Kawasaki 690155 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SECTION CINQ
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-36
FÉLICITATIONS !
Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits
de qualité à un prix raisonnable et de vous donner entière satisfaction avec nos
outils et notre service après-vente, Pour obtenir de l’aide et des conseils, ne pas
hésiter à nous contacter au 1-800-590-3723. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de satisfaction.
USAGE PRÉVU
Cet outil est conçu pour l’usage domestique seulement. RÈGLES GÉNÉRALES DE
RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS ET LES ÉTIQUETTES SUR LA SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas
couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage
des outils électriques.
Toujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes
intitulés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE contenus dans ce
manuel.
Ce symbole accompagne les avertissements de sécurité. Il
est conçu pour avertir de risques de blessures. Respecter
toutes les instructions accompagnées de ce symbole pour
éviter des risques de blessures graves ou mortelles.
DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures légères ou de gravité
modérée.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
20
ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui,
s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des
blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE Une REMARQUE contient des informations
utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet
outil. Veiller à bien comprendre la signification de chaque
REMARQUE.
IMPORTANT :
Les personnes porteuses d’appareils électroniques, tels que stimulateurs
cardiaques doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation de matériel électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque
peut nuire à son fonctionnement ou causer sa défaillance.
AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par certains matériaux lors du
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction
contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations
congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres
produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la
fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de
sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : La manipulation du cordon d’alimentation de ce produit
peut causer l’exposition au plomb, matériau connu de l’état de Californie pour
causer le cancer,des malformations congénitales et d’autres troubles de
l’appareil reproducteur. Se laver les mains après manipulation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
ATTENTION
REMARQUE
21
LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et le
manque de lumière sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les pous-
sières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais transporter l’outil en
le tenant par son cordon d’alimentation. Garder le cordon d’alimentation à
bonne distance de la chaleur, de l’huile, de rebords tranchants ou de pièces
mobiles. Remplacer immédiatement un cordon endommagé. Des cordons
d’alimentation endommagés peuvent créent un risque d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant. prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de
l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pen-
dant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux.
Retenir les cheveux longs. Garder les cheveux longs, les vêtements et les
gants à l’écart des piècesen mouvement. Les vêtements amples, bijoux et
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Retirer les outils et clés de réglages avant de mettre l’outil en marche. Un
outil ou une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équili-
bre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil
en cas de situation imprévue.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, porter des chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque ou une protection auditive.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
23
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joint (non inclus) pour main-
tenir la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue à la main ou contre son
corps est instable et peut causer une perte de contrôle.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le travail. Un outil
approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonc-
tionne dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son com-
mutateur est dangereux et doit être réparé ou remplacé.
Débranchez la prise de courant de corde de pouvoir de la source de pouvoir
avant le fait de faire n'importe quels ajustages, accessoires changeants ou
le fait de conserver l'instrument. Ces mesures de sécurité réduisent les
risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants et des personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates. Dans les mains de personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien affûtés et pro-
pres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Vérifier qu’aucun désalignement, blocage, pièce mobile, bris de pièce et
tout autre condition ne puisse entraver le fonctionnement de l’outil. Si l’outil
est endommagé, le faire réparer avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont
causés par des outils mal entretenus.
N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant de votre mod-
èle. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil pourraient créer un risque
de blessures lorsqu’ils sont utilisés sur un autre outil.
DÉPANNAGE
La réparation de l’outil doit être effectuée uniquement par du personnel de serv-
ice qualifié. La réparation ou l’entretien effectués par du personnel non qualifié
peut entraîner un risque de blessures.
Lors de la réparation d’un outil, n’utiliser que des pièces de rechange iden-
tiques. Suivre les instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de
pièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut présenter
des risques dechoc électrique ou de blessures.
ATTENTION
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET/OU AUTRES SYMBOLES
Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées lors d’une
opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec du câblage
caché. Un contact avec un câble “ sous tension ” transmettra sa tension aux
pièces en métal et entraînera une décharge électrique pour l’opérateur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR MEULEUSES ANGULAIRES
Ne jamais utiliser cet outil sans le dispositif de protection approprié. La
meule pourrait se briser en cours d’utilisation. S’assurer que la protection
couvre la meule face à soi.
Ne jamais faire rebondir l’outil pendant le meulage. Cela pourrait fendre la
meule.
Le meulage du métal produit des étincelles ! Les tenir à
l’écart des personnes et matériaux inflammables. Toujours maintenir la
garde dans une position assurant que la plus grande partie possible de la
meule exposée soit à l’écart de soi.
Garder les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail jusqu’à
ce que le meulage soit terminé et que les lieux aient été nettoyés.
Toujours porter une protection intégrale des yeux du visage et du corps. Les brins
de brosse peuvent se briser et être projetés en direction de l’utilisateur. Toujours
porter une protection auditive lors du meulage dans des espaces clos. Dans de tels
endroits, le bruit peut être amplifié et causer des lésions auditives permanentes.
Toujours porter un masque filtrant homologué OSHA ou un respirateur sur le lieu
de travail. Remplacer le filtre chaque jour. REMARQUE : Tous les masques filtrants
n’offrent pas une protection contre la peinture au plomb. Veiller à utiliser un masque
approprié pour le travail.
Toujours maintenir les dispositifs de protection en place et correctement posi-
tionnés lors de l’utilisation de meules ou de brosses coupe.
Assujettir les pièces à meuler. Ne jamais tenir une pièce à la main ou posée sur
les jambes. Ne pas utiliser les jambes ou les pieds pour stabiliser une pièce. Un
support instable peut causer la perte de contrôle et entraîner des lacérations ou
autres blessures.
Toujours s’assurer que personne ne se trouve en ligne avec l’outil avant de
lancer le moteur.
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
24
Toujours tenir l’outil par ses surfaces de prise isolantes. Si l’outil coupait acciden-
tellement son propre cordon ou des fils électriques dissimulés, toutes les parties
métalliques exposées seraient mises sous tension et causer un choc électrique puissant.
Ne pas actionner la meuleuse en la transportant. Une meule en rotation peut
causer des lacérations ou autres blessures.
Garder la poignée de la meuleuse sèche, propre et exempte d’huile ou de graisse.
Débrancher la meuleuse et mettre le commutateur en position d’arrêt ou de ver-
rouillage avant d’assembler de pièces, d’effectuer des réglages, de changer
d’accessoire, d’inspecter d’entretenir ou de nettoyer l’outil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil, sus-
ceptible de causer des blessures graves.
Après avoir remplacé une meule ou une brosse, toujours faire tourner l’outil
pendant une minute, dans un endroit bien protégé. Si le nouvel accessoire
présente un défaut invisible, il devrait se brise en moins d’une minute.
Ne pas utiliser la meuleuse si elle a été endommagée, laissée à l’extérieur sous
la pluie, la neige, dans un endroit humide ou si elle a été immergée.
Maintenir les autocollants et plaquettes signalétiques de la meuleuse en bon
état. Ces articles contiennent des informations importantes. S’ils sont illisibles ou
manquants, contacter Alltrade pour les faire remplacer.
Lors de l’utilisation, toujours tenir la meuleuse fermement, à deux mains.
Garder les mains bien à l’écart de la meule ou de la brosse. Ne jamais passer la main
au-dessous de l’outil lorsque la meule est en rotation.
SYMBOLES
IMPORTANT : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil.
Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de
ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
V Volts Tension (potentiel)
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
Kg Kilogrammes Poids
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant
Courant alternatif ou direct Type de courant
Borne de terre Mise à la terre
Construction de classe II Indique une double isolation
min Minutes Temps
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
s Secondes Temps
Diamètre Taille de forets, meules, etc.
Vitesse à vide Vitesse de rotation sans charge
.../min Tours/minute Tours, vitesse de surface
Courses, etc./minute
1,2,3, … Réglages du sélecteur Vitesse, couple ou position
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
COMMANDES ET COMPOSANTS :
1. Commutateur marche/arrêt
2. Corps de l’outil
3. Garde de protection
4. Poignée latérale antivibrations
COMPOSANT NUMÉRO DE MODÈLE
Clé 690157
ASSEMBLAGE
Lors du meulage dans les coins, veiller à garder le con-
trôle total de l’outil car la meule pourrait rebondir violemment lorsqu’elle
entre en contact avec une surface secondaire.
ATTENTION
26
7
8
5
2
6
4
3
1
5. Verrouillage de commutateur pour
l’utilisation en continu
6. Couvercle de balai remplaçable
ACCESSOIRES :
7. Meule
8. Clé
INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
Cet outil est doté d’une poignée
auxiliaire qui peut être montée d’un
côté ou de l’autre, selon la
préférence de l’opérateur. Cette
poignée set nécessaire pour garder
le contrôle total de l’outil est doit
être utilisée en toutes circon-
stances. S’assurer que cette
poignée est toujours solidement
assujettie.
INSTALLATION DE LA GARDE DE MEULE
Ne jamais utiliser la meuleuse sans la garde. Les bross-
es sont aussi dangereuses que les meules et doivent être utilisées avec la garde.
• Toujours débrancher l’outil avant de changer de garde ou d’accessoire.
• Poser la meuleuse sur une surface plane, la broche dirigée vers le haut.
• Placer la rondelle élastique de la garde sur la broche.
• Serrer la vis sur la rondelle élastique.
• Vérifier que la garde est solidement assujettie.
ATTENTION
27
INSTALLATION DES MEULES À CENTRE EN RETRAIT
Toujours vérifier la vitesse de rotation des acces-
soires recommandée sur l’autocollant d’avertissement de l’outil. Ne jamais
utiliser une meule ou une brosse au-dessus de la vitesse recommandée. S’ils
sont utilisés au-dessus de la vitesse recommandée, les accessoires peuvent se
briser, être projetés et causer des blessures graves.
Les meules à moyeu ne nécessitent pas de flasques de montage.
S’assurer que la garde est correctement installée. Placer le flasque intérieur sur
la broche.
Installer la meule sur la broche, puis le flasque extérieur.
Lors de l’utilisation de meules minces, installer le flasque extérieur fileté avec sa
partie en relief contre la roue.
Lors de l’utilisation de meules épaisses, installer le flasque extérieur fileté avec
sa partie en relief vers l’extérieur.
Enfoncer le bouton de verrouillage de broche. Tourner le flasque extérieur
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Une fois la broche verrouillée insérer la clé fournie dans les tous du flasque
extérieur et serrer ce dernier correctement.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
BOUTON
DE VERROUILLAGE
DE BROCHE
INSTALLATION DES BROSSES MÉTALLIQUES
Des brosses coupe métalliques (non incluses) peuvent être vissées directement sur
la broche. Aucun flasque n’est nécessaire.
MEULAGE TRANCHANT
Ne pas utiliser les meules à bord abrasif pour le
tronçonnage, le meulage profond ou les soumettre à une forte pression
latérale risquant de les briser et donc de causer des blessures. Ces meules
doivent être utilisées pour les coupes peu profondes et l’encochage (moins de
13 mm de profondeur). Le côté ouvert de la garde doit toujours être à l’opposé
de l’opérateur.
Le meulage tranchant ne doit être effectué qu’avec des meules spécialement
conçues à cet effet.
R
RETRAIT DE LA PROTECTION POUR LE PONÇAGE OU LES BROSSES PLATES
Poser la meuleuse sur une surface plane, la broche dirigée vers le haut.
Retirer les flasques intérieur et extérieur, dévisser la rondelle à ressort et retirer
la garde.
Conserver soigneusement ces pièces.
Une fois cette opération terminée, remettre la garde en place.
INSTALLATION DU DISQUE ABRASIF
Pour retirer la garde, voir les instructions de la section “ Retrait de la garde
pour le ponçage ou l’usage de brosses métalliques plates ”, ci-dessus.
Placer les flasques intérieur et extérieur sur la broche.
Enfoncer le bouton de verrouillage de broche. Tourner la broche jusqu’à ce
qu’elle se verrouille.
Une fois la broche verrouillée, serrer le disque abrasif à la main.
AVERTISSEMENT
29
UTILISATION DE LA MEULEUSES ANGULAIRES
Toujours débrancher l’outil avant de changer de
garde ou d’accessoire.
Pour obtenir une contrôle et une efficacité maximum de
l’outil et une charge minimum, garder l’angle de la meule par rapport à la pièce
à environ 30° pour le meulage et 10 à 15° pour le ponçage.
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
Ne jamais mettre la meuleuse en marche ou l’arrêter
lorsqu’elle est sous charge.
Toujours laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de
mettre la meule en contact avec quoi que ce soit.
Toujours écarter la meuleuse de la pièce avant de l’arrêter. Attendre l’arrêt
complet avant de poser l’outil.
Cet outil fonctionne le mieux avec une pression légère. Une forte pression
n’accélère pas le travail et peut endommager le moteur.
Pour mettre l’outil en marche,
appuyer sur le commutateur
marche/arrêt.Pour
arrêter, relâcher le com-
mutateur. Pour obtenir le
fonctionnement en con-
tinu, pousser le commuta-
teur marche/arrêt vers l’a-
vant et appuyer sur le
bouton de verrouillage. Le
commutateur est alors
verrouillé en position de
marche jusqu’à ce que le
bouton soit relâché.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
REMARQUE
AVERTISSEMENT
30
BOUTON DE
VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR
BOUTON DE
VERROUILLAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours DÉBRANCHER l’outil avant de procéder à un
entretien ou au nettoyage.
Débarrasser l’outil de toute accumulation de poussière ou de débris à l’aide
d’un jet d’air comprimé. De minuscules particules de métal s’accumulent sou-
vent à l’intérieur de l’outil et peuvent créer un risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques puissants. Nettoyer
uniquement avec un chiffon humecté d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans le boîtier. Ne jamais immerger quelque partie de l’outil
que ce soit dans du liquide. Toujours garder les ouïes d’aération dégagées.
Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l’outil et du chargeur
avec avec une brosse douce ou un chiffon sec.
ACCESSOIRES
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le
modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux
s’ils sont utilisés avec un autre.
Toujours brancher les cordons prolongateurs (fiche à 3 broches) sur des prises
mises à la terre (3 trous).
Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante
pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Sans cela, une chute de
tension importante pourrait se produire et causer une perte de puissance ou une
surchauffe du moteur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil
est grande (voir le tableau ci-dessous).
CALIBRES DE CORDON PROLONGATEUR
RECOMMANDÉS OUTILS 120 VOLTS, 60 HZ, C.A.
INTENSITÉ NOMINALE DE L’OUTIL CALIBRE DE FIL (A.W.G.)
Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi)
3-6 A 18 18 18 18
6-8 A 18 18 18 16
8-10 A 18 18 18 14
10-12A 16 16 14 14
12-16A 14 12 12 -
16-20A 12 12 12 -
AVERTISSEMENT
31
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Tension 120 V 60 Hz
Intensité nominale 5,8 A
Vitesse à vide 11 000 tr / min
Diamètre maximum du disque 115 mm (4 -1/2 po)
AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE
Altrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki™ pour faciliter le bricolage.
Pour obtenir plus de détails sur les produits ci dessous, contacter le Service
après-vente d’Alltrade au 1-800-590-3723.
Perceuses/tournevis sans fil
Clés à chocs
Ponceuses
Scies sauteuses
Scies circulaires
Meuleuses d’angle
Scies alternatives
Toupies
Outils rotatifs
Outils à usages multiples câblés et sans fil
Vaste gamme d’accessoires et bien davantage
2
32
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Garantie limitée expresse et exclusive, faite à l’acheteur au détail original
Alltrade Tools LLC (ci-après désignée par “ Alltrade ”) garantit expressément à
l’acheteur original de l’outil électrique portatif KAWASAKI™ ci-inclus, et à lui seul,
que toutes les pièces de ce produit (à l’exception de celles indiquées plus bas et qui
sont spécifiquement exclues de la garantie [voir Exclusions]) seront exemptes de
vices de matériaux ou de main d’oeuvre, pour une période de trois ans, à compter
de la date d’achat original, à l’exception de la batteries qui sera couverte pour une
période de deux ans, à compter de la date d’achat original, à moins qu’elle soit
utilisée pour la location ou à des fins commerciales..
REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LA GARANTIE POUR L’USAGE COMMER-
CIAL OU LA LOCATION : La garantie ci-dessus pour cet outil électrique Kawasaki™,
y compris la batterie ne sera valable que pour une période de 90 jours, à compter
de la date d’achat, si cet outil est utilisé pour la LOCATION OU À DES FINS COM-
MERCIALES.
La date d’achat sera la date d’expédition à l’acheteur original ou la date de prise de
possession, de garde ou de contrôle par cet acheteur, suivant la première échéance.
Cette garantie sera déclarée nulle et non avenue si le produit, ou l’un quelconque
des ses composants est altéré ou modifié. Cette garantie ne s’applique à aucun
autre produit et/ou composant de celui-ci, fabriqué ou distribué par Alltrade, et aux
produits et/ou composants de ceux-ci fabriqués et/ou assemblés par d’autres, pour
lesquels Altrade ne donne aucune garantie, de quelque nature que ce soit. AUCUNE
GARANTIE NE S’ÉTEND AU-DELÀ DE LA PRÉSENTE DESCRIPTION.
Exécution de la garantie
En acquérant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul
recours aux termes de cette garantie se limitera strictement à la réparation ou au
remplacement des articles et pièces couverts non conformes, sous réserve que ces
articles et pièces non conformes soient retournés dans les plus brefs délais et en
port payé, avec assurance, à l’usine Alltrade (adresse : ALLTRADE Warranty Claims
& Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn : Customer Service (télé-
phone 1-800-590-3723), au cours de la période de garantie en vigueur, accompag-
né d’une demande par écrit de la main de l’acheteur à Alltrade pour la réparation
et/ou le remplacement des pièces et articles défectueux. Nous recommandons de
conserver l’emballage d’origine au cas où le produit devrait être retourné. Nous
recommandons d’assurer le colis contre les pertes et dommages de transport. Lors
de l’expédition du produit, ne pas oublier d’inclure nom, numéro de téléphone,
preuve d’achat datée (ou copie) et une description de la nature du problème. La
garantie ne sera honorée que si l’acheteur fournit à Altrade une preuve écrite qu’il
est d’acheteur original et de la date d’achat original. Les pièces retournées, à l’usine
33
Alltrade (voir l’adresse ci-dessus) en port payé et dûment assurées seront, à la dis-
crétion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvées
défectueuses et couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit de déterminer
si les pièces et articles sont non conformes set s’ils doivent être réparés et/ou rem-
placés. Si l’outil est réparé, des pièces neuves et/ou remises à neuf peuvent être util-
isées. Si Alltrade opte pour le remplacement, il pourra choisir de fournir un outil
neuf ou remis à neuf, identique ou comparable. L’outil réparé ou remplacé sera cou-
vert pour le restant de la période de garantie. En général, un produit défectueux
retourné dans les 30 jours suivant la date d’achat sera remplacé. Les produits
retournés après les 30 premiers jours et au cours de la période de garantie, les
pièces défectueuses couvertes n’étant pas sujettes à l’usure normale ou à d’autres
exclusions seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Au cours de la
période de garantie, Alltrade couvrira les frais de retour à l’acheteur. La réparation
et/ou le remplacement par Alltrade de tous les articles et pièces défectueux con-
stitueront l’exécution de toutes les obligations envers l’acheteur. Alltrade décline
toute responsabilité pour toutes dépenses, y compris les frais de transports ou les
réparations effectuées hors de son usine, sauf sur autorisation expresse par écrit
d’Alltrade. En aucun cas Alltrade ne saurait être tenue responsable pour la perte de
l’outil, des pertes de temps ou frais de location, dérangements, pertes commer-
ciales ou dommages indirects.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des con-
ditions d’utilisation anormales, des applications incorrectes, les usages abusifs, les
accidents, l’utilisation à des pressions non recommandées, un remisage incorrect
ou les dommages subis en cours de transport. les pièces endommagées ou usées
par l’utilisation dans des environnements poussiéreux ne sont pas garanties. Le non
respect des procédures d’utilisation et d’entretien entraînera également l’annulation
de la garantie.
Cette garantie ne couvre pas les accessoires tels que forets, embouts tournevis,
lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, meules, feuilles d’abrasif et autres arti-
cles de même nature.
LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT D’ALTÉRATIONS, D’ACCIDENTS,
D’ABUS, DE NÉGLIGENCE, DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, RE
RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, DE DOMMAGES SUBIS EN
COURS DE TRANSPORT, DE L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON ADAPTÉS, DE
LA LOCATION OU D’UN USAGE COMMERCIAL ET DE TOUTES AUTRES CAUSES
SANS RAPPORT AVEC DES PROBLÈMES DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, NE
SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
Alltrade ne saurait être tenue responsable pour : les frais de main d’oeuvre, les
pertes ou dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’entretiens ou répara-
34
35
tions effectuées par d’autres ; de services avant livraison tel que l’assemblage, le
graissage ou la lubrification ; les services d’entretien nécessaires à la maintenance
du produit.
L’usage de pièces autres que des pièces Alltrade d’origine entraînera l’annulation de
la garantie.
Dénis de responsabilité de garantie
EXCLUSIONS ET DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS EXPRESSES. À L’EXCEPTION DE LA
GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES EXPRESS-
ES, GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SES
REPRÉSENTANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT,
L’UTILISATION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VERTU D’UNE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA
LOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMISSION DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DE
SES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTE
EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES
REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE
ET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CES GARANTIES ET TOUS CES
DROITS, REVENDICATIONS ET/OU CAUSE D’ACTION EN DÉCOULANT OU S’Y RAP-
PORTANT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ
CI-DESSUS.
EXCLUSION ET LE DÉNI DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
CELLES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE CELLE
ÉNONCÉE CI-DESSUS, N’EST FAITE EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT. TOUTES
LES GARANTIES EXPRESSES ET/OU IMPLICITES, GARANTIES ET/OU
REPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS
CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION DU
PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VERTU D’UNE GARANTIE, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA LOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMIS-
SION DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS OU DE
L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉES
PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTE
CONNAISSANCE DE CAUSE ET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CES
GARANTIES ET TOUS CES DROITS, REVENDICATIONS ET/OU CAUSE D’ACTION EN
DÉCOULANT OU S’Y RAPPORTANT.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ CI-DESSUS.
Limites de responsabilité
EN AUCUN CAS, ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SAURAIENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU FOR-
TUITS QUE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE OU SE RAPPORTANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À UNE VIOLATION DE CONDITION D’UN
ACCORD QUELCONQUE PASSÉ ENTRE ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS
ET L’ACHETEUR, DE TOUTE GARANTIE DÉCRITE DANS LA PRÉSENTE, DE L’EXIS-
TENCE, DE LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION, DE L’ACHAT ET DE L’UTILISA-
TION DES PRODUITS COUVERTS, MÊME SI ALLTRADE ET/OU SES
REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN
AUCUN CAS, QU’IL S’AGISSE D’UNE RUPTURE DE CONTRAT OU DE GARANTIE,
D’UN PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ
D’ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SAURAIT EXCÉDER LE PRIX DU
PRODUIT. TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE À L’USAGE DE CE PRODUIT CESSERA À
L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Limites des dénis de responsabilité de garantie
Certains états et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée des
garanties implicites, et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou
indirects, une partie ou la totalité des restrictions ci-dessus peut ne pas être
applicables. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et
celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces.
Si le produit n’est pas couvert par cette garantie, appeler notre service après-vente
au 1-800-590-3723 (appel gratuit) pour obtenir des informations sur les réparations
et leurs coûts.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Kawasaki 690155 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues