l’hélice parvenir à
l’arrêt complet avant d’installer ou
de changer les tubes ou le sac et
avant toute opération de nettoyage,
d’entretien ou de réparation.
LEVIER DE BASCULE DES
MODES SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
A - Mode aspirateur
B – Mode souffleuse
MANETTE DES GAZ
" HAUTE " vitesse ou vitesse "
MAXIMUM".
MANETTE DES GAZ
" RALENTI " ou vitesse " BASSE " ou "
MINIMUM "
F7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
USAGE
Comme souffleuse :
Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,
terrasses, autour des murs, clôtures, etc.
Comme aspirateur :
Ramassage de feuilles, de débris légers, etc.
Tube de souffleuse/aspirateur
Sac d'aspirateur
Levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur
Entrée de souffleuse/aspirateur
Sortie de souffleuse
Crochet du sac d'aspirateur
Fermeture éclair
du sac d'aspirateur
Bouchon du carburant
Manette des gaz
Amorceur
Levier
d'étrangleur
Couvercle du filtre à air/silencieux
Bougie
Poignée de la
corde de
démarrage
Commande Marche/Arrêt Stop
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
F8
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vis et
écrou
Vis et écrou
Vis autotaraudeuse
FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Fixation
REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est
démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer
pour assurer une utilisation sécuritaire et facile.
1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ensemble de
visserie.
2. Insérez complètement le tube de souffleuse/
aspirateur dans l’ouverture du carter jusqu’à ce que
les trous des pattes du tube soient alignés avec
ceux des vis du carter (Fig. 1).
3. Introduisez les 2 (deux) vis à filets interrompus 8-32
x 3/4” Torx T20 dans le côté droit du carter et les 2
(deux) écrous dans le côté gauche du carter (Fig. 2).
Fig. 1
4. Vissez bien. Évitez de trop serrer.
5. Insérez les 2 (deux) vis à filets interrompus
autotaraudeuses 8-16 x 3/4” Torx T20 restantes
dans les trous des deux côtés du carter (Fig. 2).
Vissez bien sans trop serrer.
Retrait
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le
tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou
dégager l’hélice.
1. Retirez les 2 (deux) vis autotaraudeuses des deux
côtés du carter.
2. Retirez les 2 (deux) vis et écrous qui retiennent le
tube de souffleuse/aspirateur sur le carter (Fig. 2).
REMARQUE : Rangez la visserie en lieu sûr pour un
usage ultérieur
Fig. 2
3. Retirez le tube de souffleuse/aspirateur du carter.
4. Replacez le tube de souffleuse/aspirateur avant
utilisation.
Vis
Écrou
Tube de
souffleuse/
aspirateur
Carter
Vis autotaraudeuse
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez l’hélice s’arrêter avant de fixer ou
d’enlever les tubes.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez l’hélice s’arrêter avant de fixer ou
d’enlever les tubes.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, veillez à ce que le tube et
le sac soient installés sur l’appareil lors de
son utilisation.
F9
Retrait
1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés
du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le
bas (Fig. 5).
2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.
Fig. 5
Pattes
d'accrochage
Sac d'aspirateur
Crochet du sac
d'aspirateur
Tube d'évacuation
des débris
Tube du sac
d'aspirateur
Fermeture éclair
Fig. 4
Fig. 3
Pattes
d'accrochage
FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR
Fixation
1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube
de souffleuse/aspirateur (Fig. 3).
2. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des
débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu’à ce que
les pattes d’accrochage des deux côtés s’enfoncent
avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l’appareil (Fig. 4).
APPUYEZ
APPUYEZ
Fig. 7
Fig. 6
3. Enfoncez d'un coup sec l’attache sur le raccord de
soutien (Fig. 7).
INSTALLATION DU HARNAIS (en option)
Harnais est un accessoire facultatif.
1.Faites passer la bande au centre de la boucle.
2.Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la
fente de la boucle (Fig. 6).
4.Réglez la longueur en fonction de la taille de
l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la
bande pour raccourcir (Fig. 8).
Attache
Boucle
Raccord de soutien
Attache
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais
d'épaule lorsque vous utilisez la lame de
coupe afin d'éviter des blessures graves.
Fig. 8
F10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Suivez à la lettre les instructions de mélange de
carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant
d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange
d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d’essence/huile de 40:1.
AVERTISSEMENT : L'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui
s'en dégagent peuvent exploser si on y met
le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir.
Éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé
par les jets d'essence. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que le bouchon soit
bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant
dans un lieu propre et bien aéré en plein air.
Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant. Évitez de mettre le feu au
carburant déversé. Ne démarrez pas le
moteur avant dissipation des vapeurs de
carburant.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
1 LITRE 25 ml
+
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
MISE EN GARDE : Pour assurer un bon
fonctionnement et une fiabilité maximale du
moteur, suivez à la lettre les instructions de
mélange d'huile et de carburant du
récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager
le moteur sérieusement.
F11
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
DÉMARRAGE
1. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voir
les Instructions de mélange d’huile et de carburant.
REMARQUE : La manette des gaz conserve sa position
jusqu’à ce que vous la déplaciez. La position de
haute vitesse est à droite.
2. Relevez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode souffleuse). Voir Utiliser
comme souffleuse. Ceci empêche le sac d’aspirateur
de se remplir lors du démarrage du moteur.
3. Appuyer lentement et à fond sur la poire d’amorçage,
10 fois. Le carburant doit être visible dans la poire
(Fig. 9). S’il ne l’est pas, appuyer 2 ou 3 fois de plus sur
la poire ou jusqu’à ce que le carburant soit visible.
4. Mettre l’étrangleur en position d’étranglement
MAXIMAL () (Fig. 10).
5. Mettre l’outil en position de démarrage (Fig. 11). Mettez la
manette des gaz en position de haute vitesse ( ) (Fig. 9).
6. Tirer vigoureusement la corde de démarrage 5 fois,
l’étrangleur étant toujours en position d’étranglement
MAXIMAL ( ). Si le moteur tente de démarrer
avant la cinquième sollicitation, passer à l’étape 7.
REMARQUE : le moteur ne tournera pas lorsque
l’étrangleur est en position d’étranglement
MAXIMAL ().
7. Mettre le levier du starter en position d’étranglement
PARTIEL ( ) (Fig. 10).
8. Tirer vigoureusement la corde de démarrage 1 à 3
fois pour démarrer le moteur (Fig. 11).
9. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 3 à 8.
REMARQUE : si le moteur se noie pendant une tentative
de démarrage, mettre le levier du starter en
position de MARCHE ( ) (Fig. 10). Mettez la
manette des gaz en position de haute vitesse
() (Fig. 9). Tirer vigoureusement la corde de
démarrage. Le moteur devrait démarrer après 3 à
8 sollicitations.
10. Laissez le moteur se réchauffer pendant 5 à 10
secondes. Mettez le levier d'étrangleur en position
MARCHE (C) (Fig. 10).
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'utiliser
l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud.
Mettez la manette des gaz en position de haute
vitesse ( ) (Fig 9), puis démarrez l’appareil en
position d'étranglement PARTIEL (B ) (Fig. 10).
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti ( )
(Fig. 9). Laissez le moteur se refroidir au ralenti
pendant 10 à 15 secondes.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et
maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que
le moteur s’arrête complètement (Fig. 9).
AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les
émanations d’oxyde de carbone dans un
endroit confiné peuvent être mortelles.
AVERTISSEMENT : éviter le démarrage accidentel.
Se tenir en position de démarrage pour lancer le
moteur (Fig. 11). Lors du démarrage, l’opérateur et
l’outil doivent être en position d’équilibre afin d’éviter
le risque de blessures graves.
D’autre part, pour le démarrage, l’outil doit
toujours être posé sur une surface propre et ferme.
Les matériaux tels que le gravier, le sable, la
poussière, l’herbe, etc. peuvent être aspirés par
l’admission d’air et projetés par la sortie de l’outil,
ce qui peut endommager l’outil, causer des dégâts
matériels et des blessures graves à l’utilisateur ou
aux personnes se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT : pour éviter le risque de
blessures graves, toujours retirer le sac
d’aspirateur avant de faire l’appoint de carburant.
Le sac plein risque de s’enflammer.
Commande
Marche/Arrêt Stop
Manette des gaz
Ralenti
Haute vitesse
AB C
Levier d'étrangleur
Étranglement maximum (A)
Poire d'amorçage
Marche (C)
Étranglement partiel (B)
Corde de démarrage
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 10
F12
MODE D'EMPLOI
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail
(Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes :
L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à-
dire des chaussures de travail, des lunettes de
sécurité, une protection auditive, des gants, des
pantalons longs et une chemise à manches longues.
Si l’endroit est poussiéreux, porter un masque anti-
poussière.
S’assurer que l’outil est en bon état de marche.
Vérifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.
CONSEILS PRATIQUES
Assurez-vous que la fermeture éclair du sac
d'aspirateur est fermée avant d’utiliser l’appareil.
Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l’outil vers
des personnes ou des débris.
S’assurer que l’outil est en bon état de marche. Vérifier
que les tubes et protection sont en place et bien
assujettis.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est
en marche. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de
perte de l’ouïe causée par un niveau de bruit élevé.
N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à-
dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela
peut déranger les personnes vivant aux environs. Se
conformer aux réglementations locales qui sont
habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.
Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible
d’outils motorisés en même temps.
Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au
régime minimum permettant de s’acquitter de la tâche.
Vérifier l’équipement avant de commencer le travail, en
particulier le silencieux, l’admission d’air et les filtres à
air.
Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris
avant de les souffler.
Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement
l’aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulvérisation si une source d’eau est disponible.
Conserver l’eau en utilisant la souffleuse au lieu d’un
tuyau d’arrosage pour le nettoyage des endroits tels
que les gouttières, moustiquaires, patios, grills,
porches et jardins.
Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et
souffler les débris à l’opposé de tels obstacles.
Utiliser la tubulure complète afin que l’embout reste
près du sol.
Après utilisation d’une souffleuse ou d’autres outils
motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les débris
dans des poubelles.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
Conventir en Souffleuse
1. Démarrez le moteur Voir Instructions de démarrage et
d'arrêt.
2. Relevez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 13).
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier
sur la position du milieu.
Fig. 12
AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de
blessures, toujours porter des lunettes de sécurité
lors de l’utilisation de cet outil. Porter un masque
respiratoire dans les endroits poussiéreux.
AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de
blessures à l’opérateur ou aux personnes
présentes, ainsi que des dommages à l’outil,
s’assurer que les tubes de souffleuse ou les tubes
et le sac d’aspirateur sont en place (suivant le
modèle) avant d’utiliser l’outil.
Fig. 19
Levier de bascule
Mode
aspirateur
Mode
souffleuse
Fig. 13
F13
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves et ne pas endommager l'appareil
utilisé comme aspirateur, installez toujours les
tubes et le sac d’aspirateur, et assurez-vous
que la fermeture éclair du sac est fermée.
Utilisation Comme Souffleuse
Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 14, 15 et
16. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à
plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous
maintenant face à la pile de débris.
La basse vitesse convient mieux pour souffler les débris
secs alors que la haute vitesse est préférable pour
déplacer des objets plus lourds comme des débris ou du
gravier de grosse dimension.
1. Utilisez la souffleuse autour des arbres, des arbustes,
des massifs de fleurs et des zones difficiles à
nettoyer (Fig. 14).
2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des
bâtiments et pour le nettoyage normal (Fig. 15).
3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les
surplombs et les écrans (Fig. 16).
Fig. 16
Fig. 15
Fig. 14
UTILISATION COMME ASPIRATEUR
Convertir en Aspirateur
1. Démarrez le moteur Voir Instructions de démarrage
et d'arrêt.
2. Rabaissez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 17).
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier
sur la position du milieu.
Levier de bascule
Fig. 17
Mode
aspirateur
Mode
souffleuse
Utilisation de L’aspirateur
Vérifiez les points suivants :
L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes,
lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons
et chemises à manches longues.
L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières
dans les lieux poussiéreux.
L’appareil est en bon état de fonctionnement. Les
tubes et le sac d’aspirateur sont solidement fixés.
Le harnais du sac d'aspirateur est installé et bien réglé.
Utilisez l’appareil pour aspirer des débris légers, des
feuilles, du papier etc.
Tenez l’aspirateur en inclinant (50-100 mm, 2-4 po) un
peu le tube de succion, et aspirez les débris légers d’un
mouvement de balayage (Fig. 18). Ceci permet aux
débris de s’engouffrer dans le sac de l’aspirateur. Les
petites feuilles et brindilles sont déchiquetées dans le
boîtier du ventilateur pour accroître la capacité du sac.
Lorsque le sac est plein, l’aspiration faiblit de façon
notable. Éteignez l’appareil et laissez l’hélice s’arrêter
avant d’ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture éclair et videz
le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac
d’aspirateur.
F14
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des
blessures graves, n’ouvrez jamais le sac
avant d’éteindre l’appareil.
AVERTISSEMENT : Évitez les situations
pouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Ne
faites pas marcher près d’une flamme vive.
N’aspirez pas les cendres chaudes des foyers
à bois ou de barbecue, des tas de broussailles,
etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les
cendriers soient complètement refroidis.
AVERTISSEMENT : En tant qu’aspirateur,
l’appareil est conçu pour ramasser des
matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe,
des brindilles et des morceaux de papier. Pour
éviter des blessures graves, n’essayez pas
d’aspirer des débris humides et/ou de l’eau
stagnante car cela peut endommager la
souffleuse/aspirateur. Pour éviter
d'endommager sérieusement l’hélice,n’aspirez
pas de métal, de verre brisé, etc.
Fig. 18
Lorsque le sac est plein, l’aspiration faiblit de façon
notable. Éteignez l’appareil avant de retirer le sac.
Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac
avant de continuer.
REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour
éviter toute détérioration et ne pas restreindre le
débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
l’aspirateur.
DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE
BLOQUÉ(E)
1. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et
maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que
le moteur s’arrête complètement (Fig. 9).
2. Déconnectez le câble de bougie pour empêcher
l'appareil de démarrer.
3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de
l'aspirateur.
4. Enlevez soigneusement tout matériau bloquant le
tube ou l’hélice. Inspectez les lames pour vous
assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Tournez
les lames de l’hélice à la main pour vous assurer
qu’elles ne sont plus bloquées.
5. Réinstallez le sac d’aspirateur et le tube de
souffleuse/aspirateur.
6. Rebranchez le câble de la bougie.
AVERTISSEMENT : Our éviter des
blessures graves, portez toujours des gants
pour vous protéger des lame de l’hélice ou
d’autres objets tranchants.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, éteignez l'appareil avant
tout nettoyage ou entretien.
VIDER LE SAC D’ASPIRATEUR
REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour
éviter toute détérioration et ne pas restreindre le
débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
l’aspirateur.
1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés
du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le
bas (Fig. 19).
2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.
3. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac
dans un sac de poubelle ou un récipient.
4. Retournez le sac à l’envers après l’avoir vidé pour la
première fois et secouez-le vigoureusement pour
éliminer poussière et débris.
5. Retournez le sac à l’endroit, fermez la fermeture
éclair et remettez le sac en place.
Fig. 19
Pattes
d'accrochage
APPUYEZ
APPUYEZ
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des
blessures graves, n’ouvrez et ne retirez
jamais le sac avant d’éteindre l’appareil.
AVERTISSEMENT : Portez un protecteur
oculaire et un masque antipoussières pour
vider le sac.
MODE D'EMPLOI
F15
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur
après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un
manque général d’accélération, cet entretien peut s’avérer
nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce
type d’inspection, apportez-le pour réparation auprès d’un
atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé
dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même car un
endommagement du moteur pourrait résulter de la
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F10
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F15
Toutes les 25 heures
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
Page F16
Page F17
Toutes les 50 heures
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des
niveaux de performance maximum.
Page F16
AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident,
n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations
quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les
toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble
de la bougie pour prévenir la mise en route.
Filtre à air
Fig. 21
Fig. 22
Protection du filtre
dans le silencieux
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures
de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus
importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas
l'entretien, cela ANNULERA la garantie.
1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la
section Retrait et installation du filtre à air/couvercle
du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour
repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur
du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 21).
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux
1. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement PARTIEL (B).
REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre à
air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en
position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 20).
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre
à air/silencieux (Fig. 20). Servez-vous d'un tournevis
à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
Levier
d'étrangleur
Vis
Vis
Position
d'étranglement
partiel (B)
Fig. 20
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
F16
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 23
Fig. 24
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent
(Fig. 22). Rincez le filtre abondamment. Essorez
l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire légèrement le filtre (Fig. 23).
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent
d'huile (Fig. 24).
6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle
du silencieux (Fig. 21).
REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et
sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
Réinstallation du filtre à air/couvercle du
silencieux
1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur
l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les
trous à vis.
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à
air/couvercle du silencieux (Fig. 23) et vissez sans
trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2)
boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 25). Retirez
les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame
plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou.
Retirez le silencieux du moteur.
3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le
joint d'échappement. Retirez le joint du silencieux
(Fig. 25).
REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou
endommagé, remplacez-le par un joint neuf
avant de réassembler le silencieux.
4. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son
trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate
(Fig. 26). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
5. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 26).
Fig. 26
Fig. 25
Silencieux - Partie avant
Silencieux - Partie arrière
Boulons
Silencieux - Partie arrière
Pare-
étincelles
Tournevis à
lame plate
Pare-étincelles
Joint
d'échappement
AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est
pas solidement assujetti, il risque de
tomber et d’endommager l’outil et de
causer des blessures graves.
6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son
trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est
bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas
soulevé.
7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du
silencieux. Alignez les trous de boulon du joint
d'échappement avec les trous de boulon du
silencieux. Tout en maintenant le joint
d'échappement en place, insérez les boulons sur le
devant du silencieux (Fig. 25).
8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et
boulons insérés, contre le moteur en alignant les
trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le
silencieux au moteur.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec
les valeurs de couple suivantes :
80-90 po•lb (9-10,2 N•m).
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.
Pare-étincelles
F17
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient
résoudre la plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
Le moteur perd de la puissance
faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y).
L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).
Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et
vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de la bougie et retirez le
capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 28).
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite
jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m).
Évitez de trop serrer.
0,5 mm
(0,020 po)
Fig. 28
Fig. 27
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle
du filtre à air/silencieux (Fig. 27).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent
endommager sérieusement l'appareil. Les
réglages de carburateur doivent être faits par un
concessionnaire agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section
Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et
affecte le mélange de carburant/air. On confond cela
souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez
l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti.
Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Vis de réglage
de ralenti
MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou
nettoyer les électrodes car de la saleté dans le
moteur pourrait endommager le cylindre.
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être en
marche pendant le réglage du ralenti.
Portez des vêtements protecteurs et
respectez toutes les consignes de sécurité
pour éviter des blessures graves.
De plus, posez l’appareil sur une surface
propre et dure uniquement lors du dém
arrage ou d’un réglage. Les débris tel que
gravier, sable, poussière, herbe, etc.
peuvent être aspirés par la prise d'air et
rejetés par l’ouverture de décharge,
endommageant ainsi l’appareil ou des
biens matériels ou causant des blessures
graves aux personnes.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après
vérification du mélange de carburant et nettoyage du
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut
régime pendant une minute pour se réchauffer.
2. Relevez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode souffleuse). Voir Utiliser
comme souffleuse.
NOTE :Mettez le levier sur mode souffleuse pour
empêcher le sac d’aspirateur de se remplir lors
du démarrage ou du fonctionnement du moteur.
3. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit
tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le
trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).
Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la
fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se
mette bien au ralenti
4. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de
réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le
besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
F18
NETTOYAGE
Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse.
Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le
pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent
endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
Essuyer toute trace d’humidité à l’aide d’un chiffon doux.
NETTOYAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute
détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce
qui affaiblirait les performances de l’aspirateur.
2. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussières pour nettoyer le sac. Retournez le sac
à l’envers après l’avoir vidé pour la première fois et
secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière
et débris.
3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :
a. Retirez le sac d’aspirateur.
b. Retournez-le à l’envers.
c. Suspendez-le.
d. Lavez-le abondamment avec un tuyau.
e. Suspendez-le et laissez sécher.
f. Retournez le sac à l’endroit et remettez-le en place.
REMISAGE
Ne jamais remiser l’outil plein de carburant dans un
lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive
ou des étincelles.
Laisser le moteur refroidir avant le remisage.
Remiser l’outil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation non autorisée ou éviter des dommages.
Remiser l’outil dans un lieu sec et bien aéré.
Remiser l’outil hors de portée des enfants.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMSISAGE À LONG TERME
Si l’outil doit être remisé pour une période prolongée,
procéder comme suit :
1. Vider tout le carburant du réservoir dans un récipient
contenant le même mélange 2-temps. Ne pas utiliser
de carburant entreposé pendant plus de 60 jours.
Éliminer le vieux mélange de carburant
conformément aux réglementations
gouvernementales et locales en vigueur.
2. Démarrer le moteur, puis le laisser tourner jusqu’à ce
qu’il cale afin de brûler tout lecarburant.
3. Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser
environ 30 ml (1 oz) d’huile moteur 2-temps de bonne
qualité dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde
de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettre la
bougie en place.
REMARQUE : retirer la bougie et vider toute l’huile du
cylindre avant de démarrer l’outil après une
période de remisage.
4. Nettoyer soigneusement l’outil et vérifier qu’il n’y a
pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparer
ou remplacer les pièces endommagées, puis serrer
les vis, écrous et boulons selon le besoin. L’outil est
alors prêt pour le remisage.
TRANSPORT
Laisser le moteur refroidir avant le transport.
•Bien arrimer l’outil pour le transport.
Vider tout le carburant de l’outil.
Serrer le bouchon du réservoir avant le transport.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
Huile 2-temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311
Bouchon du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000
Sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182416
Ens. de tube de souffleuse/aspirateur . . . . . . . . .182415
Harnais d'épaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075
Ces pièces de rechange sont en vente chez les
concessionnaires agréés.
AVERTISSEMENT: pour éviter des
blessures graves, éteignez toujours
l'appareil et laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MTD RGBV3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues