Danby DMW12A4WDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2016.01.12
MICROWAVE
FOUR À MICRO-ONDES
HORNO DE MICROONDAS
DMW12A4BDB / DMW12A4SDB
DMW12A4WDB / DMW14A4SDB
www.danby.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF
PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE
REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE, VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO
ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE
NECESITE HACER UN RECLAMO.
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged grounded plug. It must
be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the
responsibility and obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. The third ground prong should not,
under any circumstances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and
tested by a quali ed electrician or electrical supplier.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois ches. Il doit être
branché dans une prise avec une che de mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité
et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a pas de mise à la terre, il est de la
responsabilité et l’obligation du client de changer la prise existante pour la rendre conforme au Code
national de l’électricité et aux codes et règles locaux applicables. La che de mise à la terre ne doit pas, en
aucune circonstance, être coupée ou retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le
cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge sauf si elle a été
véri ée et testée par un électricien quali é ou un fournisseur de matériel électrique.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE
Este producto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un enchufe de tres patas conexión a tierra.
Este debe colocarse en una toma de corriente con conexión a tierra de acuerdo con el Código nacional de
electricidad y códigos y ordenanzas locales correspondientes. Si el circuito no cuenta con una toma de
corriente con conexión a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente sustituir la toma de corriente
actual de acuerdo con el Código nacional de electricidad u códigos u ordenanzas locales correspondientes.
Bajo ninguna cicunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca utilice el
cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible. No utilice el artefacto con una
extensión salvo que un proveedor eléctrico o electricista cali cado la inspeccione y la pruebe.
IMPORTANTE- MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
Model • Modèle • Modelo
DMW12A4BDB / DMW12A4SDB / DMW12A4WDB / DMW14A4SDB
1
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result
in risk of re, electric shock and/or injury to persons
associated with the appliance. Check with a quali ed
service representative if in doubt that the appliance is
properly grounded.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
MICROWAVE
Owners Use and Care Guide ...................................2-15
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
FOUR À MICRO-ONDES
Guide d’utilisation et d’entretien du propriéaire....16-29
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
HORNO DE MICROONDAS
Guía de utilización y cuidado para el propietario..30-43
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de instalación
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantía
ÍNDICE
AVERTISSEMENT
Une che de mise à la terre mal branchée peut
entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un préposé du service
quali é.
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada de la conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas asociadas
con el artefacto. Veri que con un representante
cali cado de servicio en caso de dudas sobre si el
artefacto tiene una buena conexión a tierra.
Merci d’avoir choisi Danby
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin
d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
16
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
DÉCLARATION QUANT AUX INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO DE LA
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)
Cet équipement génère et utilise des fréquences sur bande ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-dire
selon les directives du fabricant, ces fréquences peuvent entraîner des interférences dans les réceptions radiophoniques
et télévisuelles. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limitations de l’équipement ISM énoncées à
l’article 18 de la réglementation de la Commission, dont le but est d’offrir une protection raisonnable contre de telles inter-
férences dans les installations résidentielles.
Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans des installations particulières. Si
cet équipement entraîne des interférences dans les réceptions radiophonique et télévisuelle, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait tenter de corriger l’interférence en posant un ou plusieurs
des gestes suivants :
• Réorienter l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision;
• Déplacer le four à micro-ondes par rapport au récepteur;
• Éloigner le four à micro-ondes du récepteur;
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente a n qu’il ne se trouve pas sur le même circuit que le récepteur.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radiophoniques ou
télévisuelles causées par une MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce
four à micro-ondes. L’utilisateur est responsable de la correction de telles
interférences.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
A n d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies a n de réduire les risques
d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès.
Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à
l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité.
Ne déposez pas d’objet entre la face du four et la porte.
Ne laissez pas la saleté ou les résidus de produits nettoyants s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est très important que la porte du four se ferme bien et que
les éléments suivants ne soient pas endommagés :
1. porte (courbée);
2. charnières et loquets (brisés ou lâches);
3. surface d’étanchéité et porte étanche.
Le four doit être réglé ou réparé par un technicien quali é.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
17
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
A n de reduire les risques d’incendie, d’électrocutions, de blessures humaines ou d’exposition à une energie
des micro-ondes excessive lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez vous conformer aux instructions suiv-
antes :
18
Renseignements importants relatifs à la sécurité
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez et respectez les « PRÉCAUTIONS À PRENDRE
AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE MICRO-ONDE ».
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne branchez cet
appareil que sur une prise correctement mise à la terre. Voir
« INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE ».
4. N’installez ou placez cet appareil que conformément aux
instructions d’installation fournies.
5. Certains produits, tels que les œufs entiers et les récipients
hermétiques, par exemple les bocaux en verre fermés,
pourraient exploser et ne doivent pas être réchauffés dans ce
four.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour ce à quoi il est
destiné, tel qu’il est décrit dans le présent manuel. Ne
pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de vapeurs
corrosives dans cet appareil. Ce type de four est conçu
spécialement pour chauffer, cuire ou assécher de la
nourriture. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle
ou en laboratoire.
7. Comme avec tout appareil, une supervision est
indispensable lorsqu’il est utilisé par un enfant.
8. A n de réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments trop longtemps. Surveillez
minutieusement l’appareil lorsque du papier, du plastique
ou toute autre matière in ammable est placée dans le
four pour faciliter la cuisson.
Retirez les liens torsadés métalliques des sacs en papier
ou en plastique avant de placer le sac dans le four.
Si une matière dans le four prend feu, laissez la porte
du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez l’alimentation au fusible ou au
panneau de disjoncteurs.
Ne pas utiliser la cavité à des ns d’entreposage. Ne laissez
pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou de
nourriture dans la cavité du four lorsque celui-ci n’est pas
utilisé.
9.
Les liquides comme l’eau, la café ou le thé peuvent
être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans donner
l’apparence d’être en train de bouillir. Des bulles ou d’autres
signes visibles d’ébullition ne sont pas toujours présents
lorsque le récipient est sorti du four à micro-ondes. CELA
PEUT ENTRAÎNER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN DE
LIQUIDES BRÛLANTS LORSQU’UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE. Pour
réduire le risque de blessure :
Ne pas faire trop chauffer les liquides.
Remuez le liquide avant de le réchauffer et à la moitié du
temps de réchauffage.
N’utilisez pas de récipients à parois droits et à goulot étroit.
Après avoir réchauffé le récipient, laissez-le refroidir
dans le four à micro-ondes pendant une courte
période avant de retirer le récipient.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez
une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
10. Ne réchauffez pas de l’huile ou du gras pour y faire frire
des aliments. Il est dif cile de contrôler la température de
l’huile dans un four à micro-ondes.
11. Faites des entailles dans les aliments aux peaux
épaisses, tels que les pommes de terre, les courges entières,
les pommes et les châtaignes.
12. Le contenu des biberons et des bocaux pour bébés
devrait être mélangé ou agité, et la température doit être
véri ée avant de servir le contenu, dans le but d’éviter des
brûlures.
13. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir chauds en
raison du transfert de chaleur provenant de la nourriture
réchauffée. Des maniques peuvent s'avérer nécessaires
pour manipuler les ustensiles.
14. Ne recouvrez ni ne bloquez aucune ouverture de
l’appareil.
15. Ne rangez et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple, près
d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou
dans un endroit similaire.
16. Ne faites pas fonctionner cet appareil si le cordon ou la
che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a été endommagé ou s'il est tombé par terre.
17. N’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau. Gardez
le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne
laissez pas le cordon électrique pendre du bord d’une table
ou d’un plan de travail.
18. Ne vous servez que d'un modèle de thermomètre ayant
été spéci quement conçu pour une utilisation dans un four à
micro-ondes.
19. N'utilisez aucun appareil de chauffage ou de cuisson
sous cet appareil.
20. Assurez-vous que le plateau de verre et les billes de roule-
ment sont bien positionnés pendant que vous utilisez le four.
21. Cet appareil ne doit être réparé que par un professionnel
quali é; communiquez avec les ateliers de réparation agréés
les plus proches de chez vous pour une évaluation, une
réparation ou un réglage.
22. Pour nettoyer la surface de la porte et la surface du
four qui entrent en contact lors de la fermeture de la porte,
servez-vous d'un savon ou d'un détergent doux et non abra-
sif appliqué par une éponge ou un chiffon doux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Cet appareil doit fonctionner sur son propre circuit de 15 ampères. NE PAS RACCORDER UN AUTRE APPAREIL
À CE CIRCUIT.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
FORMATION
D’ÉTINCELLES
(ARCING)
Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton « STOP » ARRÊT et corrigez le prob-
lème. « Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire la formation d’étincelles dans le
four. La formation d’étincelles est causée par :
• Du métal ou du papier d’aluminium en contact avec la paroi du four;
• Du papier d’aluminium non moulé autour des aliments (les arêtes pointant vers le haut
agissent comme des antennes);
• Du métal, tel des attaches métalliques, des broches de volaille ou de la vaisselle cordonnée
d’or dans le four à micro-ondes;
• Essuie-tout recyclé contenant de petits morceaux de métal dans le four à micro-ondes.
ALIMENTS
• Le maïs souf é ne doit être cuit dans votre four à micro-ondes qu’à l’aide d’un accessoire
de cuisson spécialement conçu à cet effet, à moins que vous n’utilisiez du maïs souf é iden-
ti é pour l’utilisation au four à micro-ondes.
• Certains produits, tels les œufs entiers (dans leur coquille), les contenants hermétiques et
les pots de verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans ce four à
micro-ondes.
• Ne faites pas bouillir des œufs au four à micro-ondes. La pression s’accumulera dans le
jaune d’œuf et le fera exploser, entraînant potentiellement des blessures.
• Faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliment à l’intérieur peut l’endommager et
causer un incendie. La chaleur autour du magnétron augmente et peut réduire la durée de
vie du four.
• Les aliments dotés d’une «peau» fermée tels les pommes de terre, saucisses, tomates,
pommes, foie de poulet ou autres abattis et les jaunes d’œuf doivent être piqués avant la cui-
sson a n de permettre que la vapeur s’en échappe.
DONNÉES DE
SÉCURITÉ
L’eau et les autres liquides ne font pas toujours de bulles lorsqu’ils atteignent le point
d’ébullition au four à micro-ondes. Ils peuvent en fait surchauffer sans faire une seule
bulle. Le liquide surchauffé peut faire des bulles lorsqu’il est déplacé ou que quelque
chose y est déposé, telle une cuiller ou un sachet de thé. A n d’éviter cette situation
pouvant entraîner des blessures, ne chauffez aucun liquide pendant plus de 2 minutes
par tasse. Une fois le liquide chauffé, laissez reposer la tasse pendant 30 secondes
dans le four à micro-ondes avant de la déplacer ou d’y déposer quoi que ce soit.
Évitez de chauffer de la nourriture pour bébé dans des pots de verre, même sans le
couvercle. Assurez-vous que la nourriture pour bébé est entièrement cuite. Véri ez tou-
jours la température du lait avant de nourrir le bébé.
Mélangez les aliments a n de répartir la chaleur également. Prenez soin de ne pas vous
ébouillanter lorsque vous chauffez du lait maternisé. Le contenant peut sembler plus
froid que le lait ne l’est en réalité.
Ébullition spontanée – Dans certains cas, un liquide peut commencer à
bouillir pendant qu’on le retire du four à micro-ondes ou immédiatement après. A n
d’éviter les blessures causées par un éclaboussement, nous vous recommandons
de laisser le contenant reposer entre 30 et 40 secondes dans le four éteint avant
de l’en retirer. Ne faites pas bouillir de liquide dans des contenants à col mince tels
les bouteilles de boissons gazeuses, les acons de vin et surtout les tasses à café
étroites. Même si le contenant est ouvert, de la vapeur peut s’accumuler en excès et
entraîner une explosion ou un débordement.
Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des bouteilles étroites (surtout les
boissons gazeuses). Même si le contenant est ouvert, de la pression peut s’accumuler.
Le contenant pourrait exploser, entraînant des blessures.
La vapeur et les aliments chauds peuvent entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez des con tenants d’aliments chauds, y compris les sacs de maïs souf é, les
pochettes de cuisson et les boîtes. A n d’éviter les blessures, dirigez la vapeur loin des
mains et du visage.
Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles pourraient se déshydrater et s’en ammer,
endommageant votre four.
Cuisez entièrement la viande et la volaille : la viande doit avoir une température IN-
TERNE d’au moins 71,1°C (160°F) et la volaille 82,2°C (180°F). La cuisson à ces tem-
pératures prévient habituellement les maladies alimentaires.
19
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
MATÉRIAUX AUTORISÉS
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES
Les récipients solidement fermés pourraient exploser. Les récipients
fermés doivent être ouverts et les sachets en plastique doivent être
perforés avant la cuisson.
Cette section énumère les ustensiles qui peuvent être utilisés dans ce four à micro-ondes, ceux qui peuvent être utilisés
de façon limitée pendant de courtes périodes, et ceux qui ne doivent pas être utilisés dans ce four à micro-ondes.
RECOMMANDÉS
Plat à brunir pour four à micro-ondes — Utilisez-le pour faire brunir l’extérieur de petits aliments comme des steaks,
des côtelettes ou des crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat à brunir.
Film plastique allant au micro-ondes — Utilisez-le pour retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture pour que la
vapeur puisse s’échapper et ne la placez pas directement sur les aliments.
Essuie-tout et serviettes — Utilisez-les pour réchauffer et couvrir les aliments pendant une courte période; ils absorbent
l’excès d’humidité et préviennent les éclaboussures. N’utilisez pas d’essuie-tout en papier recyclé, qui peuvent contenir
du métal et pourraient s’en ammer.
Bols et assiettes en verre et en vitrocéramique — Utilisez-les pour réchauffer ou cuire les aliments.
Assiettes et verres en papier — Utilisez-les pour réchauffer les aliments pendant une courte période à de basses
températures. N’utilisez pas de papier recyclé, qui peut contenir du métal et pourrait s’en ammer.
Papier ciré — Utilisez-le pour recouvrir les aliments a n d’éviter les éclaboussures.
Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés « Va au four à micro-ondes » et suivez toutes les instructions. Véri ez
les aliments à plusieurs endroits. Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés sur les aliments cuits au four à
micro-ondes une fois que les aliments ont été retirés du four.
UTILISATION LIMITÉE
Papier d’aluminium — N’utilisez que de nes bandes de papier d’aluminium pour empêcher que certaines régions
exposées ne cuisent trop. Comme l’utilisation d’une quantité trop importante de papier d’aluminium peut endommager
votre four à micro-ondes, soyez prudent. Il est nécessaire de laisser un espace d’un pouce (2,54 cm) entre le papier
d’aluminium et la cavité du four.
Céramique, porcelaine et grès — Ne les utilisez que s’ils sont étiquetés « Va au micro-ondes ». S’ils ne portent pas
cette mention, testez-les pour vous assurer qu’ils peuvent être utilisés en toute sécurité.
Plastique — Ne l’utilisez que s’il est étiqueté « Va au micro-ondes ». D’autres plastiques pourraient fondre.
20
NON RECOMMANDÉS
Bocaux et bouteilles en verre — Le verre courant est trop mince pour être utilisé dans un four micro-ondes. Il peut
éclater et causer des dommages et des blessures.
Sacs de papier — Ces derniers constituent un risque d’incendie, à l’exception des sacs de maïs souf é qui sont conçus
à cet effet.
Assiettes et verres en mousse de polystyrène Ces derniers peuvent fondre et laisser des résidus nocifs sur la
nourriture.
Récipients en plastique et pots de nourriture Les récipients tels que les pots de margarine peuvent fondre dans le
micro-ondes.
Ustensiles en métal — Ils peuvent endommager votre micro-ondes. Enlevez tout le métal avant la cuisson.
Remarque :
Pour véri er si un plat va au four à micro-ondes, placez le plat vide dans le four à micro-ondes et faites chauffer à
puissance élevée pendant 30 secondes. Un plat qui devient très chaud ne doit pas être utilisé.
DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Il est préférable d’éviter de toucher des composants internes, car cela pourrait
entraîner des blessures sérieuses, voire la mort. NE PAS démonter cet appareil.
f
Une mise à la terre inadéquate pourrait causer un choc électrique. Ne pas branch-
er dans une prise tant que l’appareil n’a pas été correctement mis à la terre.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité où un court-circuit électrique se produit, la mise à la terre réduit
les risques de choc électrique en assurant la présence d’un câble d’échappement pour le courant électrique. Un cordon
d’alimentation équipé d’un câble et d’une prise de mise à la terre est fourni avec cet appareil. La prise doit être insérée
dans une prise murale qui est elle-même correctement installée et mise à la terre.
Consultez un électricien ou un spécialiste des réparations quali é si les instructions de mise à la terre ne vous sont pas
parfaitement compréhensibles ou si vous avez des doutes pour savoir si l’appareil est correctement mis à la terre ou non.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser un cordon d’extension, n’utilisez qu’un cordon d’extension à 3 câbles disposant d’une
prise à trois ches pour la mise à la terre, et un réceptacle à trois fentes qui pourra recevoir la prise de l’appareil. La clas-
si cation électrique du cordon d’extension devra être égale ou supérieure à celle de l’appareil.
Un cordon d’alimentation court est fourni a n de réduire les risques de trébucher sur un cordon plus long, ou de s’y em-
mêler.
Des cordons amovibles ou d’extension plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés avec les précautions qui
s’imposent.
Dans le cas où un cordon amovible ou d’extension est utilisé :
1) La classi cation électrique du cordon amovible ou d’extension doit être au moins égale à celle de l’appareil;
2) Il doit s’agir d’une cordon d’extension à trois câbles avec mise à la terre; et
3) Le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre de la table ou du plan de travail, car il pourrait être tiré par des
enfants ou faire trébucher certaines personnes accidentellement.
(grounding) plug
Three-pronged
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
21
Fiche à trois broches
(pour mise à la terre)
Modèle : DMW12A4BDB / DMW12A4SDB / DMW12A4WDB
Tension classi ée : 120V ~ 60 Hz
Puissance d’alimentation clas-
si ée :
1200W
Puissance de sortie classi ée : 1650W
Capacité du four : 1,2 cu.ft.
Dimensions externes : 539 mm W x 300 mm H x 450 mm D (21,22” W x 11,81”
H x 17,72” D)
Poids net : 17,3 kg (38,1 lbs)
Modèle : DMW14A4SDB
Tension classi ée : 120V ~ 60 Hz
Puissance d’alimentation clas-
si ée :
1200W
Puissance de sortie classi ée : 1650W
Capacité du four : 1,4 cu.ft.
Dimensions externes : 553 mm W x 311 mm H x 440 mm D (21,77” W x 12,24”
H x 17,32” D)
Poids net : 18 kg (39,7 lbs)
GUIDE D’INSTALLATION
22
1. Assurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré de la face intérieure de la porte ou de la surface intérieure du
four. Ne retirez pas la mince feuille de mica brun apposée sur la cavité du four à micro-ondes pour protéger le
magnétron.
2. Véri ez que le four n’est pas endommagé, par exemple que la porte n’est pas irrégulière ou tordue, que les joints de
porte ou les surfaces assurant l’étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et loquets ne sont pas brisés ou
ne jouent pas, et qu’il n’y a pas d’indentations dans la cavité ou sur la porte. Si vous remarquez des dommages, ne faites
pas fonctionner le four à micro-ondes et communiquez avec un professionnel de réparation quali é.
3. Ce four à micro-ondes doit être posé sur une surface plane et stable qui peut supporter son poids en plus du poids des
aliments les plus lourds qui risquent d’être placé dans le four à micro-ondes.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une source de chaleur ou d’humidité, ou près de matériaux combustibles.
5. Pour assurer un fonctionnement correct, un débit d’aération suf sant doit être présent. Prévoyez un espace de 30 cm
au-dessus du four, de 10 cm à l’arrière et des deux côtés (voir le schéma). Ne pas recouvrir ou bloquer les évents se trou-
vant sur l’appareil. Ne pas retirer les pieds sur lesquels le four repose.
6. Ne pas faire fonctionner si le plateau de verre, le support de roulement et l’axe ne se trouvent pas dans la position ap-
propriée.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est exempt de tout dommage et qu’il ne passe pas sous le four ni au-dessus
d’une surface très chaude ou tranchante.
8. La prise femelle doit être facilement accessible pour permettre de débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence.
La prise femelle doit être de la même tension et fréquence que ce qui est indiqué sur l’étiquette de classi cation de
l’appareil.
9. Placez le four à micro-ondes loin de tout appareil radio ou téléviseur a n d’éviter les interférences.
INSTALLATION DE COMPTOIR
c
h(7.5cm)
c
h(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
12 pouces (30 cm)
3,9 pouces (10 cm) OUVERT
3,9 pouces (10 cm)
• Maïs souf é – Utilisez pour cuire le maïs souf é en
fonction de la taille du sac.
Niveau de puissance – Utilisez pour régler le niveau
de puissance avant la cuisson et pendant la cuisson,
ainsi que pour véri er le niveau de puissance pendant
la cuisson.
• Horloge – Utilisez pour régler l’horloge
• Décongélation auto – Utilisez pour décongeler des
aliments selon leur poids
• Décongélation rapide – Utilisez pour rapidement
décongeler les aliments
• Réchauffe auto – Utilisez pour réchauffer les aliments
• Touches chiffrées
Minuterie de cuisine – Utilisez pour régler une
minuterie
• Rapide +30Ajoute 30 secondes au temps de cuisson
ou cuit pendant 30 secondes à la puissance 100 %
• Arrêt/annuler - Réinitialise tous les réglages
sélectionnés avant la cuisson. Appuyez une fois pour
arrêter le four microondes, et deux fois pour l’arrêter et
réinitialiser les réglages.
Éco Allume et éteint l’écran lorsque
l’appareil est en veille.
Mise en marche - Commence la cuisson
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDES
ET CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de commande
2. Arbre de plaque tournante
3. Anneau de roulement
4. Plateau de verre
5. Fenêtre du four
6. Feuille mica (Ne pas enlever)
7. Système de verrouillage de sécu-
rité de la porte
8. Af chage
23
2
11
4
5
7
6
8
3
24
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
RÉGLAGE DE
LA MINUTERIE
RÉGLAGE D’UN
PROGRAMME
DE CUISSON
Niveau 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Courant 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Af chage P100 P-90 P-80 P-70 P-60 P-50 P-40 P-30 P-20 P-10
NIVEAUX DE PUISSANCE
1. Appuyez sur HORLOGE/CLOCK une fois pur af cher l’horloge de 12 heures,
ou deux fois pour af cher l’horloge de 24 heures.
2. Utilisez les touches chiffrées pour saisir l’heure correcte.
3. Appuyez sur HORLOGE de nouveau ou MISE EN MARCHE.
1. Appuyez sur MINUTERIE DE CUISINE/KITCHEN TIMER.
2. Saisissez le temps de cuisson en appuyant sur les touches chiffrées (le temps
maximum est de 99 minutes et 99 secondes).
3. Appuyez sur DÉMARRER/START.
4. Lorsque la minuterie se termine, l’appareil sonnera.
Remarque : Pour annuler la minuterie, appuyez sur MINUTERIE DE CUISINE/
KITCHEN TIMER et ensuite sur Arrêt/annuler (Stop/Clear).
1. Saisissez le temps de cuisson en minutes et secondes en appuyant sur les
touches chiffrées (le temps maximum est de 99 minutes et 99 secondes).
2. Appuyez sur « PUISSANCE/POWER » une fois, et l’écran af chera « PL10 ».
Le niveau de puissance par défaut est de 100 %. Vous pouvez ajuster le niveau
de puissance en appuyant le bouton Puissance plusieurs fois.
3. Appuyez sur « MiSE EN MARCHE/START » pour commencer la cuisson.
DÉGIVRAGE
RAPIDE
1. Appuyez sur DÉCONGÉLATION RAPIDE/ QUICK DEFROST, et l’appareil dé-
congèlera les aliments automatiquement pendant 2 minutes.
2. Pour prolonger le temps de décongélation, appuyez sur les touches chiffrées.
Le temps maximum est de 98 minutes.
DÉGIVRAGE
AUTOMATIQUE
1. Appuyez sur DÉCONGÉLATION AUTO/AUTO DEFROST.
2. Utilisez les touches chiffrées pour saisir le poids de décongélation (en onces).
Le poids maximum est de 90 onces.
FONCTIONNEMENT
25
La fonction de maïs souf é vous offre trois tailles préprogrammées, soit Mini, Régulier et Bol.
1. Appuyez sur MAÏS SOUFFLÉ/POPCORN une fois pour Mini, deux fois pour Régulier, et 3 fois pour Bol.
MAÏS À SOUFFLE
Appuie sur le bouton : Af cher (poids) Temps
1,2 pi. cubes / 1,4 pi. cubes
Niveau de puissance
1 temps MINI (45g / 1.6 oz) 1:35 / 1:35 minutes
2 temps REG (100g / 3.5
oz)
2:00 / 2:10 minutes
3 temps BOWL (86g / 3 oz) 1:50 / 2:00 minutes
P-100
1. Appuyez sur le bouton AUTO REHEAT/RÉCHAUFFE AUTO en fonction du tableau ci-dessous pour choisir le temps
de décongélation.
2. Appuyez sur MISE EN MARCHE/START.
RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE
Appuie sur le bouton : Poids Temps Niveau de puissance
1 time 12 oz 2:00 minutes
2 times 1 lb 2 oz 2:45 minutes
3 times 1 lb 14 oz 4:40 minutes
4 times 2 lb 8 oz 6:30 minutes
P-100
ECO
Le verrou de sécurité pour enfants empêche les enfants d’utiliser le four microondes sans supervision.
Pour régler le verrou, appuyez et maintenez le bouton Arrêt/Annuler (Stop/Clear) pendant 3 secondes alors que
l’appareil est en mode de veille, et il sonnera. L’horloge apparaîtra, mais le four microondes ne fonctionnera pas.
Pour annuler le verrou, appuyez et maintenez le bouton Arrêt/Annuler (Stop/Clear) pendant 3 secondes, et l’appareil
sonnera. Le four microondes est maintenant fonctionnel.
Remarque : Lorsque la sécurité enfants est active, après appuyant sur un bouton sur l’appareil, l’écran af che “LOC” et
l’appareil émet un bip.
RÉGLAGE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS
Pour utiliser le fonction ECO :
1. Appuyez sur le bouton « ECO » une fois; l’écran va noircir. Lorsque vous pesez un bouton ou ouvrez la porte du
microonde, le mode « ECO » se dégagera, et l’écran retournera au défaut.
OU
2. Appuyez et tenez le bouton « ECO » pour 5 secondes; l’appareil sonnera. Ceci indique que les paramètres de défaut
sont maintenant le mode « ECO ». C’est-à-dire, quand vous pesez un bouton or si vous laissez la porte ouverte,
après 1 à 2 minutes sans activité, l’appareil se mettra en mode « ECO ». Pour dégager le mode « ECO », pesez et
tenez le bouton « ECO » pour 5 secondes. L’appareil sonnera, et le mode « ECO » sera dégagé.
FONCTIONNEMENT
TECHNIQUES DE CUISSON
Votre four à micro-ondes rend la cuisine plus facile que la cuisine conventionnelle, à condition de tenir compte de ces
considérations.
REMUER - Remuez les aliments comme les plats en sauce et les légumes pendant la cuisson pour répartir uniformément
la chaleur. Les aliments situés à l’extérieur du plat absorbent plus d’énergie et chauffent plus rapidement; remuez donc de
l’extérieur vers le centre. Le four à micro-ondes s’éteindra lorsque vous ouvrirez la porte pour remuer les aliments.
DISPOSITION - Disposez les aliments de forme inégale, comme des morceaux de poulet ou des côtelettes, de façon à
ce que les parties plus épaisses soient situées vers l’extérieur du plateau rotatif, là où elles recevront le plus d’énergie
des micro-ondes. Pour éviter la cuisson excessive, placez les sections délicates, comme les pointes d’asperges, vers le
centre du plateau rotatif.
PROTECTION - Protégez les aliments avec de minces bandes de papier d’aluminium pour les empêcher de trop cuire.
Les sections qui doivent être protégées comprennent les extrémités des ailes et des pattes des volailles, et les coins des
plats de cuisson carrés. N’utilisez que de petites quantités de papier d’aluminium. De plus grandes quantités peuvent
endommager votre micro-ondes.
RETOURNER - Retournez les aliments à la mi-cuisson a n d’exposer toutes les régions à l’énergie des micro-ondes.
Ceci est particulièrement important lors de la cuisson de gros aliments, comme des rôtis.
REPOS - Les aliments cuits au four à micro-ondes accumulent de la chaleur interne et continuent de cuire pendant
quelques minutes après la n du chauffage. Laissez les aliments reposer pour terminer la cuisson, particulièrement les
gâteaux et les légumes entiers. Les rôtis ont besoin de cette période de repos pour que le centre puisse nir de cuire
sans que les parties extérieures cuisent trop. Tous les liquides, comme la soupe ou le chocolat chaud, doivent être agités
ou remués à la n de la cuisson. Laissez reposer les liquides un moment avant de les servir. Lorsque vous réchauffez des
aliments pour bébés, mélangez-les bien lorsque vous les retirez du four et véri ez la température avant de les servir.
AJOUT D’HUMIDITÉ - L’énergie des micro-ondes est attirée par les molécules d’eau. Les aliments dont la teneur en
humidité n’est pas répartie de façon égale doivent être recouverts, ou doivent être laissé reposer quelque temps a n de
permettre à la chaleur de se diffuser uniformément. Ajoutez une petite quantité d’eau aux aliments secs a n de les aider à
cuire.
26
SOINS ET ENTRETIEN
L’intérieur de cet appareil est équipé de la technologie de nettoyage XpressClean. Lorsque les éclaboussures et les
déversements d’aliments deviennent incrustés, humidi ez un linge ou une éponge, placez-le/la sur l’éclaboussure ou le
déversement, exercez de la pression et essuyez.
Remarque : Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil se refroidisse avant le nettoyage.
Éteignez le four et retirez la che de courant de la prise murale avant de nettoyer celui-ci.
Conservez l’intérieur du four propre. Lorsque la nourriture éclabousse ou coule sur les parois du four, essuyez avec
un chiffon humide, en exerçant de la pression sur le linge ou l’éponge.
Les surfaces extérieures doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Pour éviter d’endommager les pièces à
l’intérieur du four, ne laissez pas de l’eau pénétrer dans les ouvertures de ventilation.
Essuyez les deux faces du hublot à l’aide d’un chiffon humide pour éliminer tout liquide déversé ou toute éclabous-
sure.
Évitez d’asperger d’eau le panneau de commande. Nettoyez avec un chiffon humide, doux. Lorsque vous nettoyez le
panneau de commande, laissez la porte ouverte pour éviter la mise en marche accidentelle du four.
Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau tournant en verre pour le nettoyer. Nettoyez le plateau dans de l’eau
tiède et savonneuse ou dans un lave-vaisselle.
L’anneau qui assure la rotation du plateau et la partie inférieure du four devraient être nettoyés régulièrement a n
d’éviter qu’ils fassent trop de bruit. Nettoyez simplement la surface inférieure du four avec un chiffon humide. On peut
laver l’anneau à l’eau tiède savonneuse ou dans un lave-vaisselle. Veillez à remettre l’anneau à sa place lorsque vous
le retirez du four pour le nettoyer.
Pour éliminer les odeurs de votre four, mélangez une tasse d’eau avec le jus et l’écorce d’un citron dans un bol pro-
fond et placez ce bol pendant 5 minutes dans le four. Essuyez-le à fond et séchez à l’aide d’un chiffon doux.
S’il vous faut remplacer l’ampoule du four, consultez un distributeur qui effectuera la tâche.
Ne pas jeter cet appareil dans une poubelle domestique; il devrait être éliminé dans un centre de déchets municipal
approprié.
NE PAS HUMIDIFIER LA FEUILLE DE MICA EN NETTOYANT L’APPAREIL.
27
PANNES D’ÉLECTRICITÉ
Dans le cas où on débranche le l ou l’alimentation est coupée pendant plus de quelques secondes, l’horloge devra
être réglée et le temps de cuisson restant reprogrammé.
DEPANNAGE
28
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le four à micro-ondes ne veut
pas démarrer
Le cordon électrique du four
à micro-ondes n’est pas
branché
La porte est ouverte
Vous avez choisi une opéra-
tion incorrecte
Brancher dans la prise mu-
rale
Fermer la porter et essayer à
nouveau
Consulter les instructions
Production d’arcs électrique ou
d’étincelles
Des matériaux à éviter dans
un four à micro-ondes ont été
utilisés
Le four est mis en fonction à
vide
Les aliments renversés de-
meurent dans la cavité
Utiliser de la vaisselle allant
au micro-onde seulement
Ne pas faire fonctionner
quand le four est vide
Nettoyer la cavité avec un
chiffon humide
Aliments avec une cuisson
inégale
Des matériaux à éviter dans
un four à micro-ondes ont été
utilisés
Les aliments ne sont pas
décongelés complètement
La durée de cuisson et la
puissance ne sont pas adé-
quats
L’aliment n’est pas retourné
ou remué
Utiliser de la vaisselle allant
au four à micro-ondes seule-
ment
Les aliments sont complète-
ment décongelés
Utiliser une durée de cuisson
et une puissance appropriées
Retourner ou remuer les ali-
ments
Aliments trop cuits La durée de cuisson et la
puissance ne son pas adé-
quats
Utiliser un temps de cuisson
et une puissance appropriés
Aliments mal cuits Les matériaux à éviter dans
un four à micro-ondes on été
utilisés
Les aliments ne sont pas
décongelés complètement
Les ouvertures d’aération du
four sont bloquées
Le temps de cuisson et la
puissance ne sont pas adé-
quats
Utiliser de la vaisselle allant
au four à micro-ondes seule-
ment
Les aliments sont complète-
ment décongelés
Assurez-vous que les ouver-
tures d’aération du four ne
sont pas bloquées
Utiliser un temps de cuisson
et une puissance appropriés
Mauvaise décongélation Des matériaux à éviter dans
un four à micro-ondes ont été
utilisés
La durée de cuisson et la
puissance ne sont pas adé-
quates
L’aliment n’a pas été retourné
ou remué
N’utiliser que de la vaisselle
compatible avec les fours à
micro-ondes
Utiliser une durée de cuisson
et une puissance appropriées
Remuer ou retourner les ali-
ments pendant la décongéla-
tion
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño
a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adec-
uado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Danby DMW12A4WDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire