Weed Eater BV2000 LE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

-- 2 8 --
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir danger-
eux! L ’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des
blessures graves.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel de l’utilisa-
teur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter
tous les avertissements et instructions de sécurité. Tout défaut de re-
specter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des
blessures graves.Guarde el manual de usuario.
L ’appareil peuvent projette violement
des objets. V ous pourriez perdre la
vue ou être blessé(e)/ aveuglés.
Portez des des protecteur de l’ouïe
et des lunettes de sécurité marqu ée
Z87. Portez toujours des pantalons
longs et épais, des manches longues,
des bottes et des gants.
Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et
après utilisation. Ne touchez pas le silencieux, la couvercle du silencieux ou
les surfaces environnantes ou ne permettez pas le matériel qui est combus-
tible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les tements am-
ples ou les vêtements qui ont des bre-
telles, des attaches, des pompons etc. qui
pendent. Ils pourraient se prendre dans
les pièces mob iles.
Zone de danger de projection d’objets. Lors du démar-
rage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants,
curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de
souffleuse dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
-- 2 9 --
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur. Le
moteur doit être arrêté et les lames de l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter les
blessures graves que peuvent causer les lames qui tournent. Soulevez doucement le bout
du tournevis vers l’arrière de l’appareil à ouvrir la loquet en tirant sur le couvercle de
l’arrivée de l’aspirateur avec l’autre main.
Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre appareil est conçu pour aspirer des
matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des
morceaux de papier . N’aspirez jamais des pierres, du gravier , du métal, du
verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,
versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes
ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des étincelles).
RÈGLES DE SÉCURI
AVERTISSEMENT: Tout faut de
respecter tous les avertissements et règles de
sécurité peut entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ --VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S Avant d’utiliser cet appareil, lisez
attentivement votre manuel d’instructions
jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement
et puissiez respecter tous les avertissements
et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de sécurité de
ce manuel.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Enlever des débris ou de l’herbe coupée
d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc.
D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles o enlèvement
de débris dans des coins, autour de joints et
entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
D Ramasser des matériaux secs tels que des
feuilles, de l’herbe, des brindilles et des petits
morceaux de papier .
D Les meilleurs résultants sont obtenus quand
l’appareil est utilisé à pleine vitesse.
D Déplacez lentement l’appareil de l’arrière vers
l’avant au dessus des débris à aspirer. Evitez
de forcer le tube dans une pile de débris, car
cela pourrait le boucher.
D Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez le tube d’aspirateur à environ un
pouce du sol.
PRÉPAREZ--VOUS
D Protégez--vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Cela vous protégera contre les
débris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans les yeux et le visage et
causer la cécité et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquée Z87.
D Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
D Lors d’un travail dans un endroit poussiéreux,
protez toujours un respirateur ou un masque.
D Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vêtements amples ou
les vêtements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
D N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes
fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
-- 3 0 --
D Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres)dulieudetravail. Nedirigezpasle
bec dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CA RBURA NT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
D Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues
ou travail qui peut causer des étincelles) dans
l’endroit le carburant est mélangé, ver
ou entreposé.
D Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
sec et bien aéré et utilisez un contenant
approuvé pour le carburant bien identifié.
D Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Assurez--vous que l’appareil est
correctement monté et dans la bonne
condition de fonctionnement.
D Ne rempli ssez pas le réservoir de carburant
quand le moteur est chaud ou tourne.
D Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Avant de faire démarrer le moteur , essuyez
tout carburant renversé.
D Avant de faire marrer le moteur ,
éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3
mètres) de l’end roit du remplissage.
D Rangez toujours l’essence dans un récipient
approuvé pour les liquides inflammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE A PPAREIL
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur.
Le moteur doit être arrêté et les lames de
l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter
les blessures graves que peuvent causer les
lames qui tournent.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila
des pièces usées, desserrés, manquantes
ou endommagées. N’utilisez l’appareil que
quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces extennes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou salle
fermée ou de toute autre zone non aérée.
L ’inhalation des vapeurs d’échappement peut
être mortell e.
D Pour éviter les secousses d’électrici
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d’autres gants isolants durant
l’utilisation de l’appareil.
D Pendant que le moteur fonctionne, ne
déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des bris tels que du
gravier , du sable, de la poussiére, de l’herbe,
etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air
et être projetés par la décharge et
endommager l’appareil ou les biens et causer
des blessures graves à des tiers ou à
l’utilisateur.
D Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas
bien aérés, ni il puet y avoir une
accumu l a t i o n de vap e u r s expl o si ve s ou
d’oxyde de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras et
n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces
instables telles que des échelles, arbres,
pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez
toujours un bon équilibre.
D Ne mettez jamais rien dans les tubes de
souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, du verre,
des arbres, des autos, des murs, etc. La
force de l’air peut projeter des roches, de la
saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et
blesser des gens ou des animaux ou briser
du verre ou causer d’autres dommages.
D N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé
l’équipement qui convient ---- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse. Utilisation comme
aspirateur: installez toujours les tubes
d’aspirateur et le sac d’aspirateur.
Assurez--vous que la fermeture--éclair du sac
d’aspirateur est bien fermée.
D Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air , les
tubes de souffleuse, les tubes d’aspirateur et
le tube coudé, toujours avec le moteur arrête
et la bougie débranchée. Conservez les
évents et les tubes de débris qui peuvent
s’accumuler et nuire au débit d’air .
D Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arrivée
d’air car cela nuira au débit d’air et
endommagera l’appareil.
D N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres
substances qui peuvent contenir des produits
toxiques.
D Pour éviter de propag er les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de feuilles
ou de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
D N’utilisez l’appareil que pour les travaux
indiqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D Faites faire tout l’entretien, excepté celui
recommandé dans ce manual d’un
distributeu r autorisé de service.
D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
D N’utilisez que les pièces de rechange WEED
EA TER recommandées. L ’utilisation de toute
autre pièce peut annuler votre garantie et
endommager l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
s’arête.
D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant.
D N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des étincelles ou
-- 3 1 --
la flamme nue de chauffe--eau, de moteurs ou
interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée
d’appareils à main à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui
sont sujets à des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne santé. Si des symptômes tels qui perte
de sensation, douleur, perte de force,
changement de la couleur ou texture de la peau
ou perte de sensatino dans les doigts, les mains
ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un médecin. Un système
anti--vibrations ne garantit pas que ces
problèmes seront évités. Les personnes qui
utilisent des appareils motorisés d’une façon
continue et régulière doivent suivre de près leur
condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Pour l’utilisation dans les
forêts nationales des Etats--Unis et de certains
états [entre autres: Californie (Code des
ressources publiques 4442 and 4443), Idaho,
Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et
Washington]: certains moteurs à combustion
interne utilisés dans des forêts ou des endroits
couverts de broussailles et/ou d’herbe des
régions ci--dessus doivent être équipés d’un
écran pare--étincelles conservé en bon état ou
le moteur doit être fabriqué, équipé et entretenu
de façon à éviter les incendies. Demandez à
votre état ou à vos autorités locales quels sont
les règlements applicables. Tout défaut de
respecter ces règlements est une contravention
à la loi. Cet appareil n’est pas équipe d’un écran
pare--étincelles, mais un écran pare--étincelles
peut être obtenu séparément. Si un écran
pare--étincelles est requis dans votre région,
veuillez demander le nécessaire qui convient à
votre distributeur autorisé de service. Pour se
conformer aux règlements, l’écran
pare--étincelles, les tubes de souffleuse et les
becs doivent être fixés à l’appareil.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Débranchez toujours la
bougie d’allumage avant d’exécuter
l’entretien ou accéder aux pièces mobiles.
AVERTISSEMENT: Si vous
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer quevotre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Suivez toute l’information de sécurité du
manuel et sur l’appareil.
D Une tournevis est nécessaire aumontage.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez le marque du tube de souffleuse et
la fente de la bouche de sortie de la
souffleuse et glissez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit être assez
déserrez pour permettre au tube de
souffleuse d’être inséré en sortie du
souffleuse. Desserrez le bouton en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Tube de
souffleuse
Sortie de
souffleuse
Marque
Fente
2. Fixez le tube en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour desserrez le tube; puis
enlevez le tube.
MONTAG E DU SAC DE
L’ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture éclair du sac
d’aspirateur et introduisez le tube coudé.
2. Introduisez l’extrémités la plus le petite du
tube coudé dans la petite ouverture du sac.
Petite
ouverture
Ouverture à
fermeture éclair
Tube coudé
Marque
REMARQUE: Assurez--vous que le bord
de la petite ouverture est bien contre la partie
évasée du tube coudé, et que la marque du
tube coudé est en bas.
3. Fermez la fermeture éclair du sac.
Assurez--vous que le fermeture éclair est
complètement fermée.
4. Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
Marque
Fente
-- 3 2 --
5. Introduisez le tube coudé dans la sortie de
souffleuse. Assurez--vous que le marque
du tubecoudé est aligné avec la fente dela
sortie de souffleuse.
6. T ournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fixez le tube coudé.
INSTALLATION DU TUBE
D’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves.
1. Placez le tube d’aspirateur supérieur tel
qu’indiqué et poussez le tube d’aspirateur
inférieur dans le tube supérieur.
Tube d’aspirateur
inférieur
Tube d’aspirateur
supérieur
2. Introduisez un tournevis dans la loquet du
couvercle de l’arrivée de l’aspirateur .
Loquet
Sortie de
souffleuse
Couvercle
d’arrivée de
l’aspirateur
Loquet
3. Soulevez doucement le bout du tournevis
vers l’arrière de l’appareil à ouvrir la loquet
en tirant sur le couvercle de l’arrivée de
l’aspirateur avec l’autre main.
4. Maintenez le couvercle de l’arrivée
d’aspirateur ouvert jusqu’à ce que le tube
d’aspirateur supérieur soit installé.
Arrivée d’aspirateur
Couvercle
d’arrivée de
l’aspirateur
Poteau de retenue
5. Mettez les crochets du tube d’aspirateur
sur les poteaux de retenue de l’appareil.
6. Pivotez le tube jusq’à ce qu’il soit fixé à
l’appareil par le loquet de l’arrivée
d’aspirateur.
Poteau de
retenue
Crochet
Loquet de
l’arrivée
d’aspirateur
PIVOTER
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Enlevez les tubes d’aspirateur en insérant
l’extrémité d’un tournevis à l’emplacement
du loquet de l’arrivée d’aspirateur.
2. Tournez doucement le bout du tournevis
vers l’arrière de l’appareil pour ouvrir la
loquet tout en tirant vers le haut sur la tube
d’aspirateur supérieur avec votre autre
main.
Loquet
3. Enlevez le sac d’aspirateur.
4. Fermez le couvercle et assurez--vous qu’il
est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans INSTALLATION
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
-- 3 3 --
AJUSTEMENT DE LA BAN DOU--
LIÈRE (pour l’usage de aspirateur
seulement)
1. Tenez l’appareil tel qu’indiqué avec le
silencieux orienté à l’extérieur du corps et
des vêtements.
2. Passez la bandoulière par dessus votre
tête et mettez--la sur votre épaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers l’arrière du
sac d’aspirateur.
4. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la
couture du sac à la bandoulière se trouve
entre votre pouce et votre index.
5. Assurez--vous que l’air circule librement du
tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est
entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas bien.
UTILISATION
FAMILIARISEZ --VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec la position des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour le consulter
plus tard.
Tube d’aspirateur
supérieur
Tube d’aspirateur
inférieur
Tube coudé
Sac d’aspirateur
Tube de
souffleuse
Poignée
arrière
Corde du
démarreur
Capuchon de
remplissage
du réservoir
Levier de
l’étrangleur
Poire d’amorçage
Bougie
Commande de vitesse
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contrôle la
vitesse du moteur et utilisé pour arrêter le
moteur. Mettez la commande de vitesse à la
position
pour la vitesse maximum.
Mettez la commande de vitesse à la position
pour un fonctionnement au ralenti. Pour
arrêter le moteur, mettez la commande de
vitesse à la position «STOP».
POIRE D’AMORÇAGE
À l’aide du POIRE D’AMORÇAGE, vous
purgez de tout air le carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant. Vous pouves ainsi
faire démarrer le moteur en tirant moins de
fois sur le corde de démarrage. Pour utiliser
le poire d’amorçage pressez--le et
permettez--lui de retourner en position de
départ.
LEVIER DE L’ÉTRANGLEUR
La LEVIER D’ÉTRANGLEUR aide à amener
le carburant au moteur pour permettre le
démarrage d’un moteur froid. Mettez ce
dispositif en route en mettant le levier de
d’étrangleur sur «FULL CHOKE». Après que
le moteur essaye de démarrer, mettez le
levier de l’étrangleur à la position «HALF
CHOKE». Quand le moteur a démarré,
mettez ce levier en position «RUN».
-- 3 4 --
POSITION D’UTILISA TION
Souffleuse
Protection
des
yeux
Aspirateur
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S
Quand vous utilisez l’appareil pour aspirez
ou souffler du débris, tenez la souffleuse
avec le silencieux orienté à l’extérieur du
corps et des vêtements (voir l’illustration
POSITION D’UTILISA TION ci--dessus).
S Pour réduire le risque de dommages á l’ouïe
dûs au bruit, une protection de l’ouïe est
requise.
S Pour réduire le risque de blessures résultant
du contact avec des pièces rotatives, arrêter
le moteur avant d’installer ou d’enlever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
l’appareil si tous les dispositifs de protection
ne sont pas en place.
S N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des
heures raisonnables--ni trop tôt le matin ni
trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger
les gens. Respecter les heures prescrites
par la municipalité. Les heures
recommandées sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
S Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop
d’équipement en même temps.
S Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses à
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travail.
S Avant d’utiliser la souffleu se, utiliser un
râteau et un balai pour détacher les débris.
S Dans les endroits poussiéreux, humecter
légèrement la surface ou utiliser l’accessoire
de vaporisation si une prise d’eau se trouve
àproximité.
S Économiser l’eau en utilisant une souffleuse
motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttières, des écrans de
fenêtres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin .
S Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraîchement lavées.
Soufflez les débris partis sans risque.
S Utiliser le long tube à bec de la souffleuese
pour que l’air soit bien prés du sol.
S Après avoit utilisé une souffleuse et tout
autre équipement, ENLEVER TOUS LES
DÉBRIS ! Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les détails
sur le carburant des règles de sécurité. Si vous
ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de
remplir le réservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant à
l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obten ir le bon mél ange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour
les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/WEED
EA TER. La proportion de mélange est de 40
à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huilepar
4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ
PAS d’huiles pour automobiles ni pour
bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur. Lors du mélange du carburant,
suivez les instructions imprimées sur le
contenant. Après avoir ajouté l’essence,
secouez le contenant pendant un moment
pour vous assurer d’un parfait mélange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les règles de sécurité du
carburant.
IMPORTANT
Il été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou de l’éthanol ou du méthanol)
peuvent attirer l’humidité ce qui entraîne la
séparation du carburant et la formation
d’acides durant le rangement. Un carburant
acide peut endommager le dispositif du
carburant de moteur pendant le rangement.
Pour éviter ces problèmes, vider le réservoir
avant de ranger l’appareil pour 30 jours ou
plus. Vider le réservoir, faire démarrer le
moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que les
tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais.
Ne jamias utiliser de nettoyants pour moteur
ou carburateur dans le réservoir de
carburant. Ils pourraient endommager le
moteur.
REMARQUE: L ’appareil doit être placée sur
son côté quand ajoutant le carburant (voir
l’illustration ci--dessous).
-- 3 5 --
ARRETER LE M OTEUR
D Pour arrêter le moteur , mettez la
commande de vitesse à la position STOP.
AVANT DE FAIRE DE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant d’utiliser l’appareil.
D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit
du remplissage.
D Tenez l’appareil dans la position de
démarrage indiquée. Assurez--vous que
le b out de la souffleuse n’est pas dirigé
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
Souffleuse
POSITION DE DÉMARRER
Aspirateur
AVERTISSEMENT: Lors du
démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors
du démarrage du moteur ou durant son
fonctionement, ne déposez l’appareil que sur
une surface propre et solide. Des débris tels
que gravier, sable, poussère, herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air , être
projetés par la décharge et endommager
l’appareil ou les biens ou causer de sblessures
graves à l’utilisateur ou à des tiers.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROI D
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position
.
2. Placez la levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE».
3. Pressez lentement le poire d’amorçage 8
fois.
Levier de l’étrangleur
Commande
de vitesse
Poire
d’amorçage
4. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur essaie de
démarrer , mais pas plus de 5 fois (En
dessous de 0_ C, tirez 8 fois).
REMARQUE: Si le moteur essaie de
démarrer avant la 5
ème
fois, passez
directement à l’étape suivante.
5. Placez la levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
6. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur démarre,
mais pas plus de cinq fois (En dessous de
0_C, tirez 10 fois).
7. Laissez tourner le moteur 5 secondes, puis
remettez la levier de l’étrangleur en position
«RUN».
8. Laissez l’appareil fonctionner pendant 30
secondes sur «RUN» avant de remettre la
commande de vitesse en position initiale
.
Si le moteur n’a pas démarré après cinq
essais en position «HALF CHOKE», répétez
la procédure DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID. Si le moteurne démarre toujours pas,
reportez--vous à DÉMARRAGE D’UN
MOTEUR NOYÉ.
9. Pour arrêter le moteur, mettez la commande
de vitesse à la position «STOP».
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
REMARQUE
: Si le réservoir est vide,
ajoutez le carburant; puis, suivez le procédé
DÉMARRAGE D ’UN MOTEUR FROID. Ne
remplissez pas le réservoir de carburant
quand le moteur est chaud.
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position
.
-- 3 6 --
2. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur démarre,
mais pas plus de cinq fois.
REMARQUE: Si le moteur n’a pas
démarré, tirez sur le corde de mise en marche
cinq fois de plus. Si le moteur ne démarre
toujours pas, il est probablement noyé.
3. Pour arrêter le moteur, mettez la commande
de vitesse à la position «STOP».
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
On peut faire démarrer un moteur noyé en
mettant le levier de l’étrangleur sur «RUN».
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide
; et tirez ensuite la corde jusqu’à
démarra ge du moteur . Quand le moteur a
démarre, mettez le levier de commande de
vite ss e sur
pour mettre le moteur au
ralenti.
Si le moteur est très noyé, vous devrez
peur--être tirer la corde du démarreur de
nombreuses fois.
Si l’appareil ne démarre toujours pas, consultez
le T ABLEAU DE P ANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723
.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des sérieuses brûlures.
AVERTISSEMENT: Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Débranchez toujours la
bougie d’allumage avant d’exécuter
l’entretien ou accéder aux pièces mobiles.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les répara-
tions autres que les opéra-
tions d’entretien recom-
mandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
parei l, WEED EA TER ne paiera pas les
réparations sous garantie. Vous êtes re-
sponsable d’entretenir et de faire l’entre-
tien général de votre appareil.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage résultanun d’un mauvais usage et de
la négligence. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel
qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver
l’appareil en bon état de marche, divers
réglages périodiques devront être faits.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de la bougie
S Filtre à air
S Vis du boîtier
S Silencieux
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENGOMMAGÉES/USÉES
Pour le remplacement de pièces
endommagées/usées, adressez--vous à un
distributeur autorisé de service.
S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas
l’appareil si le réservoir est endommagé ou
fuit.
S Sac d’aspirateur -- Ne l’utilisez pas s’il est
déchiré ou autrement endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’eau et de savon doux.
S Essuyez--leavecunchiffonpropreetsec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Vis
Filtre à air
Couvercle
du filtre à
air
Nettoyage du filtre à air:
Un filtre à air sale nuit à la performance du
moteur et accroît la consommation de carburant
et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le
filtre à air après 5 heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour
éviter la chute de débris dans le carburateur
quand vous enlevez le couvercle.
2. Enlevez les pièces tel qu’indiqué.
NOTE: Ne nottoyez pas le filtre à air dans de
l’essence ni d’autres solvants inflammables.
Cela pourrait causer un incendie ou des
vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien répartir l’huile.
6. Replacez les pièces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les ans.
L ’écartement des électrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce). Le glage del’ all uma ge es tfi xe
et non--réglable.
-- 3 7 --
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y
neuveetserrez--laavecunecléde19mm
(3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz l’appareil en
faisant tourner le moteur jusqu’à épuisement
du carburant. Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa chaîne du réservoir. Enlevez
le filtre du tuyau d’essence. Installez le
nouveau filtre sur le tuyau d’essence.
Réinstallez les pièces.
Tuyau
d’essence
Filtre de
carburant
VÉRIFIEZ LES VIS DE SUPPORT DE
SILENCI EUX
Une fois par année, vérifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixés et ser
pour éviter le dommage.
Trous de vis de
support de
silencieux
Vis de capuchon
Couvercle du
silencieux
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercle de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de
silencieux.
4. Réinstallez la couvercle de silencieux et les
2 vis. Serrez solidement.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Il n’y a aucune vis d’ajustement au ralenti sur
votre souffleuse. La commande de vitesse
est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut être placée
dans un de quatre positions: arrêtez, ralenti
ou
, accélération maximum ou et
une position intermittente. Si votre moteur ne
tournera pas correctement ou si vous avez
besoin d’aide, contacter le distributeur
autorisé de service ou appelez au
1--800--554--6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez le moteur se refroidir et attachez
bien l’appareil avant de le ranger ou le
transporter.
S Rangez l’appareil et le carburant dans un
endroit bien aéré les vapeurs d’essence
ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de
flammes nues de chauffe--eau, de moteurs
électriques ni de fournaises, etc.
S Rangez l’appareil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter que
toute surface aiguisée puisse causer des
blessures.
S Rangez l’appareil et le carburant hors de
portée des enfants.
SAISONNIÈRE RAN GEM ENT
Préparez votre appareil pour le rangement à
la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit être rangé pour un
certain temps:
S Nettoyez l’appareil avant le rangement.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
métal.
DISPOSITIF DU C AR BU RAN T
Voir le message IMPORTANT de la section
du FONCTIONNEMENT de ce manuel
quand à l’utilisation de carburant mélangé à
de l’alcool. Pour minimiser la formation de
dépôts de carburant collants durant le
rangement, un stabilisateur de carburant peut
être utilisé. Ajuoutez le stabilisateur de
carburant peut être utilisé. Ajuoutez le
stabilisateur (selon les isntructions de son
contenant) à l’essence dans le réservoir ou le
contenant de carburant. Laissez tourner le
moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté
le stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez une cuillère à
thé d’huile 40 à 1 pour moteurs 2--temps
(refroidis à l’air) dans l’orifice de la bougie.
Tirez lentementlacorde du démarreur (de 8
à 10 fois) pour bien répartir cette huile.
S Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la résistance à la chaleur
recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
-- 3 8 --
S Inspectez l’appareil entier pour voir si des
vis, écrous et boulons sont desserrés.
Remplacez toute pièce endommagée ou
usées.
S Au début de la saison suivante, n’utilisez
que du carburant frais mélangé à la bonne
proportion d’huile.
AUTRE
S Ne conservez pas d’essence d’une saison
àlautre.
S S’il commence à se rouiller, remplacer
votre contenant pour l’essence.
PROBLÈME CAUSE REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer .
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur .
5. Compression basse
1. Voir “Instructions de démarrage” dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburant n’atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
réglage.
3. Joints du vibrequin usés
4. Compression basse
1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale
2. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassée
4. Le carburateur exige un
réglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air .
2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. V ider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remp lacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. V oir “Remplissage du Réservoir dans la
secti o n FONCT I ONNE M E NT.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
-- 3 9 --
GARANTIE LIMITEE
WEED EA TER garantit à l’acheteur original que
chaque nouvel outil à essence ou accessoire de
la marque WEED EATER ne présente aucun
défaut matériel ou de fonctionnement et
convient de réparer ou de remplacer sous cette
garantie tous les produits ou accessoires à
essence défectueux à partir de la date d’achat
originale comme suit :
2 ANS-- pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les
responsabilités occasionnés par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
l’utilisation d’accessoires ou de compléments
non recommandés de façon explicite par
WEED EA TER pour cet appareil. Par ailleurs,
cette garantie ne couvre pas les réglages,
bougies, filtres, cordons du lanceur , ressorts du
lanceur , fils de coupe ou parties de la tête
rotative soumises à l’usure et qui demandent un
remplacement lors d’une utilisation raisonnable
pendant la riode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ A VOIR D’AUTRES DROITS
V ARIANT D’UN ET AT A L ’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N’EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
WEED EA TER s’est fixé comme politi que
d’améliorer continuellement ses produits. C’est
pourquoi WEED EA TER se réserve le droit de
changer , de modifier ou d’interrompre des
modèles, des designs, des spécifications et des
accessoires de tous les produits à tout moment
sans préavis et sans obligation envers les
acheteurs.
DÉCLARATION DE G
A
R
A
NTIE DE L UTTE
A
NMISSIONS
U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L’Agence de Protection de
l’Environnement des E--U/California Air
Resources Board et WEED EA TER ont le
plaisir d’expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions sur votre petit moteur
tout--terrain, pour les années 2007 et plus
tard. En Californie, tous les petits moteurs
tout--terrain doivent être conçus, construits et
équipés de manière à se conformer aux
normes sévères anti--smog de l’État. WEED
EA TER doit garantir le système de contrôle
des émissions de votre petit moteur
tout--terrain pendant la période indiquée
ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun
mauvais traitement, négligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout--terrain. Votre
système de contrôle des émissions
comprend des pièces comme le carburateur ,
le système d’allumage et le réservoir de
carburant (seulement en Californie). S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
WEED EATER réparera votre petit moteur
tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pièces et la m ain--d’oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRICANT : Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la
liste de pièces garanties à titre du contrôle
des émissions) est défectueuse ou si un vice
de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur
occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou
réparée par WEED EATER.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE : En qualité de p ro priétai re
du petit moteur tout--terrain, vous êtes
responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais WEED EATER ne peut annuler votre
garantie uniquement parce que vous n’avez
pas conservé vos reçus ou parce que vous
n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En
qualité de propriéta ire du petit moteur
tout--terrain, vous devez réaliser que WEED
EA TER peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout--terrain ou une
pièce de ce moteur tombe en panne à la suite
d’un mauvais traitement, de négligence, de
mauvais entretien, de modifications non
approuvées ou à la suite de l’utilisation de
pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par
le fabricant de matériel original. V ous êtes
responsable de présenter votre petit moteur
tout--terrain à un distributeur autorisé de service
de WEED EA TER aussitôt que se présente un
problème. Les réparations couvertes par cette
garantie doivent être terminées dans des délais
raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilités en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service
le plus proche ou appeler WEED EATER au
numéro 1--800--554--6723.
-- 4 0 --
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La
période de garantie commence à la date à
laquelle vous avez acheté votre petit moteur
tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendantdeux ans à
partir de la date d’achat initial. CE QUI EST
COUVERT : RÉPARATION OU
REMPLACEMENT DES PARTIES. La
réparation ou le remplacement de toute pièce
sous garantie sera effectuée gratuitement
pour le propriétaire de l’appareil dans un
distributeur autorisé de service WEED EATER.
Si vous avez des questions sur vos droits et
vos responsabilités relativement à cette
garantie, vous devez contacter votre
distributeur autorisé de service le plus proche
ou appeler WEED EA TER au numéro
1--800--554--6723. PÉRI ODE DE GARANTIE :
Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être
remplacée pour un entretien normal, ou qui doit
seulement être inspectée régulièrement pour
voir s’il faut l a réparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute pièce qui
doit être remplacée pour un entretien normal
est garantie jusqu’à la date de premier
remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le
propriétaire ne doit pas payer la
main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide
duquel on a déterminé qu’une pièce sous
garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un centre de
service WEED EATER. DOMMAGES
INDIRECTS : WEED EATER peuvent être
responsables de dommages à d’autres
éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST PAS COUVERT : Toute panne
occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES :
L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées
peut constituer une raison d’annulation de
réclamation en vertu de la garantie. WEED
EA TER n’est pas responsable de couvrir les
pannes de pièces sous garantie
occasionnées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées. COMMENT
REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre distributeur autorisé de
service le plus proche ou appeler WEED
EA TER au numéro 1--800--554--6723.
OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA
GARANTIE :Le service ou les réparations en
vertu de la garantie sont offerts dans tous les
distributeurs autorisé d e service WEED
EA TER. Appelez le numéro
1--800--554--6723. ENTRETIEN, REM-
PLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce de remplacement approuvée WEED
EA TER utilisée dans l’accomplissement de
tout entretien ou réparation en vertu de la
garantie sur les pièces relatives à l’émission
sera fournie gratuitement au propriétaire si
cette pièce est sous garantie. LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS :
Carburateur , Système d’Allumage, Bougie
(couverte jusqu’à la date de remplacement pour
l’entretien), Module d’Allumage, Silencieux y
compris le Catalyseur, Réservoir de Carburant
(seulement en Californie). DÉCLARATION
D’ENTRE-- TIEN : Le propriétaire est
responsable d’effectuer tout l’entretien requis
tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Ce moteur est certif se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Weed Eater BV2000 LE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à